Sanus VisionMount LC1A Manual Download Page 8

6901-170155 <02>

EN

 

OPT

 

Use the smaller round holes when possible. It is acceptable to 

use one of the round holes and one of the slotted holes, if necessary. If using 
the slotted hole, an 8 x 40mm (5/16 x 1.5 in.) washer is required. This washer is 
not provided.

FR

 

OPT

 

Dans la mesure du possible, utilisez les trous ronds les plus 

petits. Il est acceptable, si nécessaire, d’utiliser un des trous rond et un des 
trous oblongs. Si vous utilisez le trou oblong, il est nécessaire d’utiliser une 
rondelle 8 x 40 mm. Cette rondelle n’est pas fournie. 

DE

 

OPT

 

Wenn möglich verwenden Sie die kleineren runden Bohrungen. 

Falls erforderlich können Sie auch eine der runden Bohrungen und eine der 
Schlitzbohrungen verwenden. Bei Verwendung der Schlitzbohrung ist eine 
Unterlegscheibe (8 x 40 mm) erforderlich. Die Unterlegscheibe ist nicht im 
Lieferumfang enthalten.

ES

 

OPT

 

Siempre que sea posible, utilice los agujeros redondos de 

menor tamaño . En caso de ser necesario, es posible utilizar uno de los 
agujeros redondos y una de las ranuras. En caso de utilizar una de las ranuras, 
será necesaria una arandela de 8 x 40 mm (5/16 x 1,5 pulgadas). La arandela no 
está incluida.

PT

 

OPT

 

Utilizar os orifícios redondos mais pequenos quando possível. 

É aceitável utilizar um dos orifícios redondos e um dos orifícios ranhurados, 
se necessário.  Se utilizar o orifício ranhurado, é necessária uma anilha de 8 x 
40mm (5/16 x 1.5 pol.) A anilha não é fornecida. 

NL

 

OPT

 

Gebruik indien mogelijk de kleinere ronde gaten. Indien nodig 

kunt u een van de ronde gaten en een van de gleuven gebruiken. Als u een 
gleuf gebruik, hebt u een ring nodig van 8 x 40 mm. Deze ring wordt niet 
bijgeleverd. 

IT

 

OPT

 

Usare i fori tondi più piccoli, quando possibile. Se necessario, 

l’uso di uno dei fori tondi e di uno di quelli ad asola è accettabile. Se si usa il 
foro ad asola, è necessario impiegare una rondella da 8 x 40 mm (5/16 x 1,5 
pollici) La rondella non è fornita con il supporto. 

EL

 

OPT

 

Χρησιμοποιήστε τις μικρότερες δυνατές στρογγυλές οπές. 

Είναι αποδεκτό να χρησιμοποιήσετε μία από τις στρογγυλές οπές και μία από 
τις οπές υποδοχής, αν χρειάζεται. Αν χρησιμοποιήσετε την οπή υποδοχής, 
απαιτείται δακτύλιος 8 x 40mm (5/16 x 1,5 in.). Αυτός ο δακτύλιος δεν 
παρέχεται. 

NO

 

OPT

 

Bruk de mindre, runde hullene hullene hvis mulig. Det er tillatt 

å bruke et av de runde hullene sammen med et av de kantede hullene, hvis 
nødvendig. Hvis de kantede hullene benyttes, må det legges inn en skive på 8 
x 40 mm (5/16 x 1,5 tommer). Denne skiven følger ikke med. 

DA

 

OPT

 

Brug de små runde huller, når det er muligt. Det er acceptabelt 

at bruge et af de runde huller og et af hullerne til skærvskruer, hvis det er 
nødvendigt. Du skal bruge en 8 x 40 mm spændeskive, hvis du bruger hullet til 
skærvskruer. Denne spændeskive medfølger ikke. 

SV

 

OPT

 

Använd de mindre runda hålen där detta är möjligt. Det går att 

använda ett av de runda hålen och ett av de spårförsedda hålen vid behov. 
Om du använder det spårförsedda hålet krävs en bricka med dimensionen 8 x 
40 mm (5/16 x 1,5 tum). Denna bricka medföljer inte. 

RU

 

OPT

 

По возможности старайтесь использовать мелкие круглые 

отверстия. При необходимости можно использовать одно круглое и одно 
щелевое отверстие. При использовании щелевого отверстия 8 x 40 мм 
требуется шайба. Шайба в комплект не входит. 

PL

 

OPT

 

W miarę możliwości korzystać z mniejszych okrągłych otworów. 

W razie potrzeby można użyć otworu okrągłego oraz jednego z otworów 
szczelinowych. W przypadku użycia otworu szczelinowego zastosować 
podkładkę o wymiarach 8 x 40 mm (5/16 x 1,5 cala). Podkładka nie jest 
dostarczana z uchwytem. 

CS

 

OPT

 

Pokud možno používejte menší kulaté otvory. V případě 

potřeby lze použít jeden kulatý otvor a jeden otvor s výřezy. Pokud použijete 
otvor s výřezy, použijte současně i podložku 8 x 40 mm. Podložka není součástí 
dodávky. 

TR

 

OPT

 

Mümkünse küçük yuvarlak delikleri kullanın. Gerekiyorsa, 

yuvarlak deliklerden birini ve yivli deliklerden birini de kullanabilirsiniz. Yivli 
deliği kullanırsanız, 8 x 40mm (5/16 x 1.5 inç) rondela gerekir. Bu rondela 
verilmemektedir. 

JP

 

OPT

 天井へは可能な限りパイプに近い方の小さなネジ穴を利用

して取り付けてください。それが困難な場合には、片方のネジだけは外
側の大きな穴、または両脇の楕円形の穴のどちらかに留めてもらうこと
は可能です。ただし、楕円形の穴を利用される場合には8 x 40mm ワッシ
ャー(本製品には同梱されていません)を別途ご購入の上お使いくださ
い。 

MD

 

OPT

 在可能的情况下使用小的圆孔. 必须的情况下, 可以使用其

中一圆孔和一开槽孔. 如用开槽孔, 需用5/16", 外直径1 1/2"的垫圈. 

1

3/16 in.

Summary of Contents for LC1A

Page 1: ...LC1A plafondmontage De LC1A is ontworpen om monitors te ondersteunen met een gewicht tot 79 kg 175 lbs De LC1A is verstelbaar zodat hij 5 tot 15 kan kantelen 55 kan zwenken en 6 kan rollen IT ISTRUZI...

Page 2: ...ursacht werden VORSICHT Dieses Produkt ist nur f r die Montage an Decken mit Holzrahmen geeignet Die Decke muss das F nffache des Gesamtgewichts von Bildschirm und Halterung tragen k nnen Wenn Sie sic...

Page 3: ...Sanus Systems Sanus Systems Sanus Systems OPT NO FORSIKTIG Bruk ikke dette produktet til andre form l enn de som spesifiseres av Sanus Systems Feil installasjon kan f re til personskade eller materie...

Page 4: ...i instalace kontaktujte odd len slu eb z kazn k m spole nosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifikovan ho odborn ka Spole nost Sanus Systems neodpov d za po kozen nebo zran n zp soben nespr vnou inst...

Page 5: ...6901 170155 02 OPT MD Sanus Systems Sanus Systems Sanus Systems 5 OPT...

Page 6: ...hadigde onderdelen IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati Qualora qualch...

Page 7: ...x 12 mm 14 x 4 M8 x 16 mm 16 x 4 02 x 2 05 x 2 08 x 4 M4 M5 29 x 8 M6 M8 30 x 4 M4 M5 31 x 4 M6 M8 32 x 4 M4 x 30mm 17 x 4 M5 x 30mm 18 x 4 M6 x 35mm 19 x 4 M8 x 40mm 20 x 4 M4 22 x 4 M5 23 x 4 M6 24...

Page 8: ...iccoli quando possibile Se necessario l uso di uno dei fori tondi e di uno di quelli ad asola accettabile Se si usa il foro ad asola necessario impiegare una rondella da 8 x 40 mm 5 16 x 1 5 pollici L...

Page 9: ...6901 170155 02 07 11 10 OPT...

Page 10: ...e verlengbuizen 03 en 06 kan indien nodig worden omgedraaid IT NOTA il Connettore 09 deve allinearsi sotto il Raccordo 04 come illustrato OPT La posizione dei tubi di prolunga 03 e 06 pu essere invert...

Page 11: ...6901 170155 02 03 06 09 35 35 35 04 03 06 03 06 03 06 35 07 36...

Page 12: ...Plana NL Bevestig de beugels aan de monitor voor monitors met een platte achterkant IT Montaggio delle staffe al monitor per monitor con dorso piatto EL NO Fest brakettene til skjermen for skjermer me...

Page 13: ...6901 170155 02 M4 12 22 29 M5 M6 M8 13 23 29 05 05 16 25 30 05 14 15 24 30 05...

Page 14: ...de monitor voor monitors met een gebogen achterkant of een obstructie IT Montaggio delle staffe al monitor per monitor con dorso curvo o con ostruzione EL 4 NO Fest brakettene til skjermen for skjerm...

Page 15: ...6901 170155 02 M4 17 22 29 M5 M6 M8 29 31 05 18 23 29 29 31 05 20 21 25 30 32 05 19 24 30 32 05...

Page 16: ...te hard aan De spanschroef 08 moet vrij kunnen draaien rond de slotbout 27 IT Montaggio della morsa NOTA non serrare eccessivamente il dado 26 La morsa 08 deve poter ruotare liberamente attorno al bul...

Page 17: ...6901 170155 02 27 08 26 27 08 26 2x 2x...

Page 18: ...aan Draai slechts zover aan dat de bussen 02 niet kunnen verschuiven IT Montaggio del gruppo braccio al monitor NOTA non serrare eccessivamente l elemento di fissaggio nella morsa 08 Serrare solo quan...

Page 19: ...6901 170155 02 2x 2x 6x 01 05 02 08 02 05 01 02 36...

Page 20: ...TE Per questa operazione si avr bisogno di aiuto PRECAUZIONE Evitare la possibilit di danni alle cose o lesioni alle persone Assicurarsi di installare i bulloni di sicurezza 28 Potr essere necessario...

Page 21: ...6901 170155 02 28...

Page 22: ...a Posi o do Monitor Ajuste o N vel NL Zet de monitor in de gewenste positie Verstel de hoogte IT Regolazione della posizione del monitor Regolazione del livello EL NO Juster skjermens posisjon Juster...

Page 23: ...6901 170155 02 A 36...

Page 24: ...NG Stel de kantelinstelling in door de spanknoppen B vaster of losser te draaien IT Regolazione della posizione del monitor Regolazione inclinazione allentamento serraggio NOTA regolare la tensione d...

Page 25: ...6901 170155 02 B...

Page 26: ...geet niet om na het instellen van de spanmoer de veiligheidsbeugel weer terug te plaatsen Het zeskantgat in de veiligheidsbeugel moet zich boven de spanmoer voor de draaibeweging bevinden IT Regolazio...

Page 27: ...n zarar g rme tehlikesine kar dikkatli olun Emniyet deste ini C yaln zca montaj d zene indeki germe somununu D ayarlamak i in kar n Montaj d zene indeki germe somununu ayarlad ktan sonra emniyet deste...

Page 28: ...ders OPMERKING Zorg ervoor dat er voldoende speling in de kabels overblijft om de monitor ongehinderd te kunnen bewegen IT Montaggio gestione cavi NOTA al fine di consentire l agevole movimento del mo...

Page 29: ...6901 170155 02 33...

Page 30: ...Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi a...

Reviews: