Sanus VisionMount LC1A Manual Download Page 2

6901-170155 <02>

EN

 

  

CAUTION

Do not use this product for any 

purpose not explicitly specifi ed by Sanus Systems. Improper installation may 
cause property damage or personal injury. If you do not understand these 
directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus 
Systems Customer Service or call a qualifi ed contractor. Sanus Systems is not 
responsible for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or 
use.

CAUTION

:

 This product is designed for use in wood 

framed ceilings only! The ceiling must be capable of supporting up to fi ve 
times the weight of the monitor and mount combined. If you have any doubts 
about the ability of the ceiling to support the weight, contact Customer 
Service or a qualifi ed contractor.

 

WARNING

This product contains small items that 

could be a choking hazard if swallowed.  Keep these items away from young 
children!

OPT

  Hardware and procedures for multiple mounting confi gurations are 

included. When you see this symbol, choose the correct confi guration to suit 
your needs. Not all hardware included will be used.

FR

 

 

ATTENTION: 

 N’utilisez pas ce produit 

à une fi n non spécifi ée expressément par Sanus Systems. Une installation 
incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages 
matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des 
doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service 
clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualifi é. Sanus Systems n’est pas 
responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un 
assemblage ou une utilisation incorrects.

 

ATTENTION:

 

 Ce produit est conçu pour une 

application sur des plafonds à ossature en bois uniquement ! Le plafond doit 
être capable de supporter jusqu’à cinq fois le poids combiné du moniteur et 
de l’assemblage. En cas de doutes sur la capacité de votre plafond à supporter 
le poids, contactez le service clientèle de Sanus Systems ou un entrepreneur 
qualifi é.

 

AVERTISSEMENT!

 

 Ce produit contient 

des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouff ement eu 
cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !

OPT

  Ferramentas e procedimentos para várias confi guração de montagem 

incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a confi guração correcta que 
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão 
usadas.

DE

 

 

VORSICHT:

  

Verwenden Sie dieses 

Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich 
angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder 
Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen 
oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich 
bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen 
qualifi zierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden 
oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder 
falsche Benutzung verursacht werden.

  

VORSICHT:

  Dieses Produkt ist nur für die Montage 

an Decken mit Holzrahmen geeignet! Die Decke muss das Fünff ache des 
Gesamtgewichts von Bildschirm und Halterung tragen können. Wenn Sie sich 
nicht sicher sind, ob die Decke das Gewicht tragen kann, wenden Sie sich an 
den Kundendienst von Sanus Systems oder einen Fachmann.

 

WARNUNG! 

 Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, 

wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese 
Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!

OPT

  Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekonfi gurationen 

sind beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige 
Konfi guration für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.

ES

 

 

PRECAUCIÓN:

  No utilice este 

producto para ningún fi n que no sea explícitamente especifi cado por Sanus 
Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o 
lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene 
alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems 
o llame a un operario cualifi cado. Sanus Systems no es responsable de daños o 
lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.

  

PRECAUCIÓN:

  Este producto ha sido diseñado 

para ser utilizado solamente en techos reforzados. El techo debe ser capaz de 
soportar hasta cinco veces el peso del monitor y la montura combinados. Si 
no está seguro de que el techo pueda soportar el peso, llame al Servicio de 
atención al cliente de Sanus Systems o a un contratista cualifi cado.

 

¡ATENCIÓN!

 

 Este producto contiene piezas de 

pequeño tamaño que podrían signifi car un peligro al ser ingeridas. Mantener 
fuera del alcance de los niños pequeños.

OPT

  Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando 

vea este símbolo, elija la confi guración adecuada a sus necesidades. No habrá 
que utilizar todo el material.

PT

 

 

ATENÇÃO:

 

 Não use o produto para 

nenhuma fi nalidade que não tenha sido explicitamente especifi cada 
pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de 
propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou 
se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro 
de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de 
instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos 
causados pela incorrecta montagem e fi xação ou pelo uso inadequado.

 

ATENÇÃO:

 

 Este produto foi concebido para 

utilização apenas em tectos com armações de madeira! O tecto deverá ser 
capaz de suportar até cinco vezes mais o peso combinado do monitor e da 
armação. Em caso de dúvidas sobre a capacidade do tecto para suportar o 
peso, contacte a Assistência ao Cliente da Sanus Systems, ou uma empresa 
qualifi cada.

 

ATENÇÃO!

  Este produto contém peças pequenas que 

podem provocar asfi xia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do 
alcance de crianças pequenas!

OPT

  Ferramentas e procedimentos para várias confi guração de montagem 

incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a confi guração correcta que 
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão 
usadas.

Summary of Contents for LC1A

Page 1: ...LC1A plafondmontage De LC1A is ontworpen om monitors te ondersteunen met een gewicht tot 79 kg 175 lbs De LC1A is verstelbaar zodat hij 5 tot 15 kan kantelen 55 kan zwenken en 6 kan rollen IT ISTRUZI...

Page 2: ...ursacht werden VORSICHT Dieses Produkt ist nur f r die Montage an Decken mit Holzrahmen geeignet Die Decke muss das F nffache des Gesamtgewichts von Bildschirm und Halterung tragen k nnen Wenn Sie sic...

Page 3: ...Sanus Systems Sanus Systems Sanus Systems OPT NO FORSIKTIG Bruk ikke dette produktet til andre form l enn de som spesifiseres av Sanus Systems Feil installasjon kan f re til personskade eller materie...

Page 4: ...i instalace kontaktujte odd len slu eb z kazn k m spole nosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifikovan ho odborn ka Spole nost Sanus Systems neodpov d za po kozen nebo zran n zp soben nespr vnou inst...

Page 5: ...6901 170155 02 OPT MD Sanus Systems Sanus Systems Sanus Systems 5 OPT...

Page 6: ...hadigde onderdelen IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati Qualora qualch...

Page 7: ...x 12 mm 14 x 4 M8 x 16 mm 16 x 4 02 x 2 05 x 2 08 x 4 M4 M5 29 x 8 M6 M8 30 x 4 M4 M5 31 x 4 M6 M8 32 x 4 M4 x 30mm 17 x 4 M5 x 30mm 18 x 4 M6 x 35mm 19 x 4 M8 x 40mm 20 x 4 M4 22 x 4 M5 23 x 4 M6 24...

Page 8: ...iccoli quando possibile Se necessario l uso di uno dei fori tondi e di uno di quelli ad asola accettabile Se si usa il foro ad asola necessario impiegare una rondella da 8 x 40 mm 5 16 x 1 5 pollici L...

Page 9: ...6901 170155 02 07 11 10 OPT...

Page 10: ...e verlengbuizen 03 en 06 kan indien nodig worden omgedraaid IT NOTA il Connettore 09 deve allinearsi sotto il Raccordo 04 come illustrato OPT La posizione dei tubi di prolunga 03 e 06 pu essere invert...

Page 11: ...6901 170155 02 03 06 09 35 35 35 04 03 06 03 06 03 06 35 07 36...

Page 12: ...Plana NL Bevestig de beugels aan de monitor voor monitors met een platte achterkant IT Montaggio delle staffe al monitor per monitor con dorso piatto EL NO Fest brakettene til skjermen for skjermer me...

Page 13: ...6901 170155 02 M4 12 22 29 M5 M6 M8 13 23 29 05 05 16 25 30 05 14 15 24 30 05...

Page 14: ...de monitor voor monitors met een gebogen achterkant of een obstructie IT Montaggio delle staffe al monitor per monitor con dorso curvo o con ostruzione EL 4 NO Fest brakettene til skjermen for skjerm...

Page 15: ...6901 170155 02 M4 17 22 29 M5 M6 M8 29 31 05 18 23 29 29 31 05 20 21 25 30 32 05 19 24 30 32 05...

Page 16: ...te hard aan De spanschroef 08 moet vrij kunnen draaien rond de slotbout 27 IT Montaggio della morsa NOTA non serrare eccessivamente il dado 26 La morsa 08 deve poter ruotare liberamente attorno al bul...

Page 17: ...6901 170155 02 27 08 26 27 08 26 2x 2x...

Page 18: ...aan Draai slechts zover aan dat de bussen 02 niet kunnen verschuiven IT Montaggio del gruppo braccio al monitor NOTA non serrare eccessivamente l elemento di fissaggio nella morsa 08 Serrare solo quan...

Page 19: ...6901 170155 02 2x 2x 6x 01 05 02 08 02 05 01 02 36...

Page 20: ...TE Per questa operazione si avr bisogno di aiuto PRECAUZIONE Evitare la possibilit di danni alle cose o lesioni alle persone Assicurarsi di installare i bulloni di sicurezza 28 Potr essere necessario...

Page 21: ...6901 170155 02 28...

Page 22: ...a Posi o do Monitor Ajuste o N vel NL Zet de monitor in de gewenste positie Verstel de hoogte IT Regolazione della posizione del monitor Regolazione del livello EL NO Juster skjermens posisjon Juster...

Page 23: ...6901 170155 02 A 36...

Page 24: ...NG Stel de kantelinstelling in door de spanknoppen B vaster of losser te draaien IT Regolazione della posizione del monitor Regolazione inclinazione allentamento serraggio NOTA regolare la tensione d...

Page 25: ...6901 170155 02 B...

Page 26: ...geet niet om na het instellen van de spanmoer de veiligheidsbeugel weer terug te plaatsen Het zeskantgat in de veiligheidsbeugel moet zich boven de spanmoer voor de draaibeweging bevinden IT Regolazio...

Page 27: ...n zarar g rme tehlikesine kar dikkatli olun Emniyet deste ini C yaln zca montaj d zene indeki germe somununu D ayarlamak i in kar n Montaj d zene indeki germe somununu ayarlad ktan sonra emniyet deste...

Page 28: ...ders OPMERKING Zorg ervoor dat er voldoende speling in de kabels overblijft om de monitor ongehinderd te kunnen bewegen IT Montaggio gestione cavi NOTA al fine di consentire l agevole movimento del mo...

Page 29: ...6901 170155 02 33...

Page 30: ...Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi a...

Reviews: