Sanitas SBM 15 Instructions For Use Manual Download Page 2

2

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, 
bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie an-
deren Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

1. Kennenlernen

Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Mes-
sung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von erwach-
senen Menschen.
Sie können damit schnell und einfach Ihren Blutdruck messen, die 
Messwerte abspeichern und sich den Verlauf und Durchschnitt 
der Messwerte anzeigen lassen.  
Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörungen werden Sie 
gewarnt. 
Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien eingestuft 
und grafisch beurteilt.
Zusätzlich verfügt das Gerät über eine akustische Sprachaus-
gabe.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für weitere Benutzung 
auf und machen sie diese auch anderen Benutzern zugänglich.

2. Wichtige Hinweise

 

Hinweise zur Anwendung

•  Messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten, um 

eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten.

•  Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
•  Zwischen zwei Messungen sollten Sie 5 Minuten warten!
•  Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer 

Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Unter suchung! 

Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie 
daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen 
(z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!

•  Es kann zu Fehlmessungen bei Erkrankungen des Herz-Kreis-

laufsystems kommen, ebenso bei sehr niedrigem Blutdruck, 
Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei weiteren 
Vorerkrankungen. 

• Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das 

Gerät angegebenen Umfangbereich des Oberarmes.

• Sie können das Blutdruckmessgerät mit Batterien oder mit 

einem Netzgerät betreiben. Beachten Sie, dass eine Datenspei-
cherung nur möglich ist, wenn Ihr Blutdruckmessgerät Strom 
erhält. Sobald die Batterien verbraucht sind oder das Netzgerät 
vom Stromnetz getrennt wird, verliert das Blutdruckmessgerät 
Datum und Uhrzeit. 

• Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät zur 

Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb einer Minute keine 
Taste betätigt wird.

 

Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege

• Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Elek-

tronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebens-
dauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang: 

  –  Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, 

starken Temperaturschwankungen und direkter Sonnenein-
strahlung.

  –  Lassen Sie das Gerät nicht fallen. 

D :

 DEUTSCH

Summary of Contents for SBM 15

Page 1: ...t 2 10 G Instruction for Use Speaking upper arm blood pressure monitor 11 18 F Mode d emploi Tensiom tre parlant pour bras 19 28 SBM 15 0344 Service Hotline D Tel 0 215 178 096 96 Tel 0 120 609 1047...

Page 2: ...u Ihrer Information dienen sie ersetzen keine rztliche Untersuchung Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt begr nden Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen z B Medikamente u...

Page 3: ...das Ger t l nger nicht benutzen So vermeiden Sie Sch den die durch Auslaufen entstehen k n nen Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie Typen Batterie...

Page 4: ...ter rechte Seite 8 Display 9 Lautst rke 10 WHO LED Anzeigen auf dem Display 1 Symbol Batteriewechsel 2 Symbol Fehler 3 Systolischer Druck 4 Symbol Herzrhythmusst rung 5 Einheit mmHg 6 Symbol f r Benut...

Page 5: ...lieferungs zustand ist das Ger t auf Deutsch eingestellt Zur Einstellung von Datum Uhrzeit und Sprache gehen Sie wie folgt vor Dr cken Sie f r mehr als 5 Sekunden die Memory Taste M Der Tag beginnt zu...

Page 6: ...schette be trieben werden Die Manschette ist f r einen Armumfang von 23 bis 35 cm geeignet Richtige K rperhaltung einnehmen Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca 5 Minuten aus Ansonsten kann es zu Abwei...

Page 7: ...Sie vor einer erneuten Messung mindestens 5 Minuten Ergebnisse beurteilen Herzrhythmusst rungen Dieses Ger t kann w hrend der Messung eventuelle St rungen des Herzrhythmus identifizieren und weist ge...

Page 8: ...nden gedr ckt halten M chten Sie den Benutzerspeicher ndern beachten Sie Ka pitel Speicher w hlen 7 Ger t reinigen und aufbewahren Reinigen Sie Ger t und Manschette vorsichtig nur mit einem leicht ang...

Page 9: ...hr 310 g Manschettengr e Manschette f r Oberarmumf nge von 23 bis 35 cm Zul Betriebs temperatur 10 C bis 40 C 85 relative Luftfeuchte Zul Aufbewahrungs und Transport temperatur 20 C bis 70 C 85 relati...

Page 10: ...r Medizinprodukte regelm ige messtech nische Kontrollen durchf hren Auch bei privater Benutzung empfehlen wir eine messtechnische Kontrolle alle zwei Jahre beim Hersteller 10 Garantie Service Wir leis...

Page 11: ...use them to make medical decisions independently e g regarding medication and dosage thereof There may be incorrect measurements where there is cardiocircu latory disease as well as with very low bloo...

Page 12: ...ent capacities You should preferably use alkaline batteries Repair and disposal Batteries do not belong in domestic refuse Used batteries should be disposed of at the collection points provided Never...

Page 13: ...nuously illuminated measure ment is no longer possible and you must replace all the batteries Once batteries have been removed from the device the time must be reset The stored measured values are las...

Page 14: ...ter is available from retailers or from the service address un der order no 071 30 The blood pressure monitor should only be used with the mains adapters specified here The mains adapter should only b...

Page 15: ...this pres sure is insufficient the device automatically inflates by another 40 mmHg Real Fuzzy Logic Then the pressure in the cuff is slowly released and the pulse is measured When the measurement ha...

Page 16: ...ded If the values for systolic and diastolic pressure are in two different WHO ranges e g systolic in the high normal range and diastolic pressure in the normal range the graphic WHO classification on...

Page 17: ...Hg pulse 40 199 beats minute Accuracy of the pressure reading systolic 3 mmHg diastolic 3 mmHg pulse 5 of the displayed value Measuring uncertainty max permissible standard deviation according to clin...

Page 18: ...instrument for commercial or economic purposes you must check measurement precision regularly in accordance with the Operators Ordinance on Medical Prod ucts Even in the case of private use we recomme...

Page 19: ...c votre m decin Ne prenez aucune d cision m dicale individuelle partir de ces valeurs par exemple auto m dication En cas de circulation sanguine limit e sur un bras du fait de maladies circulatoires c...

Page 20: ...il Vous viterez ainsi les dommages li s aux fuites Remplacez toujours toutes les piles en m me temps N utilisez pas des types ou des marques de piles diff rents et n utilisez pas des piles d une capac...

Page 21: ...nt pour adaptateur secteur c t droit 8 cran 9 Volume 10 WHO LED Affichages l cran 1 Symbole changement de piles 2 Symbole erreur 3 Pression systolique 4 Symbole arythmie cardiaque 5 Unit mmHg 6 Symbol...

Page 22: ...la livraison l appareil est r gl sur l al lemand Pour le r glage de la date de l heure et de la langue veuillez proc der de la mani re suivante Appuyez pendant plus de 5 secondes sur la touche de m m...

Page 23: ...bras de 23 35 cm Adoption d une posture correcte Avant chaque mesure reposez vous pendant env 5 minutes Cela peut sinon engendrer des carts Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou couch...

Page 24: ...ne arythmie car diaque ventuelle Le cas ch ant apr s la mesure le symbole s affiche Ce symbole peut indiquer une arythmie L arythmie est une pathologie lors de laquelle du fait de d fauts dans le syst...

Page 25: ...s plus anciennes sont supprim es Pour afficher nouveau les r sultats de mesure appuyez sur la touche de m moire M En premier lieu la valeur moyenne de toutes les valeurs de mesure m moris es pour cett...

Page 26: ...ension systolique 3 mmHg Tension diastolique de la tension 3 mmHg Pouls 5 du r sultat affich Incertitude de mesure Ecart type maximal autoris conforme l examen clinique selon tension systolique 8 mmHg...

Page 27: ...produits m dicaux et aux normes europ ennes EN1060 1 appareils de mesure non invasive de la tension art rielle partie 1 exigences g n rales et EN1060 3 appareils de mesure non invasive de la tension...

Page 28: ...s autres droits du client sont exclus Dans de nombreux cas les motifs des r clamations d coulent d erreurs de manipulation Celles ci pourraient facilement tre r solues par t l phone Adressez vous la l...

Reviews: