S&P EDM-300 User Instructions Download Page 17

Para ajustar esta temporização, rodar o potenciómetro, situado no circuito impresso (fig. 7).
-Para diminuir o tempo de temporização, rodar no sentido anti-horário (CCW).
-Para aumentar o tempo de temporização, rodar no sentido horário (CW).
EDM modelos C, CR e CH
Estes modelos estão equipados com persiana automática.
ATENÇÃO: A abertura da persiana faz-se mediante um sistema térmico. Para que a persiana 

fique, totalmente, aberta, são necessários vários segundos.
EDM modelos H e CH
Os modelos H e CH estão equipados com um higrostato electrónico regulável, entre 60 e 90% 

RH (% humidade relativa). Estão, também, equipados com um interruptor de cordão pára-arran-

ca (IC), que permite ligar o exaustor quando o nível de humidade relativa, no local, é inferior ao 

valor ajustado.
O ajuste efectua-se por intermédio da roda selectora, que é acessível, uma vez desmontada a 

grelha de protecção (fig. 8).
Além disso, é possível ligar os modelos H e CH, com o interruptor da luz do local onde estão 

instalados, se não se desejar usar um interruptor com cordão incorporado no aparelho.
Funcionamento
Caso 1: 
Funcionamento automático (fig. 9)
- Interruptor com cordão (IC) em posição de «parado» (luz piloto L apagada).
- Cordão colocado no interior do aparelho.
Graças ao higrostato, oaparelho arranca quando o nível da humidade é superior ao valor ajustado 

com a roda selectora. Do mesmo modo, para quando o nível de humidade for inferior ao valor 

seleccionado.
ATENÇÃO: Quando o exaustor funciona utomáticamente, graças ao higrostato, a luz piloto 

encarnada, situada na grelha do EDM, não se acende.
Caso 2: 
Funcionamento automático com possibilidade de se ligar manualmente com o cordão 

pára-arranca (fig. 10).
Funcionamento similar ao caso 1 e, além disso, com a possibilidade de ligar o aparelho, accionan-

do o interruptor de cordão (IC) quando o nível de humidade no local é inferior ao valor ajustado 

com a roda selectora.
Nesse caso, ao ligar o exaustor, a luz piloto (L) acende-se.
Caso 3: Funcionamento automático com a possibilidade de se ligar manualmente como o inte-

rruptor da luz (fig. 11).
Funcionamento similar ao caso 2, onde o interruptor de cordão se substitui pelo interruptor da 

luz (IL) do local onde está instalado o EDM.
Neste caso, é preferível deixar o cordão no interior do aparelho para que seja inacessível, depois 

de se confirmar que o interruptor (IC) está na posição de «parado» (luz piloto L apagada).
ATENÇÃO: Quando o nível da humidade relativa no local for superior ao valor ajustado, o 

funcionamento automático tem prioridade sobre o funcionamento manual, isto é, não se 

poderá parar o exaustor com o cordão ou o interruptor da luz.
Manutenção
Somente é necessária uma limpeza periódica do exaustor, com um pano impregnado de um 

detergente suave.
Assistência técnica
Poderão recorrer ao seu fornecedor, pelo que, em caso de qualquer anomalia no funcionamento 

do aparelho, deverão enviá-lo para ser revisto.
Qualquer  manipulação  efectuada  no  aparelho,  por  pessoas  estranhas  aos  nossos  serviços, 

obrigar-nos -à a cancelar a garantia.
SP reserva o direito de efectuar modificações sem aviso prévio.

Summary of Contents for EDM-300

Page 1: ...Instrucciones de uso User instructions Notice d utilisation Montageanweisungen Montage Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Anv ndar instruktion Instrukcja obslugi Libretto instruzioni EDM 300...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4...

Page 4: ...Fig 5 Fig 7 Fig 6 Fig 8...

Page 5: ...Fig 9 Fig 11 Fig 10...

Page 6: ...jar el aparato a la pared con los 4 tacos y tornillos suministrados en el embalaje Efectuar la conexi n el ctrica tal como se indica a continuaci n volver a montar la rejilla de protecci n y apretar e...

Page 7: ...la cadena paro marcha fig 10 Funcionamiento autom tico similar al caso 1 y adem s con la posibilidad de poner en marcha el aparato accionando el interruptor con cadena IC cuando el nivel de humedad en...

Page 8: ...e no obstructions to the airflow and that the impeller turns freely Fix the extractor to the wall with the 4 plugs and screws supplied in the packaging The unit must be fixed in such a way that it is...

Page 9: ...vel WARNING When the extractor is operating by hygrostat the red pilot lamp on the grille of the EDM is not on Case 2 Auyomatic operation with pull cord override facility Fig 10 Automatic operation as...

Page 10: ...ndividuel utiliser un conduit de diam tre normalis de 150 ou 160 mm S assurer qu il n existe dans le conduit aucune obstruction au passage de l air Placer l appareil et le fixer l aide des 4 vis et ch...

Page 11: ...de nouveau inf rieur la valeur indiqu e par le bouton molet ATTENTION Quand l extracteur fonctionne automatiquement par l interm diaire de l hygrostat le t moin lumineux rouge situ sur la face avant...

Page 12: ...en Dabei sind Sch chte mit folgenden Standardnennweiten zu benutzen 150 160 mm Nach der Montage sollte die Leichtg ngigkeit des Laufrades gepr ft werden Den L fter mit den 4 Schrauben und D beln die...

Page 13: ...tomatisch abgeschaltet wenn die relative Luftfeuchtigkeit wieder unter den eingestellten Wert f llt ACHTUNG W hrend der Steuerung des L fters ber den Hygrostaten L fter im Automatikbetrieb leuchtet di...

Page 14: ...t de luchtstroom niet gehinderd wordt en dat de waaier vrij draait Het apparaat aan de wand bevestigen met de 4 pluggen en schroeven bijgeleverd in de verpakking Het apparaat moet zo worden geplaatst...

Page 15: ...hygrostaat automatisch werkt is het rode controlelampje op het rooster van de EDM uit Grval 2 Automatische werking met mogelijkheid tot handbediening via de aan uit trekschakelaar fig 10 Automatische...

Page 16: ...tro normalizado 150 ou 160 mm Assegurar se de que n o existe nenhuma obstru o passagem do ar e que a h lice gira livremente Fixar o aparelho parede com os 4 buchas e parafusos fornecidos na embalagem...

Page 17: ...uando o exaustor funciona utom ticamente gra as ao higrostato a luz piloto encarnada situada na grelha do EDM n o se acende Caso 2 Funcionamento autom tico com possibilidade de se ligar manualmente co...

Page 18: ...r r skall f ljande diameter p spiror ren anv ndas 150 160 mm Lossa skruven 4 som h ller fronten 1 Linda medf ljande tepj runt utloppet 6 Kontrollera att det inte r n gra stopp i ventilationskanalen sa...

Page 19: ...rdet Likas st ngs fl kten automatiskt av om luftfuktigheten r l gre i rummet n det inst llda v rdet VARNING N r fl kten r inkopplad med hj lp av hygrostaten t nds ej kontrollampan p fl kten Alternati...

Page 20: ...go systemu wentylacyinego Fig 2 W przypadku montazu bezposrednio w scianie lub suficie nalezy sykonac otwor o nastepujacej srednicy 160 mm Odkrecajac srube mocujaca 4 nalezy adjac kratke 1 Zalaczona t...

Page 21: ...y wentylatora uruchamianego przez hydrostat czerwona lampka kontrolna jest wylaczona Spos b 2 Praca automatyczna wylacznik sznurkowy Fig 10 Praca automatyczna podobnie jak w pundcie 1 ale z mozliwosci...

Page 22: ...ostacolo al passaggio dell aria e che nessun ostacolo impedisca il libero movimento della ventola Fissare l apparecchio alla parete con le 4 viti ed i 4 tasselli cheengono forniti nella scatola d imb...

Page 23: ...al valore impostato con la manopola Quando il livello d umidit di nuovo inferiore al valore impostato l apparecchio si ferma automaticamente Caso 2 Funzionamento automatico con la possibilit di mette...

Page 24: ...57 Soler Palau Sistemas de Ventilaci n S L U C Llevant 4 08150 Parets del Vall s Barcelona ESPA A Tel 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int 34 93 571 93 11 e mail consultas solerpalau com Web www sole...

Reviews: