background image

PORTUGUÊS
Exaustor axial de pared EDM-300
Os exaustores da série EDM-300 foram fabricados sob rigorosas normas de produção e controlo 

de qualidade como a ISO 9001.
Todos os componentes foram verificados; todos os aparelhos foram testados no final, depois 

de montados.
Recomendamos que se verifiquem os aspectos seguintes, na recepção do aparelho:
1- Que o tamanho seja o correcto.
2- Que o modelo seja o pretendido.
3- Que as indicações que figuram na placa de características estejam de acordo com aquilo que 

se pretende: voltagem, frequência, velocidade, etc.

A instalação deve ser feita de acordo com as normas em vigor em cada país.
Instalação
IMPORTANTE:
 Antes de proceder à instalação e ligação do exaustor, deve verificar se ele está 

desligado da corrente eléctrica.
Fig. 1 

1- Grelha de protecção 

4- Parafuso de aperto

 

2- Passa-cabos 

5- Ficha de ligação

 

3- Boca de saída

O EDM pode ser instalado no tecto ou na parede, com descarga directa para o exterior, para 

conduta individual ou para um sistema de ventilação comum                (fig. 2).
Fazer um buraco na parede ou no tecto com diâmetro de 160 mm.
Desatarraxar o parafuso (4) de aperto da grelha (1).
Colar a fita adesiva, que se fornece com o EDM, em volta da boca de descarga (6). Se a montagem 

é feita com conduta individual, utilizar uma conduta de diâmetro normalizado 150 ou 160 mm.
Assegurar-se  de  que  não  existe  nenhuma  obstrução  à  passagem  do  ar  e  que  a  hélice  gira  

livremente.
Fixar o aparelho à parede com os 4 buchas e parafusos, fornecidos na embalagem.
O aparelho deverá ficar ajustado, de maneira a que não fique apertado, pois nesse caso poderia 

impedir-se que a hélice gire livremente ou produzir ruídos.
Efectuar a ligação eléctrica tal como se indica adiante, voltar a montar a grelha de protecção e 

apertar o parafuso (4).
Ligação eléctrica
O EDM é um exaustor preparado para ser alimentado por uma rede monofásica, com a tensão 

e frequência indicadas na placa de características do aparelho.
Os exaustores estão protegidos com duplo isolamento eléctrico (classe II) e não precisam, por-

tanto, de tomada com terra.
Na instalação eléctrica deverá existir um interruptor omnipolar, com uma abertura, entre contactos, 

de pelo menos 3 mm.
Uma vez introduzido o cabo pelo passa-cabos (2), efectuar a ligação eléctrica, segundo cada 

modelo EDM:
EDM modelos S e C
Para estes modelos, seguir os esquemas:
Fig. 3- Ligar o aparelho com o mesmo interruptor da luz.
Fig. 4- Um interruptor independente para ligar o aparelho.
EDM modelos R e CR
Modelos equipados com temporização fixa ajustável. A temporização permite que o aparelho 

funcione durante o tempo determinado pela mesma, depois que o interruptor desligou (fig. 5).
O esquema fig. 6 mostra como se deve ligar o aparelho com temporização, para que entre em 

funcionamento com o mesmo interruptor da luz.

Summary of Contents for EDM-300

Page 1: ...Instrucciones de uso User instructions Notice d utilisation Montageanweisungen Montage Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Anv ndar instruktion Instrukcja obslugi Libretto instruzioni EDM 300...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4...

Page 4: ...Fig 5 Fig 7 Fig 6 Fig 8...

Page 5: ...Fig 9 Fig 11 Fig 10...

Page 6: ...jar el aparato a la pared con los 4 tacos y tornillos suministrados en el embalaje Efectuar la conexi n el ctrica tal como se indica a continuaci n volver a montar la rejilla de protecci n y apretar e...

Page 7: ...la cadena paro marcha fig 10 Funcionamiento autom tico similar al caso 1 y adem s con la posibilidad de poner en marcha el aparato accionando el interruptor con cadena IC cuando el nivel de humedad en...

Page 8: ...e no obstructions to the airflow and that the impeller turns freely Fix the extractor to the wall with the 4 plugs and screws supplied in the packaging The unit must be fixed in such a way that it is...

Page 9: ...vel WARNING When the extractor is operating by hygrostat the red pilot lamp on the grille of the EDM is not on Case 2 Auyomatic operation with pull cord override facility Fig 10 Automatic operation as...

Page 10: ...ndividuel utiliser un conduit de diam tre normalis de 150 ou 160 mm S assurer qu il n existe dans le conduit aucune obstruction au passage de l air Placer l appareil et le fixer l aide des 4 vis et ch...

Page 11: ...de nouveau inf rieur la valeur indiqu e par le bouton molet ATTENTION Quand l extracteur fonctionne automatiquement par l interm diaire de l hygrostat le t moin lumineux rouge situ sur la face avant...

Page 12: ...en Dabei sind Sch chte mit folgenden Standardnennweiten zu benutzen 150 160 mm Nach der Montage sollte die Leichtg ngigkeit des Laufrades gepr ft werden Den L fter mit den 4 Schrauben und D beln die...

Page 13: ...tomatisch abgeschaltet wenn die relative Luftfeuchtigkeit wieder unter den eingestellten Wert f llt ACHTUNG W hrend der Steuerung des L fters ber den Hygrostaten L fter im Automatikbetrieb leuchtet di...

Page 14: ...t de luchtstroom niet gehinderd wordt en dat de waaier vrij draait Het apparaat aan de wand bevestigen met de 4 pluggen en schroeven bijgeleverd in de verpakking Het apparaat moet zo worden geplaatst...

Page 15: ...hygrostaat automatisch werkt is het rode controlelampje op het rooster van de EDM uit Grval 2 Automatische werking met mogelijkheid tot handbediening via de aan uit trekschakelaar fig 10 Automatische...

Page 16: ...tro normalizado 150 ou 160 mm Assegurar se de que n o existe nenhuma obstru o passagem do ar e que a h lice gira livremente Fixar o aparelho parede com os 4 buchas e parafusos fornecidos na embalagem...

Page 17: ...uando o exaustor funciona utom ticamente gra as ao higrostato a luz piloto encarnada situada na grelha do EDM n o se acende Caso 2 Funcionamento autom tico com possibilidade de se ligar manualmente co...

Page 18: ...r r skall f ljande diameter p spiror ren anv ndas 150 160 mm Lossa skruven 4 som h ller fronten 1 Linda medf ljande tepj runt utloppet 6 Kontrollera att det inte r n gra stopp i ventilationskanalen sa...

Page 19: ...rdet Likas st ngs fl kten automatiskt av om luftfuktigheten r l gre i rummet n det inst llda v rdet VARNING N r fl kten r inkopplad med hj lp av hygrostaten t nds ej kontrollampan p fl kten Alternati...

Page 20: ...go systemu wentylacyinego Fig 2 W przypadku montazu bezposrednio w scianie lub suficie nalezy sykonac otwor o nastepujacej srednicy 160 mm Odkrecajac srube mocujaca 4 nalezy adjac kratke 1 Zalaczona t...

Page 21: ...y wentylatora uruchamianego przez hydrostat czerwona lampka kontrolna jest wylaczona Spos b 2 Praca automatyczna wylacznik sznurkowy Fig 10 Praca automatyczna podobnie jak w pundcie 1 ale z mozliwosci...

Page 22: ...ostacolo al passaggio dell aria e che nessun ostacolo impedisca il libero movimento della ventola Fissare l apparecchio alla parete con le 4 viti ed i 4 tasselli cheengono forniti nella scatola d imb...

Page 23: ...al valore impostato con la manopola Quando il livello d umidit di nuovo inferiore al valore impostato l apparecchio si ferma automaticamente Caso 2 Funzionamento automatico con la possibilit di mette...

Page 24: ...57 Soler Palau Sistemas de Ventilaci n S L U C Llevant 4 08150 Parets del Vall s Barcelona ESPA A Tel 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int 34 93 571 93 11 e mail consultas solerpalau com Web www sole...

Reviews: