S&P EDM-300 User Instructions Download Page 10

FRANÇAIS
Aérateur hélicoïde mural EDM-300
Les aérateurs de la série EDM-300 ont été fabriqués en respectant de rigoureuses normes de 

fabrication et de contrôle qualité (ISO 9001). Tous les composants ont été vérifiés; tous les appa-

reils ont été testés en fin de montage.
Dès la réception, vérifier le parfait état et le bon fonctionnement de l'EDM, étant donné que tout 

éventuel défaut d'origine est couvert par la garantie, vérifier le même que les points suivants:
1- Que le type de l'EDM soit conforme à celui commandé.
2- Que la version soit conforme à celle commandée.
3- Que les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique soient compatibles avec celles de 

l'installation: tension, fréquence…

L'installation  devra  être  réalisée  conformément  à  la  réglementation  en  vigueur  dans  chaque 

pays.
Installation
IMPORTANT:
 Avant d'installer et de raccorder l'EDM, s'assurer que le câble d'alimentation soit 

deconnecté du réseau électrique.
Schéma fig. 1: 

1- Grille de protection 

4- Vis de fixation de la grille

 

2- Passe-câbles 

5- Bornier

 

3- Bouche de sortie

L'EDM peut être installé soit au mur soit au plafond, en rejet d'air directement vers l'extérieur ou 

en conduit individuel ou collectif (fig. 2).
Pratiquer, dans le mur ou le plafond, une ouverture de diamètre: 160 mm.
Dévisser la vis de maintient (4) de la grille de protection (1). Coller le joint adhésif, fourni avec 

l'EDM, autour de la bouche de sortie (6).
Si le montage est réalisé avec un conduit individuel, utiliser un conduit de diamètre normalisé 

de: 150 ou 160 mm.
S'assurer qu'il n'existe dans le conduit aucune obstruction au passage de l'air.
Placer l'appareil et le fixer à l'aide des 4 vis et chevilles fournies dans l'emballage.
Le montage doit être fait de façon à ne pas comprimer la bouche de sortie, ce qui pourrait gêner 

ou empêcher la rotation de l'hélice et rendre l'appareil bruyant ou inopérant.
Raccorder le câble électrique comme indiqué ci-après, replacer la grille de protection et serrer 

la vis de fixation (4).
Raccordement électrique
L'EDM est un aérateur prévu pour être raccordé à un réseau monophasé dont la tension et la 

fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique placée à l'arrière de l'appareil.
La double isolation Classe II fait qu'il n'est pas nécessaire de raccorder l'EDM à la terre.
Pour le raccordement, prévoir dans l'installation électrique un interrupteur ayant une ouverture 

entre contacts d'au moins 3 mm.
Une fois le câble introduit dans l'EDM par le passe-câbles (2), réaliser le branchement au bornier 

(5) suivant la version de l'EDM.
EDM versions S et C
Pour ces modèles sont proposés deux schémas:
Fig. 3- Le même interrupteur commande la lumière dans la pièce et la mise en route de l'EDM.
Fig. 4- Un interrupteur indépendant pour commander l'EDM.
EDM versions R et CR
Modèles équipés d'une temporisation réglable. La temporisation permet à l'appareil de continuer à 

fonctionner, le temps déterminé par la temporisation, après que l'interrupteur ait été fermé (fig. 5).
Le schéma de câblage fig. 6 montre comment, avec le même interrupteur, commander la lumière 

dans la pièce et la mise en route de l'EDM.

Summary of Contents for EDM-300

Page 1: ...Instrucciones de uso User instructions Notice d utilisation Montageanweisungen Montage Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Anv ndar instruktion Instrukcja obslugi Libretto instruzioni EDM 300...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4...

Page 4: ...Fig 5 Fig 7 Fig 6 Fig 8...

Page 5: ...Fig 9 Fig 11 Fig 10...

Page 6: ...jar el aparato a la pared con los 4 tacos y tornillos suministrados en el embalaje Efectuar la conexi n el ctrica tal como se indica a continuaci n volver a montar la rejilla de protecci n y apretar e...

Page 7: ...la cadena paro marcha fig 10 Funcionamiento autom tico similar al caso 1 y adem s con la posibilidad de poner en marcha el aparato accionando el interruptor con cadena IC cuando el nivel de humedad en...

Page 8: ...e no obstructions to the airflow and that the impeller turns freely Fix the extractor to the wall with the 4 plugs and screws supplied in the packaging The unit must be fixed in such a way that it is...

Page 9: ...vel WARNING When the extractor is operating by hygrostat the red pilot lamp on the grille of the EDM is not on Case 2 Auyomatic operation with pull cord override facility Fig 10 Automatic operation as...

Page 10: ...ndividuel utiliser un conduit de diam tre normalis de 150 ou 160 mm S assurer qu il n existe dans le conduit aucune obstruction au passage de l air Placer l appareil et le fixer l aide des 4 vis et ch...

Page 11: ...de nouveau inf rieur la valeur indiqu e par le bouton molet ATTENTION Quand l extracteur fonctionne automatiquement par l interm diaire de l hygrostat le t moin lumineux rouge situ sur la face avant...

Page 12: ...en Dabei sind Sch chte mit folgenden Standardnennweiten zu benutzen 150 160 mm Nach der Montage sollte die Leichtg ngigkeit des Laufrades gepr ft werden Den L fter mit den 4 Schrauben und D beln die...

Page 13: ...tomatisch abgeschaltet wenn die relative Luftfeuchtigkeit wieder unter den eingestellten Wert f llt ACHTUNG W hrend der Steuerung des L fters ber den Hygrostaten L fter im Automatikbetrieb leuchtet di...

Page 14: ...t de luchtstroom niet gehinderd wordt en dat de waaier vrij draait Het apparaat aan de wand bevestigen met de 4 pluggen en schroeven bijgeleverd in de verpakking Het apparaat moet zo worden geplaatst...

Page 15: ...hygrostaat automatisch werkt is het rode controlelampje op het rooster van de EDM uit Grval 2 Automatische werking met mogelijkheid tot handbediening via de aan uit trekschakelaar fig 10 Automatische...

Page 16: ...tro normalizado 150 ou 160 mm Assegurar se de que n o existe nenhuma obstru o passagem do ar e que a h lice gira livremente Fixar o aparelho parede com os 4 buchas e parafusos fornecidos na embalagem...

Page 17: ...uando o exaustor funciona utom ticamente gra as ao higrostato a luz piloto encarnada situada na grelha do EDM n o se acende Caso 2 Funcionamento autom tico com possibilidade de se ligar manualmente co...

Page 18: ...r r skall f ljande diameter p spiror ren anv ndas 150 160 mm Lossa skruven 4 som h ller fronten 1 Linda medf ljande tepj runt utloppet 6 Kontrollera att det inte r n gra stopp i ventilationskanalen sa...

Page 19: ...rdet Likas st ngs fl kten automatiskt av om luftfuktigheten r l gre i rummet n det inst llda v rdet VARNING N r fl kten r inkopplad med hj lp av hygrostaten t nds ej kontrollampan p fl kten Alternati...

Page 20: ...go systemu wentylacyinego Fig 2 W przypadku montazu bezposrednio w scianie lub suficie nalezy sykonac otwor o nastepujacej srednicy 160 mm Odkrecajac srube mocujaca 4 nalezy adjac kratke 1 Zalaczona t...

Page 21: ...y wentylatora uruchamianego przez hydrostat czerwona lampka kontrolna jest wylaczona Spos b 2 Praca automatyczna wylacznik sznurkowy Fig 10 Praca automatyczna podobnie jak w pundcie 1 ale z mozliwosci...

Page 22: ...ostacolo al passaggio dell aria e che nessun ostacolo impedisca il libero movimento della ventola Fissare l apparecchio alla parete con le 4 viti ed i 4 tasselli cheengono forniti nella scatola d imb...

Page 23: ...al valore impostato con la manopola Quando il livello d umidit di nuovo inferiore al valore impostato l apparecchio si ferma automaticamente Caso 2 Funzionamento automatico con la possibilit di mette...

Page 24: ...57 Soler Palau Sistemas de Ventilaci n S L U C Llevant 4 08150 Parets del Vall s Barcelona ESPA A Tel 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int 34 93 571 93 11 e mail consultas solerpalau com Web www sole...

Reviews: