FRANÇAIS
ENGLISH
Playback
69
69
✤
The playback function works only in Player mode.
✤
You can monitor the playback picture on the LCD screen.
1. Set the
Power
switch to
PLAYER
.
2. Set the
Mode
switch to
TAPE
. (SC-D353/D354/D355 only)
3. Insert the tape you wish to view. (see page 36)
4. Open the LCD screen.
■
Adjust the angle of the LCD screen and set the
brightness or color if necessary.
5. Press the
(REW) button to rewind the tape to the
starting point.
■
To stop rewinding, press the
(STOP) button.
■
The Camcorder stops automatically after rewinding is
complete.
6. Press the
(PLAY/STILL) button to start playback.
■
You can view the picture you recorded on the LCD
screen.
■
To stop the play operation, press the
(STOP) button.
✤
You can adjust the LCD Bright/Color during playback.
✤
The adjustment method is the same procedure as used in
Camera mode. (see page 32)
[ Notes ]
■
You can also view the picture on a TV screen, after
connecting the Camcorder to a TV or VCR. (see page 71~72)
■
Various functions are available in Player mode. (see page 73)
■
For searching and viewing still images recorded onto tape. (see page 68)
Playing Back a Tape You have recorded on the
LCD Screen
Adjusting the LCD Bright/Color during
Playback
Lecture
✤
La fonction de lecture ne fonctionne qu’en mode Lecteur.
✤
Vous pouvez contrôler des images enregistrées sur l’écran ACL.
1. Placez l’interrupteur
Power
sur
PLAYER
.
2. Placez l’interrupteur
Mode
sur
TAPE
.
(modèles SC-D353/D354/D355 uniquement)
3. Insérez la cassette que vous souhaitez visionner
(voir page 36).
4. Déployez l’écran ACL.
■
Réglez l’angle de l’écran ACL ainsi que la luminosité ou
la couleur si nécessaire.
5. Appuyez sur le bouton
<Ret.Rapide> pour rembobiner
la cassette jusqu’au point de départ.
■
Pour interrompre le rembobinage, appuyez sur le
bouton <ARRET>.
■
Le caméscope s’arrête automatiquement une fois le
rembobinage terminé.
6. Appuyez sur le bouton
<LECTURE/PAUSE> pour
lancer la lecture.
■
Vous pouvez visualiser les images de l’enregistrement
sur l’écran ACL.
■
Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton
<ARRET>.
✤
Vous pouvez régler les paramètres LCD Bright <Lum.
LCD>/Color <Couleur LCD> en cours de visualisation des
images.
✤
La méthode de réglage est identique à celle utilisée en
mode Camera. (voir page 32)
[ Remarques ]
■
Vous pouvez également visualiser l’image sur un écran de télévision en raccordant
votre caméscope à un téléviseur ou à un magnétoscope. (voir pages 71-72)
■
Diverses fonctions sont disponibles en mode Player. (voir page 73)
■
Permet de rechercher et de regarder des images figées enregistrées sur une
cassette. (voir page 68)
Visualisation d’un enregistrement sur cassette au moyen
de l’écran ACL
Réglage des paramètres LCD Bright <Lum. LCD>/
Color <Couleur LCD> en cours de lecture
1
3
5
Summary of Contents for SC- D354
Page 121: ...FRANÇAIS ENGLISH 121 121 Memo Memo ...
Page 122: ...ENGLISH FRANÇAIS 122 122 Memo Memo ...