background image

6

840 801 R.05/02

Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163

E

Síntomas

La bomba no funciona o no hay
entrega de grasa.

La bomba empieza a bombear mucho
más deprisa.    
La bomba sigue funcionando aunque
se cierre la salida de grasa.

Perdida de grasa por el silenciador del
escape de aire.

Perdida de aire por el silenciador del
escape de aire.

Disminución del caudal de entrega de
grasa. 

Disminución de la presión de entrega
de grasa.

Posibles causas

Presión de suministro de aire no adecuada.
Algún elemento del circuito de salida está
obstruido o cerrado.
Bolsas de aire alrededor de la entrada de
grasa. 
El bidón esta vacío o el nivel de la grasa esta
por debajo de la entrada de la bomba.
Existe fuga de grasa en algún punto del
circuito de salida.
Cierre incorrecto, por suciedad o deterioro,
de la válvula de pie o de la válvula de
impulsión. 
Junta (33) de la empaquetadura o junta
tórica (31) con deterioros.
Tubo de succión (47) insuficientemente
roscado en el cuerpo motor de aire (15).

La válvula deslizante (19) no cierra
correctamente.
El soporte válvula (21) o el muelle (25) están
rotos.
El pistón de aire (4) está deteriorado.
La junta tórica (6) está deteriorada.
Bolsas de aire alrededor de la entrada de
grasa. 
Cierre incorrecto, por suciedad o deterioro,
de la válvula de pie o de la válvula de
impulsión. 
Cilindro de alta presión (51) o pistón de alta
presión (44) rayados.

Soluciones

Incremente la presión de suministro de aire.
Limpie o abra el circuito de salida.

Compactar la grasa.

Sustituir el bidón o calar el tubo de succión
hasta llegar al nivel de la grasa.
Verificar y apretar o reparar.

Desmontar y limpiar las válvulas. En caso
de deterioro, sustituirlas.

Sustituir los elementos deteriorados.

Apretar la unión roscada. Comprobar
siempre que la junta tórica (31) esta
correctamente posicionada, para evitar
dañarla. 
Desmontar y limpiar. Sustituir en caso de
deterioro.
Sustituirlos.

Sustituirlo.
Sustituir el conjunto guía.
Compactar la grasa.

Desmontar y limpiar las válvulas. En caso
de deterioro, sustituirlas.

Sustituirlos.

F

Anomalies

La pompe ne fonctionne pas ou ne
distribue pas de graisse.

La pompe commence à pomper
beaucoup trop vite.

La pompe continue à fonctionner bien
que la sortie de graisse soit fermée.

Fuite de graisse au niveau du silencieux
par où s’échappe l’air.

Fuite d’air au niveau du silencieux par
où s’échappe l’air.

Diminution du débit de la distribution
de graisse.

Diminution de la pression de
distribution de graisse.

Causes possibles

Pression insuffisante de la distribution d’air.

Un des éléments du circuit de sortie est
bouché ou fermé.
Poches d’air autour de la zone d’entrée de
graisse.
Le fût est vide ou le niveau de graisse est
inférieur à celui de la zone d’entrée de la
pompe.
Fuite de graisse en un certain point du circuit
de sortie.
Le clapet de pied ou la soupape d’impulsion
peuvent être mal fermés en raison de l’usure
ou en présence d’impuretés dans ces mêmes
pièces. 
Joint (33) ou le joint torique  (31) usés.
Le tube d’aspiration (47) est mal fixé au
niveau du corps moteur d’air (15)de la
pompe.
La valve coulissante (19) n’est pas bien
fermée.
Le support de la valve (21) ou le ressort (25)
sont endommagés.
Le piston d’air (4)est endommagé.
Le joint torique (6) est endommagé.
Poches d’air autour de la zone d’entrée de
graisse.
Le clapet de pied ou la soupape d’impulsion
peuvent être mal fermés en raison de l’usure
ou en présence d’impuretés dans ces mêmes
pièces. 
Le cylindre à haute-pression (51) ou le piston
(44) sont rayés.

Solutions

Augmenter la pression de la distribution
d’air.
Nettoyer ou ouvrir le circuit de sortie.

Compacter la graisse.

Remplacer le fût ou caler le tube
d’aspiration là où se trouve la graisse.

Vérifier et serrer ou bien encore réparer si
nécessaire.
Démonter et nettoyer le clapet de pied et
la soupape et les remplacer si nécessaire.

Remplacer les pièces usées si nécessaire.
Serrer l’union en question. Vérifier au
préalable que le joint torique (31) est bien
placé afin d’éviter de l’endommager.
La démonter et la nettoyer ou bien la
remplacer si nécessaire.
Les remplacer si nécessaire.

Le remplacer.
Remplacer l’ensemble guide.
Compacter la graisse.

Démonter et nettoyer le clapet de pied et
la soupape et les remplacer si nécessaire.

Les remplacer si nécessaire.

Troubleshooting / Anomalías y sus soluciones / Anomalies et solutions

Summary of Contents for PUMPMASTER 3 Series

Page 1: ...e viscosidad NLGI 2 desde sus bidones originales Las bombas pueden ser suministradas como componentes separados o en forma de sistemas completos con todos los elementos precisos para su instalaci n La...

Page 2: ...fet en cas de fuite ou de rupture au niveau de la sortie de graisse et si malencontreusement l alimentation en air n a pas t coup e la pompe se mettrait dans ce cas automatiquement en marche tandis qu...

Page 3: ...riot 431801 485000 2 Grease pump Bomba de grasa Pompe graisse 407200 407200 3 Drum cover Tapa bid n Couvercle 418004 418004 4 Outlet hose Manguera de salida Flexible de sortie 412103 412102 5 Grease g...

Page 4: ...ve shield with wheels con carenado de protecci n con ruedas avec car nage de protection avec roues 482500 with protective shield with wheels con carenado de protecci n con ruedas avec car nage de prot...

Page 5: ...may enter dirt or foreign particles that can damage the seals GB Operation Modo de empleo Mode d emploi Troubleshooting Anomal as y sus soluciones Anomalies et solutions GB Symptoms The pump is not w...

Page 6: ...las Sustituirlos F Anomalies La pompe ne fonctionne pas ou ne distribue pas de graisse La pompe commence pomper beaucoup trop vite La pompe continue fonctionner bien que la sortie de graisse soit ferm...

Page 7: ...e D s lors l crou prolongateur 37 devrait tre visible 4 Introduire une cl plate dans le fraisage de l axe du piston d air 36 Desserrer et retirer l crou 59 ainsi que la rondelle 58 voir Fig 10 5 Sorti...

Page 8: ...nferior de paso de grasa del pist n de alta presi n 44 Desenroscar entonces el pist n 44 del cuerpo v lvula de impulsi n 40 2 Limpiar la bola 43 y su asiento en el pist n de alta presi n 44 En caso de...

Page 9: ...4 Desenroscar la tuerca fijaci n muelle 27 del cuerpo motor aire 15 y extraer las piezas 27 26 25 24 y 23 5 Quitar los tornillos 22 y las arandelas 21 y extraer las piezas 20 19 18 17 y 16 E 1 Tenir...

Page 10: ...rique sa place initiale l int rieur du corps du moteur Introduire ensuite l ensemble du grand porte joints suivi de l ensemble du petit porte joints F Part No Description Descripci n Description Inclu...

Page 11: ...Spain Tel 34 985 381 488 Fax 34 985 384 163 Part list Lista de recambios Pi ces de rechange 1 36 37 38 39 40 38 41 42 43 44 45 46 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 47 48 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 12 16...

Page 12: ...EC 93 44 EEC and 93 68 EEC E SAMOA INDUSTRIAL S A con domicilio en Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Espa a declara por la presente que la m quina abajo indicada cumple con lo dispuesto por la directiva...

Reviews: