background image

A

B

C

D

E

3

R.08/03 856 801

Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163

Installation/ Instalación/ Installation/ Installation

DRUM CONNECTION/ CONEXIÓN A BIDÓN/ BRANCHEMENT MURAL POUR FÛT/ FAßVERBINDUNG 

TANK CONNECTION/ CONEXIÓN A CISTERNA/ BRANCHEMENT MURALE POUR CITERNE/ TANKVERBINDUNG 

A

B

C

D

E

G

H

I

F

1000 mm.

1060 mm.

1500 mm.

1500 mm.

1500 mm.

Pos Part Nº/ Cód./ Réf./ Teile-Nr. Description

Descripción

Description

Beschreibung

A

950 303

Shut-off valve

Válvula de cierre

Vanne d’arrêt

Absperrhahn

B

362 301

Outlet hose

Manguera de salida

Flexible de sortie

Auslaufschlauch

C

945 670

Connection adaptor Adaptador de conexión

Raccord

Nippel

D

561 110

Gear pump

Bomba de engranaje

Pompe à engrenages

Ansaugleitung

E

367 000

Suction assembly

Conjunto de succión

Ensemble d’aspiration

Ansaugleitung

Pos Part Nº/ Cód./ Réf./ Teile-Nr. Description

Descripción

Description

Beschreibung

A

950 303

Shut-off valve

Válvula de cierre

Vanne d’arrêt

Absperrhahn

B

362 301

Outlet hose

Manguera de salida

Flexible de sortie

Auslaufschlauch

C

945 670

Connection adaptor Adaptador de conexión

Raccord

Nippel

D

561 110

Gear pump

Bomba de engranaje

Pompe à engrenages

Pumpe

E

945 552

Connection adaptor Adaptador de conexión

Raccord

Nippel

F

362 400

Suction hose

Manguera de succión

Flexible d’aspiration

Ansaugleitung

G

950 306

Shut-off valve

Válvula de cierre

Vanne d’arrêt

Absperrhahn

H

945 555

Adaptor

Adaptador

Raccord

Nippel

I

945 565

Adaptor

Adaptador

Raccord

Nippel

GB

E

F

D

GB

E

F

D

Fig. 3

Fig. 4

Summary of Contents for 561100

Page 1: ...1210 y 561310 tambi n incluyen un presostato con una v lvula anti retorno integrado que arranca y detiene autom ticamente el motor el ctrico La bomba est dise ada para bombear aceite con viscosidad de...

Page 2: ...chlie en ffnen Sie den oberen Deckel und entfernen das kurze Kabel Schlie en Sie die Leitung gem Abbildung 2 an Beachten Sie bei allen Elektroinstallationen von Kabeln usw die entsprechenden Vorschrif...

Page 3: ...de conexi n Raccord Nippel D 561 110 Gear pump Bomba de engranaje Pompe engrenages Ansaugleitung E 367 000 Suction assembly Conjunto de succi n Ensemble d aspiration Ansaugleitung Pos Part N C d R f...

Page 4: ...abord que la vanne d arr t est bien ferm e et brancher ensuite l interrupteur inclut dans les pompes monophas es ou bien encore l interrupteur marche arr t install sur la ligne lectrique Pour certaine...

Page 5: ...ida La viscosidad del aceite es muy alta La bomba cavita El funcionamiento de la v lvula by pass es irregular Burbujas de aire en el aceite Junta deteriorada Comprobar las conexiones el ctricas Dejar...

Page 6: ...ttendre jusqu ce que l huile se pose dans le r servoir Remplacer le joint Sympt mes Causes possibles Solutions D Der Motor l uft nicht Motor l uft beim Start zu langsam Geringe oder keine Saugleistung...

Page 7: ...equencia Power Potencia R f Teile Nr Voltaje du moteur Fr quence Frequenz Hz Puissance Leistung W CV Motorspannung V 561100 561110 230 M 50 600 0 75 561101 400 T 50 600 0 75 561200 561210 230 M 50 780...

Page 8: ...ngen GB E F D With Electronic Pump Control Unit Con Unidad Electr nica de Control Avec Unit lectronique de Contr le mit elektronischer Pumpen Kontrolleinheit ELECTRIC GEAR PUMP BOMBA EL CTRICA DE ENGR...

Page 9: ...de r paration Teile Nr Reparatursatz For model Para modelo Pour mod le F r model Kit 561 100 561 110 561 101 561 200 561 210 561 201 561 300 561 310 561 301 A 569 110 569 110 569 120 569 120 569 130...

Page 10: ...micilio en Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Espa a declara por la presente que la m quina abajo indicada cumple con lo dispuesto por la directiva del Consejo de las Comunidades Europeas 98 37 CEE Segur...

Reviews: