2
856 801 R.08/03
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Electrical connection
These pumps are distributed with a short cable for testing purpose.
To connect the electric motor to a line, remove the top cover and disconnect the short cable. Connect the line according to Fig. 2.
Do always employ installation cables etc. according to the electrical information given under “Technical Data”-Electrical information .
GB
Installation/ Instalación/ Installation/ Installation
Conexión eléctrica
La bomba se vende con un cable corto para chequeo de la misma.
Para conectar el motor a la red, quite la tapa de la cubierta y desconecte el cable corto. Conecte la bomba a la línea de acuerdo a
la Fig. 2. Emplee siempre cables de instalación etc., de acuerdo con la información dada en “Datos técnicos”-Información eléctrica.
E
Branchement électrique
La pompe est fournie avec un câble court afin de pouvoir procéder au contrôle de cette dernière.
Pour brancher le moteur au réseau, retirer tout d’abord le couvercle et débrancher le câble court. Brancher la pompe à la ligne,
tout comme il est indiqué sur le Fig.2. Veiller à toujours utiliser les câbles d’installation et autres accessoires qui sont recommandés
dans le chapitre qui concerne les “Caractéristiques Techniques” - Information Électrique.
F
Elektrischer Anschluss
Die Pumpen werden mit einem kurzen Anschußkabel für einen Testlauf geliefert.
Um den Motor an die Stromleitung anzuschließen, öffnen Sie den oberen Deckel und entfernen das kurze Kabel. Schließen Sie die
Leitung gem. Abbildung 2 an. Beachten Sie bei allen Elektroinstallationen von Kabeln usw. die entsprechenden Vorschriften,
beschrieben in: “Technische Daten”.
D
Mechanical installation
These electric pumps can be installed in the following ways: On a horizontal base, on the wall with the pump upwards or
downwards or on the wall with the pump side-wards.
See Fig. 3 and Fig. 4 for typical installations with all the recommended accessories for the pump to operate correctly.
GB
Instalación mecánica
Estas bombas eléctricas se pueden instalar de los siguientes: En una base horizontal, en la pared con la bomba hacia arriba o hacia
abajo o en la pared con la bomba en un lateral.
Vea Fig. 3 y Fig. 4 para instalaciones típicas con todos los accesorios recomendados para que la bomba opere correctamente.
E
Installation mécanique
Ces électropompes peuvent s’installer des différentes façons qui vont suivre: Sur une base horizontale, sur le mur en ayant la
pompe vers le haut ou vers le bas ou bien encore sur le mur avec la pompe placée sur le côté.
Les Fig.3 et 4 présentent des installations types munies de tous les accessoires nécessaires pour que la pompe fonctionne
correctement.
F
Mechanischer Anschuss
Die Elektropumpe kann auf folgende Art installiert werden: waagrecht an der Wand, die Pumpe nach oben oder unten gerichtet
oder die Pumpe seitlich zur Wand angebracht.
Beachten Sie die Abbildungen Nr. 3 und 4 für die üblichen Installationen mit dem empfohlenen Zubehör, damit die Pumpe
korrekt arbeitet.
D
THREE PHASE/
TRIFÁSICO/
TRIPHASÉE/
DREI PHASEN
SINGLE PHASE/
MONOFÁSICO/
MONOPHASÉE/
EINE PHASE
Fig. 2