Samoa 560 212 Technical Service Manual Download Page 8

8

856 807  R. 05/18

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2018_05_21-16:00

Before any maintenance operation, make the sure the mains supply 
is disconnected and that there is no chance of an accidental 
connection.
If the pump is repaired by a non authorized technical service, 
product warranty will be lost and could mean you will be using 
afterwards a potentially dangerous product.

These pumps do not require any maintenance as long as these 
precautions are taken into consideration.:
1.   If there is any risk of frost, empty the pump.
2.   Often check the suction line is clean.
3.   Often check the power cord is in good condition. 

ATTENTION!

A

ny

 

AlterAtion

 

in

 

this

 

equipment

 

could

 

severely

 

dAmAge

 

product

 

performAnce

 

As

 

well

 

As

 

represent

 

A

 

risk

 

for

 

persons

 

or

 

property

.

ATTENTION!

i

t

 

is

 

recommended

 

not

 

to

 

leAve

 

the

 

pump

 

without

 

dispensing

 

fluid

 

for

 

A

 

long

 

time

 

After

 

pumping

 

ureA

 

wAter

 

bAsed

 

solution

i

f

 

this

 

is

 

the

 

cAse

empty

 

the

 

pump

 

And

 

cleAn

 

with

 

fresh

 

wAter

.

!

!

EN

ES

FR

DE

Antes de cada operación de mantenimiento, asegúrese de que la 
tensión esté desconectada y de que no haya posibilidad de que se 
produzcan conexiones accidentales.
La reparación de la bomba por parte de personal no autorizado por 
la empresa fabricante significa perder la garantía y operar con 
equipos inseguros y potencialmente peligrosos.

Las bombas no requieren ningún mantenimiento, siempre que se 
tomen las siguientes precauciones:
1.   Si existe el riesgo de que se produzcan heladas, vacíe la bomba. 
2.  Controle a menudo que la toma de aspiración se encuentre 

perfectamente limpia.

3.  Controle a menudo que los cables de alimentación estén en 

buenas condiciones.

ATENCIÓN!

t

odA

 

AlterAción

 

podrá

 

comprometer

 

lAs

 

prestAciones

 

del

 

equipo

 

y

 

constituir

 

un

 

peligro

 

pArA

 

personAs

 

y

/

o

 

cosAs

.

ATENCIÓN!

s

e

 

AconsejA

 no 

dejAr

 

lA

 

bombA

 

inutilizAdA

 

durAnte

 

lArgo

 

tiempo

 

trAs

 

hAber

 

sido

 

empleAdA

 

con

 

mezclA

 

de

 

AguA

 

y

 

ureA

. e

n

 

cAso

 

de

 

que

 

se

 

preveA

 

unA

 

pArAdA

 

prolongAdA

 

y

en

 

cuAlquier

 

cAso

enjuAgue

 

lA

 

bombA

 

con

 

AguA

.

!

!

Avant toute intervention de maintenance, bien s’assurer que la prise 
électrique de la pompe soit débranchée, et qu’il n’y a aucun risque 
de rebrancher la pompe accidentellement.
Si la pompe est réparée par une personne non autorisée par le 
fabricant, la garantie de la pompe sera perdue et vous utiliserez ainsi 
un produit potentiellement dangereux.

Ces pompes ne nécessitent pas d’intervention de maintenance tant 
que les précautions suivantes seront prises en considération :
1.  S’il y a un risque de gel, vidanger la pompe.
2.  Toujours s’assurer que la ligne d’aspiration soit propre.
3.  Toujours s’assurer que le cordon d’alimentation soit en bon état.

ATTENTION !

t

oute

 

AltérAtion

 

sur

 

cet

 

équipement

 

peut

 

entrAiner

 

une

 

perte

 

des

 

performAnces

 

de

 

lA

 

pompe

et

 

Aussi

 

présenter

 

un

 

risque

 

de

 

dAnger

 

pour

 

les

 

personnes

 

ou

 

les

 

biens

ATTENTION !

i

l

 

est

 

recommAndé

 

de

 

ne

 

pAs

 

lAisser

 

lA

 

pompe

 

sAns

 

distribuer

 

de

 

fluide

 

pendAnt

 

une

 

longue

 

période

Après

 

Avoir

 

pomper

 

une

 

solution

 

Aqueuse

 

à

 

bAse

 

d

urée

.

s

i

 

tel

 

étAit

 

le

 

cAs

vider

 

lA

 

pompe

 

et

 

lA

 

rincer

 

à

 

l

eAu

 

clAire

.

.

!

!

Versichern Sie sich vor Beginn einer Wartung, dass die Pumpe von 
der Netzstromversorgung getrennt ist und dass sich kein 
unerwünschter Kontakt bilden kann.
Die Reparatur der Pumpe durch Personal, das von der Herstellerfirma 
nicht befugt wurde, führt zu einem Verlust der Garantieansprüche 
und einem Betrieb von unsicheren und potenziell gefährlichen 
Versorgungseinheiten.

Die Pumpen sind unter Beachtung folgender Maßnahmen 
wartungsfrei:
1.  Bei Frostgefahr muss die Pumpe entleert werden.
2. Prüfen Sie regelmäßig, ob die Saugleitung frei von 

Verunreinigungen ist.

3.  Prüfen Sie regelmäßig, dass die Stromkabel in gutem Zustand sind.

ACHTUNG!

A

lle

 

technischen

 ä

nderungen

die

 

An

 

der

 p

umpe

 

vorgenommen

 

werden

kAnn

 

die

 l

eistungsfähigkeit

 

der

 v

ersorgungseinheit

 

beeinträchtigen

 

und

 

eine

 g

efAhr

 

für

 p

ersonen

 

und

oder

 d

inge

 

dArstellen

.

ACHTUNG!

e

s

 

wird

 

empfohlen

die

 p

umpe

 

nicht

 

lAnge

 z

eit

 

unbenutzt

 

liegen

 

zu

 

lAssen

nAchdem

 

sie

 

mit

 

einer

 m

ischung

 

Aus

 h

Arnsäure

 

und

 w

Asser

 

betrieben

 

wurde

. i

m

 f

All

 

einer

 

vorAussichtlich

 

längeren

 s

tilllegung

 

bzw

grundsätzlich

 

sollte

 

die

 p

umpe

 

mit

 w

Asser

 

gespült

 

werden

.

!

!

Maintenance / Mantenimiento / Maintenance / Wartung

Summary of Contents for 560 212

Page 1: ...rated in explosion risk atmospheres Avoid any accidental contact between the electrical supply and the fluid being transferred Do not lift the pump using the power cord You are pumping a fluid under p...

Page 2: ...ting plate Noise level 75 dB A Make sure the pump is always operated between the nominal working parameters This pump has not been designed for continuous operation Duty cycle must be less than 30 min...

Page 3: ...ra de succi n con un di metro interior m nimo de 3 4 ATENCI N Durante la instalaci n aplicar todas las disposiciones de seguridad establecidas por los organismos competentes y dictadas por el sentido...

Page 4: ...Backpresure bar Contraresi n bar Flow rate liters Caudal litros A B C Flow rate l Caudal l 35 25 0 Backpressure bar Contrapresi n bar 0 2 1 1 6 WARNING The installer is responsible for the correct exe...

Page 5: ...der lokalen Vorschriften einhalten Der Anschluss an die Steckdose muss frei zug nglich sein 2 Stellen Sie vor dem Durchf hren der Anschlussarbeiten sicher dass die Netzstromversorgung unterbrochen ist...

Page 6: ...uci n de las fases de suministro La empresa fabricante no responder de los casos en los que el suministro no haya sido efectuado correctamente Please follow these instructions in order to start supply...

Page 7: ...ION L utilisateur est responsable de la bonne ex cution de chacune des tapes du processus de distribution Si celles ci n ont pas t effectu es correctement en aucun cas le fabricant ne pourrait tre ten...

Page 8: ...ualquier caso enjuague la bomba con agua Avant toute intervention de maintenance bien s assurer que la prise lectrique de la pompe soit d branch e et qu il n y a aucun risque de rebrancher la pompe ac...

Page 9: ...correcto de la v lvula de pie y filtro C mara de aspiraci n sin fluido A ada fluido por la admisi n de la bomba PROBLEME CAUSE SOLUTION Le moteur ne d marre pas Absence de courant lectrique V rifier l...

Page 10: ...rt Nr Pos Description Descripci n Description Beschreibung 569204 1 Bypass valve kit Kit v lvula de bypass Kit valve de bypass Set Bypassventil 569203 2 Pump head kit Kit frontal de la bomba Kit de t...

Page 11: ...11 R 05 18 856 807 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_05_21 16 00 Notes Notas Notes Notizen...

Page 12: ...umple con la Directiva de la Uni n Europea 2006 42 CE ES SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive de l Union...

Reviews: