Samoa 560 212 Technical Service Manual Download Page 3

3

R. 05/18 856 807

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2018_05_21-16:00

Installation / Instalación / Installation de la pompe / Inbetriebnahme

Install this pump in a dry and well ventilated area. This pump can 
be operated either in horizontal or vertical position.
Make sure the suction tube has no leaks and that a minimum of 20" 
(50 cm) of it is submerged into the fluid to keep whirlpools away.
Failure to follow these instructions may damage the product.
Minimum suction tube diameter: 3/4".

WARNING!

w

hen

 

instAlling

 

the

 

pump

 

pleAse

 

follow

 

Any

 

ApplicAble

 

sAfety

 

rules

 

And

 

mAke

 

use

 

of

 

your

 

common

 

sense

.

!

EN

ES

Instale la bomba en un lugar seco y bien ventilado. La bomba podrá 
ser instalada en posición horizontal y vertical.
Asegúrese de que el tubo de succión sea completamente hermético 
y que al menos 50 cm (20") del mismo estén sumergidos en el 
líquido que ha de ser bombeado, para impedir así que se formen 
remolinos.
Un funcionamiento con pérdidas en la aspiración puede dañar la 
bomba. Utilice manguera de succión con un diámetro interior 
mínimo de 3/4".

ATENCIÓN!

d

urAnte

 

lA

 

instAlAción

AplicAr

 

todAs

 

lAs

 

disposiciones

 

de

 

seguridAd

 

estAblecidAs

 

por

 

los

 

orgAnismos

 

competentes

 

y

 

dictAdAs

 

por

 

el

 

sentido

 

común

.

!

FR

DE

Installer la pompe dans un endroit sec et bien ventilé.
Vous assurer que le tuyau d’aspiration soit bien hermétique, et que 
son extrémité est submergée dans au moins 50 cm (20") du liquide 
à aspirer, afin de ne pas former de tourbillon.
Le non respect de ces instructions est susceptible d’endommager la 
pompe.
Utiliser un flexible d’aspiration avec un diamètre intérieur minimal 
de 3/4".

ATTENTION !

l

ors

 

de

 

lA

 

mise

 

en

 

plAce

 

de

 

lA

 

pompe

merci

 

de

 

suivre

 

certAines

 

règles

 

de

 

sécurité

Afin

 

de

 

ne

 

pAs

 

occAsionner

 

de

 

dégâts

 

à

 

Autrui

.

!

Installieren Sie die Pumpe an einem trockenen und gut durchlüfteten 
Ort. Die Pumpe kann horizontal oder vertikal installiert werden.
Stellen Sie sicher, dass das Saugrohr komplett dicht ist und 
mindestens 50 cm (20") tief in die zu fördernde Flüssigkeit 
eingetaucht ist, um die Bildung von Wasserwirbeln zu vermeiden. 
Das Ansaugen von Luft kann die Pumpe beschädigen. Verwenden 
Sie ein Saugrohr mit mindestens 3/4" Innendurchmesser.

ACHTUNG!

b

eAchten

 s

ie

 

während

 

der

 i

nbetriebnAhme

 

sämtliche

 

s

icherheitsregeln

 

und

 

gebrAuchen

 s

ie

 i

hren

 

gesunden

 

m

enschenverstAnd

.

!

Summary of Contents for 560 212

Page 1: ...rated in explosion risk atmospheres Avoid any accidental contact between the electrical supply and the fluid being transferred Do not lift the pump using the power cord You are pumping a fluid under p...

Page 2: ...ting plate Noise level 75 dB A Make sure the pump is always operated between the nominal working parameters This pump has not been designed for continuous operation Duty cycle must be less than 30 min...

Page 3: ...ra de succi n con un di metro interior m nimo de 3 4 ATENCI N Durante la instalaci n aplicar todas las disposiciones de seguridad establecidas por los organismos competentes y dictadas por el sentido...

Page 4: ...Backpresure bar Contraresi n bar Flow rate liters Caudal litros A B C Flow rate l Caudal l 35 25 0 Backpressure bar Contrapresi n bar 0 2 1 1 6 WARNING The installer is responsible for the correct exe...

Page 5: ...der lokalen Vorschriften einhalten Der Anschluss an die Steckdose muss frei zug nglich sein 2 Stellen Sie vor dem Durchf hren der Anschlussarbeiten sicher dass die Netzstromversorgung unterbrochen ist...

Page 6: ...uci n de las fases de suministro La empresa fabricante no responder de los casos en los que el suministro no haya sido efectuado correctamente Please follow these instructions in order to start supply...

Page 7: ...ION L utilisateur est responsable de la bonne ex cution de chacune des tapes du processus de distribution Si celles ci n ont pas t effectu es correctement en aucun cas le fabricant ne pourrait tre ten...

Page 8: ...ualquier caso enjuague la bomba con agua Avant toute intervention de maintenance bien s assurer que la prise lectrique de la pompe soit d branch e et qu il n y a aucun risque de rebrancher la pompe ac...

Page 9: ...correcto de la v lvula de pie y filtro C mara de aspiraci n sin fluido A ada fluido por la admisi n de la bomba PROBLEME CAUSE SOLUTION Le moteur ne d marre pas Absence de courant lectrique V rifier l...

Page 10: ...rt Nr Pos Description Descripci n Description Beschreibung 569204 1 Bypass valve kit Kit v lvula de bypass Kit valve de bypass Set Bypassventil 569203 2 Pump head kit Kit frontal de la bomba Kit de t...

Page 11: ...11 R 05 18 856 807 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_05_21 16 00 Notes Notas Notes Notizen...

Page 12: ...umple con la Directiva de la Uni n Europea 2006 42 CE ES SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive de l Union...

Reviews: