Samoa 560 212 Technical Service Manual Download Page 6

6

856 807  R. 05/18

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2018_05_21-16:00

ES

Efectue el suministro llevando a cabo las siguientes operaciones:
1.   Ponga en marcha la bomba por medio del interruptor situado en 

la parte trasera.

2.  Introduzca la boca de descarga de la pistola en el orificio del 

depósito que ha de llenarse.

3.   Accione la palanca de la pistola para efectuar el suministro.
4.  Se recomienda el uso de un filtro y una válvula (no incluidas) de 

pie en la aspiración para un correcto funcionamiento. 

5.  Esta bomba es autocebante. No deberá superar 1,8 m de desnivel 

entre bomba y fluido para asegurar un óptimo cebado inicial.

Una vez terminada la operación de suministro, actuar del siguiente 
modo:
1.   Suelte la palanca de la pistola, dejando la pistola introducida en 

el depósito que acaba de llenarse.

2.   Apague la bomba a través del interruptor situado en el lado de 

la misma.

3.  Extraiga la pistola del orificio del depósito y colóquela en 

posición vertical para evitar goteos.

ATENCIÓN!

e

s

 

requeridA

 

su

 

presenciA

 

durAnte

 

el

 

suministro

 

Aun

 

cuAndo

 

se

 

trAte

 

de

 

unA

 

pistolA

 

AutomáticA

.

ATENCIÓN!

e

l

 

usuArio

 

será

 

responsAble

 

de

 

lA

 

correctA

 

ejecución

 

de

 

lAs

 

fAses

 

de

 

suministro

. l

A

 

empresA

 

fAbricAnte

 

no

 

responderá

 

de

 

los

 

cAsos

 

en

 

los

 

que

 

el

 

suministro

 

no

 

hAyA

 

sido

 

efectuAdo

 

correctAmente

.

!

!

Please follow these instructions in order to start supplying fluid:
1.  Run the pump by connecting the switch located in the rear.
2.  Place the nozzle outlet in the inlet of the container that will be 

filled.

3.  Pull the trigger from the nozzle to start dispensing.
4.  A foot valve and a filter (not included) are recommended in the 

suction line for a correct operation.

5.  This pump is self priming. You should not exceed 1.8 m height 

between pump and container for an optimal initial priming.

Once the filling operation has finished, please proceed as indicated:

1.  Release the trigger from the nozzle, leaving the nozzle still 

placed inside the container.

2.  Turn off the pump by disconnecting the switch located in the rear.
3.  Remove the nozzle from the container and hang it upright 

position to avoid dripping.

WARNING!

s

omeone

 

should

 

AlwAys

 

be

 

present

 

while

 

pumping

 

even

 

if

 

An

 

AutomAtic

 

nozzle

 

is

 

used

.

WARNING!

u

ser

 

is

 

responsible

 

for

 

the

 

correct

 

execution

 

of

 

eAch

 

of

 

the

 

steps

 

in

 

the

 

dispensing

 

process

 

hAd

 

not

 

been

 

cArried

 

out

 

correctly

m

AnufActurer

 

will

 

not

 

be

 

responsible

 

in

 

these

 

cAses

 

where

 

the

 

dispensing

 

process

 

hAd

 

not

 

been

 

cArried

 

out

 

correctly

!

!

EN

Fluid delivery / Suministro de fluido / Débit du fluide / Fördern von Fluid

Operation / Funcionamiento / Fonctionnement / Betrieb

1.8 m 6 feet

Summary of Contents for 560 212

Page 1: ...rated in explosion risk atmospheres Avoid any accidental contact between the electrical supply and the fluid being transferred Do not lift the pump using the power cord You are pumping a fluid under p...

Page 2: ...ting plate Noise level 75 dB A Make sure the pump is always operated between the nominal working parameters This pump has not been designed for continuous operation Duty cycle must be less than 30 min...

Page 3: ...ra de succi n con un di metro interior m nimo de 3 4 ATENCI N Durante la instalaci n aplicar todas las disposiciones de seguridad establecidas por los organismos competentes y dictadas por el sentido...

Page 4: ...Backpresure bar Contraresi n bar Flow rate liters Caudal litros A B C Flow rate l Caudal l 35 25 0 Backpressure bar Contrapresi n bar 0 2 1 1 6 WARNING The installer is responsible for the correct exe...

Page 5: ...der lokalen Vorschriften einhalten Der Anschluss an die Steckdose muss frei zug nglich sein 2 Stellen Sie vor dem Durchf hren der Anschlussarbeiten sicher dass die Netzstromversorgung unterbrochen ist...

Page 6: ...uci n de las fases de suministro La empresa fabricante no responder de los casos en los que el suministro no haya sido efectuado correctamente Please follow these instructions in order to start supply...

Page 7: ...ION L utilisateur est responsable de la bonne ex cution de chacune des tapes du processus de distribution Si celles ci n ont pas t effectu es correctement en aucun cas le fabricant ne pourrait tre ten...

Page 8: ...ualquier caso enjuague la bomba con agua Avant toute intervention de maintenance bien s assurer que la prise lectrique de la pompe soit d branch e et qu il n y a aucun risque de rebrancher la pompe ac...

Page 9: ...correcto de la v lvula de pie y filtro C mara de aspiraci n sin fluido A ada fluido por la admisi n de la bomba PROBLEME CAUSE SOLUTION Le moteur ne d marre pas Absence de courant lectrique V rifier l...

Page 10: ...rt Nr Pos Description Descripci n Description Beschreibung 569204 1 Bypass valve kit Kit v lvula de bypass Kit valve de bypass Set Bypassventil 569203 2 Pump head kit Kit frontal de la bomba Kit de t...

Page 11: ...11 R 05 18 856 807 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_05_21 16 00 Notes Notas Notes Notizen...

Page 12: ...umple con la Directiva de la Uni n Europea 2006 42 CE ES SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive de l Union...

Reviews: