5
R. 03/12 850 812
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
2012_03_01-13:30
• Clamp the hose reel firmly to a work bench.
• Pre tension the hose reel power spring by rotating the spool:
10m spring: 16 turns
15m spring: 19 turns
15m HD spring: 21 turns
• Introduce the hose end to fix to the hose reel through the
outlet guide and then through the opening in the drum of
the spool. Pull the hose through the drum towards the
swivel.
• Fix the hose to the swivel as indicated in figure 8a and fix the
U bolt as shown in figure 8b.
• Fix the hose stop to the free end of the outlet hose.
• Pull out the hose slightly to free the spool latch and then
gradually release the hose to allow the hose reel to wind up
the hose.
• If the hose reel does not rewind satisfactorily then adjust the
tension of the power spring (see “Spring load adjustment").
GB
• Sujetar el enrollador a una base firmemente.
• Aplicar, al enrollador sin manguera, las vueltas de pretensión
que se indican a continuación.
Resorte para 10 m: 16 vueltas
Resorte para 15 m: 19 vueltas
Resorte para 15 m HD: 21 vueltas
• Introducir el extremo de la manguera por la salida del
enrollador y el orificio del tambor hasta llegar a la rótula.
• Fijar la manguera a la rótula como se indica en la Figura 8a
y colocar el abarcón según la figura 8b.
• Colocar el tope de manguera en el extremo libre.
• Liberar el trinquete tirando ligeramente de la manguera y
dejar que enrolle suavemente.
• Si es necesario ajustar la tensión del resorte, seguir las
instrucciones del apartado “Ajuste de la tensión del resorte".
E
• Fixer l’enrouleur fermement sur un plan de travail.
• Appliquer au ressort de l’enrouleur sans flexible une pré-
tension en tournant le tambour selon les instructions
ci-dessous:
Ressort pour 10m: 16 tours
Ressort pour 15m: 19 tours
Ressort HD 15m grande longueur: 21 tours
• Introduire l’extrémité du tuyau à fixer sur l’enrouleur à
travers le bras de guidage, puis par l’ouverture dans le
tambour jusqu’à la rotule.
F
Maintenance and repair procedures / Procedimientos de mantenimiento y reparación /
Procédures de maintenance et réparation
Hose installation / Instalación de la manguera / Montage du flexible
• Fixer le flexible à la rotule comme indiqué dans la figure 8a
et fixer les boulons en « U » comme illustré dans la figure 8b.
• Fixer la butée d’arrêt à l’extrémité du flexible, après le bras
de guidage.
• Libérer le cliquet tirant doucement sur le flexible et laissez
tourner en douceur pour rembobiner complètement le
flexible.
• Si l’enrouleur ne rembobine le flexible de manière
satisfaisante, ajuster la puissance de tension du ressort (voir «
réglage de la tension du ressort»).