background image

CONTENUTO IMBALLO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

MATERIALE NECESSARIO

ALL’INSTALLAZIONE

IMPORTANTE

ITALIANO

PER IL CORRETTO FUNZIONAMENTO È NECESSARIA UNA PRESSIONE DELLA RETE IDRICA DI 1.5 Bar Min. - 3 Bar Max.

N

°

 1 Colonna attrezzata

N

°

 4 Ta N

°

 4 viti per fissaggio

N

°

 2 Flessibili (L= 600 mm - Ø 1/2" gas maschio) per collegamento

        acqua calda/fredda (se le posizioni degli attacchi sono diverse

        da quelle da noi indicate, adeguare la lunghezza dei due flessibili)

PORTATA DOCCETTA: da 6 a 12 lt/min. a 2 Bar

PORTATA UGELLI: 7,5 lt/min. a 2 Bar

N

°

 1 Trapano

N

°

 1 Punta da muro Ø 6

N

°

 1 Chiave esagonale da mm. 28

N

°

 1 Cacciavite a croce

N

°

 1 Punta a forare Ø 5

FOR EFFICIENT SERVICE, WATER MAINS PRESSURE OF 1.5 Bar Min.  - 3 Bar Max. IS REQUIRED

PACK CONTENT

ITEMS REQUIRED

FOR INSTALLATION

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

IMPORTANT

ENGLISH

SHOWER ROSE FLOWRATE: from 6 to 12  lt./min. at 2 Bar

NOZZLE FLOWRATE: 7,5 lt./min. at 2 Bar

N

°

 1 Drill

N

°

 1 Wall drill bit Ø 6

N

°

 1 Hexagon wrench 28 mm

N

°

 4 Plugs + N

°

 4 screws for  fastening

N

°

 1 Equipped column

N

°

 2 Hoses (L= 600 mm - Ø 1/2 “ gas- male) for cold and warm

        waterconnection if the position of the conections is different from

        the one indicated by us, adapt the lenghth of the two hoses.

N

°

 1 Crosshead screwdriver

N

°

 1 Holedrill bit Ø 5

FÜR DEN KORREKTEN BETRIEB IST EIN WASSERLEITUNGSDRUCK VON MIND. 1.5 BAR BIS MAX.  3 BAR ERFORDERLICH

INHALT DER

VERPACKUNG
ERFORDERLICHES

MATERIAL FÜR DIE

INSTALLATION

MONTAGEANLEITUNG

WICHTIG

DEUTSCH

BURCHFLUß AUSZIEHBRAUSE: 6 a 12 Lt./min. bis 2 Bar

DURCHFLUß DÜSEN: 7,5 Lt./min. a 2 Bar

N

°

 4 Dübel + N

°

 4 Schrauben zur Befestigung

N

°

 1 Duschsäule mit Zusatzteilen

N

°

 1 Wandbohrer

N

°

 1 Bohrereinsatz Ø 6

N

°

 1 Sechskantschlüssel von 28 mm

N

°

 2 Schläuche (L= 600 mm Ø 1/2 “ gas männlich) für den

        warm/kalt Wasseranschluß (Wenn die Lage der Verbindugen

        anders ist, soll man die Länge der Schläuche ändern)

N

°

 1 Kreuzschraubenzieher

N

°

 1 Bohrereinsatz Ø 5

N

°

 1 Perceuse

N

°

 1 Mèche pour mur Ø 6

N

°

 1 Clé exagonale de 28 mm

CONTENU DE

L’EMBALLAGE
MATÉRIEL NÉCESSAIRE

À L’INSTALLATION

INSTRUCTION DE MONTAGE

IMPORTANT

FRANÇAIS

N

°

 1 Tournevis cruciforme

N

°

 1 Mèche à percer Ø 5

DÉBIT DOUCHETTE: de 6 à 12 it/min. à 2 bars

DÉBIT BUSES: de 7.5 it/min. à 2 bars

N

°

 1 Ensemble de douche

N

°

 4 Che n

°

 4 vis pour fixation

POUR QUE L'ENSEMBLE DE DOUCHE FONCTIONNE CORRECTEMENT, IL EST NÉCESSAIRE QUE LE RÉSEAU D'ALIMENTATION EN EAU AIT

UNE PRESSION DE 1.5 Bars min - 3 Bars max.

N

°

 2 Flexibles (L=600 mm Ø 1/2" gaz - male) pour le raccordement de l'eau

        chaude et froide (si les positions des raccords ne correspondent pas à

        celles que nous indiquons, il faut modifier la longueur des deux flexibiles)

CONTENIDO

DEL EMBALAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MATERIAL NECESARIO

A LA INSTALACIÓN

IMPORTANTE

ESPAÑOL

N

°

 2 Flexibles (L= 600 mm - Ø 1/2” gas - macho) para conexión agua

        caliente/fría (si las posiciones de las junturas son diferentes de las

        indicadas por nosotros, adecuar la largueza de los dos flexibles)

N

°

 1 Columna equipada

N

°

 4 Tacos + N

°

 4 tornillos para fijación

CAUDAL DE LA DUCHA PEQUEÑA: de 6 a 12 lt/min. a 2 bar                                 CAUDAL DE LAS BOQUILLAS: 7,5 lt/min. a 2 bar

N

°

 1 Taladro

N

°

 1 Punta para pared Ø 6

N

°

 1 Llave exagonal de mm 28

N

°

 1 Destornillador a cruz

N

°

 1 Punta de agujerear Ø 5

PARA UN FUNCIONAMIENTO CORRECTO ES NECESARIA UNA PRESIÓN DE LA RED HÍDRICA DE 1.5 bares min. - 3 bares max.

IMPORTANTE

CONTÉNDO DE
EMBALAGEM

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

MATERIAL NECESSARIO
A INSTALAÇÕES

PORTOGUES

N

°

 2 Flexíveis (L= 600 m Ø 1/2" gas macho) para ligação de água

        quente/fria (se as posições das juntas sao diferentes da quelas

        par nos indicadas, adequer o comprimento dos dois flexíveis)

N

°

 1 Coluna equipada com aposíto banco

N

°

 4 N

°

 4 parafusos L= 90 para fixagem

CABIMENTO DO ESPIÃO: da 6 A 12 lt./min. A 2 Bar     CABIMENTO DA DUCHENZINHA: da 6 A 12 Lt./min. A 2 Bar     CABIMENTO DO INJETOR: 10Lt./min. A 2 Bar

N

°

 1 Trépano

N

°

 1 Ponta para parede Ø 6

N

°

 1 Chave exagonal de 28 mm

N

°

 1 Chave de parafusos talho cruz

N

°

 1 Ponta para furar Ø 5

PARA UN CORRETO FUNCIONAMENTO È NECESSARIO UMA PRESSÃO DA RÊDE HÍDRICA DE 1.5 Bar Min -3 Bar Max.

La Ditta costruttrice, si riserva il diritto di modificare le specifiche o il design in qualsiasi momento, senza preavviso e senza incorrere

in obblighi di alcuna natura.

Summary of Contents for OMEGA Series

Page 1: ...EITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ART KR160 161 Tel 39 0442 73018 r a Fax 39 0442 670033 BONAVIGO VR ITALIA S p A LA STAR DEI BOX DOCCIA ISTRUÇÕES DE MONTAGEM 162 SERIE OMEGA ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTOGUES cod 8121 001 ...

Page 2: ...L NÉCESSAIRE À L INSTALLATION INSTRUCTION DE MONTAGE IMPORTANT FRANÇAIS N 1 Tournevis cruciforme N 1 Mèche à percer Ø 5 DÉBIT DOUCHETTE de 6 à 12 it min à 2 bars DÉBIT BUSES de 7 5 it min à 2 bars N 1 Ensemble de douche N 4 Chevilles n 4 vis pour fixation POUR QUE L ENSEMBLE DE DOUCHE FONCTIONNE CORRECTEMENT IL EST NÉCESSAIRE QUE LE RÉSEAU D ALIMENTATION EN EAU AIT UNE PRESSION DE 1 5 Bars min 3 B...

Page 3: ...both on the wall and in a corner See fig 1 and 2 for indications regarding measurements and water connection ACHTUNG Die Duschsäule kann sowohl an der geraden Wand als auch Im Winkel montiert werden Richtmaßen zur Positionierung und zum Anschluß auf die Wasserleitung Abb 1 2 ATTENTION L ensemble de douche peut être monté tant au mur que d angle aux figures 1 et 2 nous indiquons des cotes à titre i...

Page 4: ...es and ensure it is perfectly levelled Mark the position of the holes in the wall in the upper and lower parts Rahmen unter Beachtung der Richtmaße an die Wand stellen Perfekte Nivellierung sicherstellen die Bohrpositionen oben und unten anzeichnen Positionner l ensemble de douche à mesure conseillée et parfaitement perpendiculaire Marquer en haut et en bas la position des trous au mur Pour la fix...

Page 5: ...froide marque bleue Note au cas oû l ensemble de douche ait un mitigeur thermostatique le raccordement de l eau chaude et froide doit être effectué en se référant aux marques illustrées dans le dessein Água fria botão azul Agua fría sello pequeño azul NOTA en el caso de la columna provista de mezclador termostático la conexión con el agua caliente y fría debe ser hecha tenendo como referencia los ...

Page 6: ...mur Percer et introduire successivement les chevilles à expansion contenues dans le sachet Pour la fixation de l ensemble de douche d angle il est nécessaire percer le métacrylate aux points prévus N B nous conseillons de vérifier en avance la position des conduites de l eau In order to fasten the column to the corner it is necesarry to drill the metacrylat in correspondence with the already marke...

Page 7: ...ar a coluna à parede em correspondência das aberturas precedentemente feitas e parafusar a na parte superior e inferior par meio dos apósitis parafusos e cobreparafusos dados em dotação Apoyar la columna a pared en correspondencia de los agujeros hechos antes y enroscarla en la parte superior e inferior utilizando los tornillos adecuados y los cubretornillos suministrados Ligar o misturador com os...

Page 8: ...sondere Vorrichtung im Innern befreit die Öffnungen En cas d eau particulièrement dure plus de 15 20 français des incrustations calcaires qui ont tendance à obstruer les orifices de passage de l eau peuvent se former Si la durée de l eau dépasse 15 20 français nous conseillons d installer un adoucisseur sur le tube d entrée de l eau de la maison Les petites incrustations de calcaire qui se forment...

Reviews: