background image

13

PORTUGUES

ser anterior ou posterior.

Posicionar o deslizador de saída anterior-

mente e o painel posterior como na figura.

CONSELHOS

O período de aquecimento da torradeira é

de cerca 10 -15 minutos.

Com o tosta fatias rotatório é possível

variar os parâmetros de velocidade do

tapete, potência resistência superior e

resistência inferior de maneira mais fácil e

intuitiva.

Girar as braçadeiras à esquerda, em senti-

do anti-horário, para reduzir, e à direita,

em sentido horário para aumentar.

A eficácia da regulagem da potência das

resistências pode ser percebida após

alguns minutos.

Individuar as programações ideais para o

próprio uso e anotá-las. 

Se a entrada da câmara de tostagem for

dotata de sistema de regulagem, progra-

mar conforme a altura do pão desejado.

Caso disponha-se de tampa sobre a braça-

deira de regulagem, é possível regular

agendo pela parte inferior.

O aparelho apresenta um sistema de esfria-

mento à ventilação que mantém aceitável e

segura a maior parte das superfícies exter-

nas da torradeira giratória.

Evitar que a entrada de ar situada na parte

inferior resulte obstruída quando o aparel-

ho estiver funcionando.

O tapete as partes próximas da câmara de

tostagem estão sujeitas a altas temperatu-

ras. Ao desligar o aparelho ( e portanto o

sistema de resfriamento) é normal que a

temperatura da tampa superior aumente

por mais ou menos por 10 minutos.

Posicionar a máquina sobre plano estável.

LIMPEZA DO APARELHO

Retirar o plugue de alimentação da tomada

antes de efetuar qualquer tipo de limpeza.

Deixar esfriar o aparelho antes de qualquer

operação de limpeza ou deslocamento.

Limpar externamente o aparelho com um

pano úmido ou com produtos específicos

para aço inox.

Extrair periodicamente a gaveta recolhe-

migalhas para esvaziá-la e limpá-la.

A gaveta no modelo ST-252 extrai-se pela

parte anterior (zona comandos).

MANUTENÇÃO

Não há partes que podem ser consertadas

pelo usuário. Os nossos revendedores dis-

põem de equipamentos e instrumentos

idôneos para o conserto e podem dispor de

todas as peças de recâmbio necessárias. 

Manter periodicamente (semanalmente)

controlado o estado de conservação das

seguintes partes:

· cabo alimentação

· partes em movimento

· braçadeiras

· parafusos

· tapete transportador

· buchas

· ventilador

· cablagem

Limpar periodicamente (mensalmente) as

partes internas (ventilador, placa, filtro).

TERMINO USO

Caso o produto tenha terminado o seu ciclo

de vida, é necessário verficar que seja

inservíbel, inofensivo, eliminado conforme

previsto pela normativa.

Ulteriores informações podem ser forneci-

das com o revendedor.

Summary of Contents for ST-252

Page 1: ...EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES ST 252 T o s t a d o r r o t a t i v o C o n v e y o r t o a s t e r D u r c h l a u f t o a s t e r G r i l l e p a i n r o t a t i f T o s t a p a n...

Page 2: ...ales No dejar el aparato sin vigilancia durante la utilizaci n No permitir que lo utilicen ni os o perso nas incapaces No utilizar al aire libre No utilizar en ambientes h medos No sumergir o mojar co...

Page 3: ...m quina se apaga y por lo tanto tambi n el sistema de enfriamiento es normal que la tempera tura de la tapa superior aumente durante 10 minutos aproximadamente Ubicar la m quina en una superficie pla...

Page 4: ...and the appliance Risk of burn Cool the appliance off before moving it First Use or Reuse of the Appliance after a long Period of Idleness 1 Use the appliance in airy spots 2 Check position of crumb...

Page 5: ...parts power cord moving parts knobs belt sleeve of bush fan cables and connection Clean every month the parts inside the con veyor card and fan DISCARD Destruction or alienation of the product At the...

Page 6: ...nnungsgefahr Man empfiehlt keine gef llten Sandwichs bereinander gelegte Brotscheiben mit anderen Produkten belegte Brotscheiben zum Beispiel K se Schinken Gem se l Butter Brioches einzuf hren Verbren...

Page 7: ...gt ber ein Ventilations K hlungssystem welches den Gro teil der Au enfl che des Durchlauftoasters annehmbar und sicher haltet Meiden Sie den Lufteinlass an der unteren Seite w hrend dem Betrieb zu ve...

Page 8: ...veillance lors de l utilisation Ne pas laisser utiliser l appareil des enfants ou des personnes inaptes Ne pas utiliser en plein air Ne pas utiliser dans des milieux humides Ne pas plonger ou mouiller...

Page 9: ...llage sont de toute mani re chaudes Lorsqu on teint la machine et donc le syst me de refroidissement il est normal que la temp rature du couvercle sup rieur augmente pendant environ 10 minutes Mettre...

Page 10: ...io burro brioches pericolo di combustione Utilizzare esclusivamente accessori e parti originali Non lasciare incustodito l apparecchio durante l utilizzo Non lasciare utilizzare a bambini o persone in...

Page 11: ...ro e le parti nelle immediate vicinan ze della camera di tostatura sono comun que molto calde Allo spegnimento della macchina e quindi del sistema di raffred damento normale che la temperatura del cop...

Page 12: ...originais Vigiar permanentemente o aparelho duran te o funcionamento N o permita que o aparelho seja manusea do por crian as ou pessoas inaptas N o utilizar o produto ao ar livre N o utilizar o produ...

Page 13: ...de tostagem est o sujeitas a altas temperatu ras Ao desligar o aparelho e portanto o sistema de resfriamento normal que a temperatura da tampa superior aumente por mais ou menos por 10 minutos Posici...

Page 14: ...ntladungsrutsche mit 2 Stellungen 8 Hinterplatte DESCRIPTION TECHNIQUE 1 Interrupteur lumineux 2 R gulateur de vitesse 3 R gulateur de la r sistance sup rieure 4 R gulateur de la r sistance inf rieure...

Page 15: ...LEISTUNG ELEKTROANSCHLU ABMESSUNGEN MM Breite Tiefe H he NETTOGEWICHT KG CARACTERISTICAS CARATTERISTICHE CARACT RISTIQUES D BIT TRANCHES HEURE LARGEUR DU TAPIS ALIMENTATION PUISSANCE DIMENSIONS Largeu...

Page 16: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal BASARTE 1 20720AZKOITIA www sammic com 07 07 0...

Reviews: