Sammic ST-252 User Manual Download Page 10

10

ITALIANO

OPERAZIONI PRELIMINARI

Estrarre il prodotto dall'imballo con cura e

conservare l'imballo originale.

Togliere tutta la plastica, il cartone e ogni

altro elemento protettivo va rimosso.

La pellicola adesiva in plastica che ricopre

le parti in acciaio inox  va rimossa prima

della messa in funzione.

Gli elementi dell'imballaggio  non devono

essere lasciati alla portata di bambini.

Qualora l'apparecchio presenti segni di

danneggiamento contattare il venditore

prima della messa in funzione.

REQUISITI DI SICUREZZA

Accertarsi che la tensione di alimentazione

della rete di distribuzione sia corrispon-

dente a quella indicata sulla targa dell'ap-

parecchio.

La targa è situata nella parte inferiore o

laterale.

Accertarsi che la presa di corrente sia

munita di contatto di terra e che l'impianto

elettrico sia in regola con le norme vigenti

In caso di incompatibilità tra la presa e la

spina dell'apparecchio fare sostituire la

presa con un'altra di tipo adatto da perso-

nale professionalmente qualificato.

Qualora questo apparecchio dovesse esse-

re sistemato vicino a pareti, divisori, mobi-

li da cucina, rifiniture decorative, ecc. si

raccomanda che questi siano di materiale

adatto non combustibile  e la massima

attenzione dovra' essere prestata alle

norme di prevenzione incendi.

L'apparecchio non deve essere incassato o

inserito in vano chiuso, e deve essere dis-

tanziato almeno 25 cm dalle pareti circos-

tanti ed almeno 50 cm dal soffitto.

In caso di danneggiamento, il cavo di ali-

mentazione , deve essere sostituito con un

cavo originale da personale qualificato.

DESTINAZIONE  D'USO

Il tostapane rotativo è destinato esclusiva-

mente alla tostatura di fette di pane

mediante calore radiante.

Ogni altro uso è da considerarsi improprio

e quindi pericoloso.

Si sconsiglia l'uso fette di pane di dimen-

sione inferiori 4 x 4 cm o superiori a 14 x

14 cm o con spessori superiori a quelli

massimi indicati - pericolo di combustione.

Si sconsiglia inserimento di sandwich farci-

ti, fette di pane sovrapposte, fette di pane

guarnite con altri prodotti  (esempio for-

maggio, prosciutto, verdure, olio, burro ),

brioches - pericolo di combustione.

Utilizzare esclusivamente accessori e parti

originali.

Non lasciare incustodito l'apparecchio

durante l'utilizzo.

Non lasciare utilizzare a bambini o persone

inabili.

Non utilizzare all'aperto.

Non utilizzare in ambienti umidi.

Non immergere o bagnare in acqua o altro

liquido.

L'apparecchio non è a prova di getto d'ac-

qua e quindi non deve essere pulito con

questo sistema.

Non coprire l'apparecchio pericolo di incen-

dio.

Disinserire la spina quando non è in fun-

zione.

Disinserire la spina prima di spostarlo.

Non tirare il cavo di alimentazione o l'ap-

parecchio stesso per disinserire la spina

dalla presa di corrente.

Impedire al cavo di alimentazione di venire

a contatto con l'apparecchio.

Non appoggiare nulla sul coperchio.

Pericolo di scottatura. Prima di spostare

l'apparecchio lasciarlo raffreddare per

almeno 45'.

Avvertenza: temperature sull'involucro

esterno e sui cassetti elevate. Per la mani-

polazione impiegare sempre guanti termi-

ci.

UTILIZZO

La prima volta che si mette in servizio l'ap-

parecchio, eseguire l'operazione  in locale

ben aerato per 45 minuti a vuoto.

Accertarsi che il cassetto, lo scivolo di usci-

ta,  siano posizionati come indicato in figu-

ra.

Inserire la spina di alimentazione nella

presa di corrente.

Attivare l'apparecchio con l'interruttore con

il termostato.

Regolare la velocità del nastro e la potenza

superiore  e inferiore.

Il periodo di riscaldamento dell apparec-

chio è di circa 10-15 minuti.

Attenzione: lo spessore massimo del pane

che può essere inserito è di:

· 5,0 cm per il modello ST-252 

La velocità e la potenza necessaria per otte-

nere la giusta tostatura del pane dipende

da un gran numero di variabili : qualità ,

freschezza , spessore, dimensioni, tempe-

ratura dell'alimento oltre che della farcitu-

ra. Si consiglia di stabilire il tempo di cot-

tura ideale alle proprie necessità mediante

prove successive. tenendo presente che :

- quando l'apparecchio è freddo il tempo

di cottura va aumentato 

- l'alimento cotto con questo apparecchio

può risultare molto caldo:manipolarlo

con attenzione 

- i migliori risultati si ottengono con pane

leggermente secco.

Inserimento fette di pane 

sul modello ST-252 il pane può essere

messo sulla apposito scivolo di introdu-

zione oppure, ruotando lo scivolo sul

coperchio, direttamente sul nastro

Summary of Contents for ST-252

Page 1: ...EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES ST 252 T o s t a d o r r o t a t i v o C o n v e y o r t o a s t e r D u r c h l a u f t o a s t e r G r i l l e p a i n r o t a t i f T o s t a p a n...

Page 2: ...ales No dejar el aparato sin vigilancia durante la utilizaci n No permitir que lo utilicen ni os o perso nas incapaces No utilizar al aire libre No utilizar en ambientes h medos No sumergir o mojar co...

Page 3: ...m quina se apaga y por lo tanto tambi n el sistema de enfriamiento es normal que la tempera tura de la tapa superior aumente durante 10 minutos aproximadamente Ubicar la m quina en una superficie pla...

Page 4: ...and the appliance Risk of burn Cool the appliance off before moving it First Use or Reuse of the Appliance after a long Period of Idleness 1 Use the appliance in airy spots 2 Check position of crumb...

Page 5: ...parts power cord moving parts knobs belt sleeve of bush fan cables and connection Clean every month the parts inside the con veyor card and fan DISCARD Destruction or alienation of the product At the...

Page 6: ...nnungsgefahr Man empfiehlt keine gef llten Sandwichs bereinander gelegte Brotscheiben mit anderen Produkten belegte Brotscheiben zum Beispiel K se Schinken Gem se l Butter Brioches einzuf hren Verbren...

Page 7: ...gt ber ein Ventilations K hlungssystem welches den Gro teil der Au enfl che des Durchlauftoasters annehmbar und sicher haltet Meiden Sie den Lufteinlass an der unteren Seite w hrend dem Betrieb zu ve...

Page 8: ...veillance lors de l utilisation Ne pas laisser utiliser l appareil des enfants ou des personnes inaptes Ne pas utiliser en plein air Ne pas utiliser dans des milieux humides Ne pas plonger ou mouiller...

Page 9: ...llage sont de toute mani re chaudes Lorsqu on teint la machine et donc le syst me de refroidissement il est normal que la temp rature du couvercle sup rieur augmente pendant environ 10 minutes Mettre...

Page 10: ...io burro brioches pericolo di combustione Utilizzare esclusivamente accessori e parti originali Non lasciare incustodito l apparecchio durante l utilizzo Non lasciare utilizzare a bambini o persone in...

Page 11: ...ro e le parti nelle immediate vicinan ze della camera di tostatura sono comun que molto calde Allo spegnimento della macchina e quindi del sistema di raffred damento normale che la temperatura del cop...

Page 12: ...originais Vigiar permanentemente o aparelho duran te o funcionamento N o permita que o aparelho seja manusea do por crian as ou pessoas inaptas N o utilizar o produto ao ar livre N o utilizar o produ...

Page 13: ...de tostagem est o sujeitas a altas temperatu ras Ao desligar o aparelho e portanto o sistema de resfriamento normal que a temperatura da tampa superior aumente por mais ou menos por 10 minutos Posici...

Page 14: ...ntladungsrutsche mit 2 Stellungen 8 Hinterplatte DESCRIPTION TECHNIQUE 1 Interrupteur lumineux 2 R gulateur de vitesse 3 R gulateur de la r sistance sup rieure 4 R gulateur de la r sistance inf rieure...

Page 15: ...LEISTUNG ELEKTROANSCHLU ABMESSUNGEN MM Breite Tiefe H he NETTOGEWICHT KG CARACTERISTICAS CARATTERISTICHE CARACT RISTIQUES D BIT TRANCHES HEURE LARGEUR DU TAPIS ALIMENTATION PUISSANCE DIMENSIONS Largeu...

Page 16: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal BASARTE 1 20720AZKOITIA www sammic com 07 07 0...

Reviews: