background image

14

IT

INDICAZIONI PER LA MARCATURA CE

Su ogni macchina sono riportate le seguenti

indicazioni:

- Nome e indirizzo del fabbricante: SAMMIC

S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN)

- Marca "CE"

- Si riporta il modello di macchina nel punto

seguente.

- Il numero di serie si indica sul foglio di

garanzia e sulla dichiarazione di conformità.

MODELLI

Questo manuale descrive l'installazione,

funzionamento e manutenzione dei frullatori

planetari BE-10, BE-10C, BE-20, BE-20C, BE-

20I, BE-30, BE-30C, BE-30I, BE-40 e BE-40C.

Il riferimento del modello e le relative

caratteristiche si riportano sulla targa

d'identificazione posta sulla macchina.

Questi frullatori sono stati disegnati in conformità

alle seguenti Direttive e Norme Europee:

Direttiva sulle macchine 98/37/CEE

Direttiva di bassa tensione 73/23/CEE

Direttiva di compatibilità elettromagnetica

89/336/CEE.

Norma EN-454: Frullatori Planetari. Requisiti di

sicurezza e igiene.

Indici di protezione in conformità alla norma EN

60529.

IP Macchina      IP Comandi

BE-10 / BE-10C

21

55

BE-20 / BE-20C / BE-20I

23

55

BE-30 / BE-30C / BE-30I

23

55

BE-40 / BE-40C

23

55

ISTALLAZIONE

Per ottenere le migliori prestazioni, come pure

una buona conservazione della  macchina,

bisogna seguire accuratamente le istruzioni

contenute in questo manuale.

P

IAZZAMENTO

Avvitare e svitare i tre piedini regolabili per

mettere la macchina a livello ed assicurarsi

della buona stabilità a massima velocità. 

C

OLLEGAMENTO ELETTRICO

1. Caratteristiche.

- Il frullatore si fornisce per una tensione di

230V 50-60 Hz monofase. 

- Su tutti i modelli il motore è trifase ed è

comandato da un variatore di frequenza.

Non manipolare mai la configurazione del

variatore.

È OBBLIGATORIO IL GOLLEGAMENTO A

TERRA

. Il variatore  è provvisto di un filtro che

conduce le interferenze esistenti a terra. Per

questa ragione può succedere che il

differenziale dell'installazione agisca in modo

intempestivo. Si raccomanda di utilizzare il

differenziale adeguato alla macchina o uno del

tipo "super immunizzato".

- Preparare una presa di corrente a muro con

protezione differenziale e magneto-termica di

2P di 20°, con la sua relativa spina. Collocare

l'interruttore o la spina in modo accessibile per

lo scollegamento della macchina.

2. Caratteristiche del cavo:

I frullatori SAMMIC si forniscono con un cavo

elettrico di 1,5 m di lunghezza, con rivestimento

termoplastico.

È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A

TERRA. Il filo di presa-terra della macchina

è segnalato.

FUNZIONI DEL CONTROLLO ELETTRONICO

Disegno 1  Visore (L)

Visualizza il tempo di funzionamento, la velocità

e i diversi avvisi. Al collegare la macchina, il

visore visualizza due righe orizzontali di attesa

e i led "tempo" (1) e "velocità" (2) sono spenti.  

Disegno 1 Funzione (A)

Premendo lo stesso selezioniamo la funzione

da visualizzare, tempo o velocità. Abbiamo

selezionato il tempo se la spia (1) è accesa. Se

premiamo di nuovo la "Funzione" (A) possiamo

vedere la velocità e la spia (2) si accende. Si

può premere con il motore in marcia o fermo.

Disegno 1 Salire (H)

Ogni volta che lo schiacciamo incrementa il

valore selezionato sul visore.

Disegno 1 Scendere (H)

Ogni volta che lo schiacciamo decrementa il

valore selezionato sul visore.

Disegno 1 Marcia (B)

Mettere in marcia il motore se la griglia è chiusa

e la caldaia nella sua posizione. Se manca

qualcuna delle due sicurezze e premiamo

marcia, il visore visualizza "SE" (sicurezza),

indicando che manca qualche sicurezza per

l'avviamento.

Disegno 1 Arresto (G)

La prima volta che lo schiacciamo arresta il

motore, il visore comincia a sfarfallare

indicando che è in situazione d'attesa. Continua

a salvare i valori di tempo e velocità.  Una volta

trascorsi  3 minuti o premendo di nuovo

"arresto"la macchina perde tali valori e passa

allo stato iniziale. Vedremo due righe

orizzontali.

F

UNZIONAMENTO

Controllo del Tempo: Si visualizza quando la

spia "tempo" (1) è accesa. Si può modificare sia

in marcia, sia ferma. 

- Funzionamento continuo: una riga che  gira

sul visore indica che lo abbiamo selezionato.

- Funzionamento temporizzato: Da ½ minuto

fino ai 30 minuti. Da ½ a 10 minuti

selezioniamo il tempo da ½ minuto a ½

minuto. A partire da 10, ogni minuto. Il visore

visualizza lo sconto allo stesso modo, tranne

l'ultimo minuto, che sconta in secondi

(identificato con l'illuminazione di un punto

sulla parte inferiore destra del visore). Quando

il tempo impostato finisce, la macchina si

arresta e si sente un segnale acustico.

Controllo di Velocità: Si visualizza con la spia

"velocità" (2) accesa e si possono selezionare

da 1 a 10 velocità diverse. Trovandosi il motore

in marcia, si visualizza la velocità, dopo 5 sec.

automaticamente passa a visualizzare il tempo.

Si può modificare sia con il motore in marcia,

sia con il motore fermo.

Attesa: Si visualizza con due righe orizzontali.

Se premiamo marcia abbiamo un

funzionamento continuo e velocità minima. 

Risparmio: Trovandosi la macchina ferma, se

entro 5 minuti non realizziamo nessuna azione

sul visore, si spegne e visualizza solo un

punto. Premendo qualsiasi tasto si accende di

nuovo.

Summary of Contents for BE-10/C

Page 1: ...NI PER L USO MANUAL DE INSTRUÇÕES BE 10 C BE 20 C I BE 30 C I BE 40 C B a t i d o r a s m e z c l a d o r a s M i x e r s R ü h r S c h l a g K n e t m a s c h i n e n I m p a s t a t r i c i B a t t e u r s m e l a n g e u r s B a t e d e i r a s m i s t u r a d o r a s ...

Page 2: ...ON TIERRA El hilo de toma tierra de la máquina está señalizado FUNCIONES DEL CONTROL ELECTRONICO Ver fig 1 Visor L Visualiza el tiempo de funcionamiento la velocidad y los diferentes avisos Al conectar la máquina el visor visualiza dos rayas horizontales de espera y los led tiempo 1 y velocidad 2 están apagados Ver fig 1 Función A Pulsándolo seleccionamos la función a visualizar tiempo o velocidad...

Page 3: ...paración de la batidora obligatoriamente hay que desconectar la batidora de la red El caldero y los útiles de trabajo por estar en contacto con la masa se deben limpiar inmediatamente después de su utilización con agua caliente y un detergente admitido en alimentación Después aclarar con abundante agua caliente y desinfectar con un paño suave impregnado en alcohol etílico 90º El exterior de la máq...

Page 4: ...entrada Ŗ Cables flojos en la entrada del variador Fallo de transistor de frenado El transistor de freno interno está defectuoso Reset de fallo durante la marcha Se recibió un reset de fallo cuando estaba activo un comando RUN o bien Baja tensión de c c La tensión del bus de c c está por debajo del nivel de detección de tensión baja L2 05 Ŗ Fallo de la fuente de alimentación o se ha perdido una fa...

Page 5: ...and various warnings When you connect the machine the display shows two horizontal lines indicating standby while the time 1 and speed 2 LED s are off Figure 1 Function A Press function to select the function to be displayed time or speed Speed is selected if pilot light 1 is on Press Function A again to see speed and pilot light 2 lights up It can be pressed with the motor on or off Figure 1 Up H...

Page 6: ...are in contact with the dough and must be cleaned immediately after use with hot water and a detergent approved for use with foodstuffs Then rinse with copious hot water and disinfect using a soft cloth soaked in ethyl alcohol 90º DO NOT spray water on the outside of the machine to clean it Use a damp cloth and any common detergent Regularly check that the rear ventilation grilles are not blocked ...

Page 7: ...s Ŗ Output cable is disconnected or the motor winding is damaged Ŗ Loose wires at the drive output Ŗ Motor is too small less than 5 of drive current Overcurrent Ŗ Short circuit or ground fault on the drive output side Ŗ The load is too heavy Ŗ The accel decel times are too short Ŗ Wrong motor data or V f pattern settings Ŗ A magnetic contactor was switched at the output Heatsink Overheat Ŗ Surroun...

Page 8: ...edenen Warnungen Bei Einschalten der Maschine erscheinen auf der Anzeige zwei waagerechte Wartelinien und die LEDs für Zeit 1 und Geschwindigkeit 2 sind verloschen Bild 1 Funktion A Mit einem Druck wählen wir die anzuzeigende Funktion die Zeit oder die Geschwindigkeit Wenn die Kontrolllampe 1 aufleuchtet haben wir die Zeit angewählt Wenn wir erneut auf Funktion A drücken sehen wir die Geschwindigk...

Page 9: ...ks Reinigung Überprüfung oder Reparatur muss die Rührmaschine unbedingt von der Netzleitung getrennt werden Kessel und Werkzeuge kommen mit dem Rührgut in Berührung und müssen deshalb sofort nach Gebrauch mit heissem Wasser und einem für Lebensmittelkontakt zugelassenen Spülmittel gereinigt werden Abschliessend gründlich mit reichlich heissem Wasser klarspülen und mit einem mit Ethylalkohol 90º ge...

Page 10: ... nausfall Ŗ Das Ausgangskabel hat sich gelöst oder die Motorwicklung ist beschädigt Ŗ Lose Drähte am Antriebsausgang Ŗ Der Motor ist zu klein unter 5 des Antriebsstroms Überstrom Ŗ Kurzschluss oder Erdschlussfehler an der Antriebs Ausgangsseite Ŗ Die Last ist zu groß Ŗ Die Beschleunigungs Verzögerungszeiten sind zu kurz Ŗ Die Motordaten oder die U f Kennlinieneinstellungen sind falsch Ŗ Ein Netzsc...

Page 11: ...E LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE Dessin 1 Ecran d affichage L Il affiche le temps de fonctionnement la vitesse et différents avertissements A la mise sous tension de la machine deux raies horizontales d attente apparaissent sur l écran et les voyants led temps 1 et vitesse 2 sont éteints Dessin 1 Fonction A La pression sur ce bouton permet de sélectionner la fonction à afficher temps ou vitesse Le voyan...

Page 12: ...n ou la réparation du batteur il est impératif de débrancher le batteur du secteur La cuve et les outils de travail étant en contact avec la pâte ils doivent être immédiatement lavés après leur utilisation avec de l eau chaude et un détergent agréé pour usage alimentaire Les rincer abondamment à l eau chaude et les désinfecter avec un chiffon doux imbibé d alcool éthylique 90º La carrosserie de la...

Page 13: ...ortie Ŗ Le câble de sortie est déconnecté ou la bobine du moteur est endommagée Ŗ Câbles desserrés au niveau de la sortie du variateur Ŗ Moteur trop petit moins de 5 du courant du variateur Surintensité Ŗ Erreur de masse ou court circuit côté sortie du variateur Ŗ La charge est trop lourde Ŗ Les temps d accél décél sont trop courts Ŗ Données moteur ou paramètres de schéma V f erronés Ŗ Un contacte...

Page 14: ...o di presa terra della macchina è segnalato FUNZIONI DEL CONTROLLO ELETTRONICO Disegno 1 Visore L Visualizza il tempo di funzionamento la velocità e i diversi avvisi Al collegare la macchina il visore visualizza due righe orizzontali di attesa e i led tempo 1 e velocità 2 sono spenti Disegno 1 Funzione A Premendo lo stesso selezioniamo la funzione da visualizzare tempo o velocità Abbiamo seleziona...

Page 15: ...a pulizia revisione o riparazione del frullatore bisogna scollegare obbligatoriamente il frullatore dalla rete elettrica La caldaia e gli utensili di lavoro dato che sono in contatto con la massa si devono pulire subito dopo il loro uso con acqua calda e un detersivo accettato nel campo dell alimentazione Di seguito sciacquare con abbondante acqua calda e disinfettare con un panno morbido impregna...

Page 16: ... Ŗ Fili sciolti sull uscita dell inverter Ŗ Il motore è troppo piccolo inferiore al 5 della corrente dell inverter Sovracorrente Ŗ Errore di terra o cortocircuito sul lato di uscita dell inverter Ŗ Il carico è eccessivo Ŗ I tempi di accelerazione decelerazione sono troppo brevi Ŗ Impostazioni caratteristiche V f o dati motore errate Ŗ È stato installato un contattore magnetico sull uscita Surrisca...

Page 17: ...uina está assinalado FUNÇÕES DO CONTROLO ELECTRÓNICO Desenho 1 Visor L Visualiza se o tempo de funcionamento a velocidade e os diferentes avisos Ao ligar a máquina o visor mostra dois traços horizontais de espera e os led tempo 1 e velocidade 2 estão apagados Desenho 1 Função A Ao premir selecciona se a função a visualizar tempo ou velocidade Está seleccionado tempo se o piloto 1 estiver aceso Vol...

Page 18: ... batedeira é obrigatório desligar a máquina da rede eléctrica A tigela e os utensílios de trabalho que estiveram em contacto com a massa devem ser limpos imediatamente após a sua utilização com água quente e um detergente para loiça Depois enxaguar com água quente em abundância e desinfectar com um pano suave embebido em álcool etílico 90º O exterior da máquina NÃO DEVE SER limpo com água corrente...

Page 19: ...FG GPVTCFC QW FGUGSWKNÈDTKQ FG HCUGU Ŗ 2GTFGW UG WOC HCUG FG GPVTCFC Ŗ CDQU HTQWZQU PC GPVTCFC FQ XCTKCFQT Falha de transistor de travagem 1 VTCPUKUVQT FG VTCXºQ KPVGTPQ GUV FGHGKVWQUQ Reset de falha durante a OCTEJC 4GEGDGW UG WO TGUGV FG HCNJC SWCPFQ WO EQOCPFQ 470 GUVCXC CVKXQ ou CKZC VGPUºQ FG E E VGPUºQ FQ DWU FG E E GUV CDCKZQ FQ PÈXGN FG FGVGÁºQ FG VGPUºQ DCKZC Ŗ CNJC FC HQPVG FG CNKOGPVCÁº...

Page 20: ...5 12 10 60 10 64 60 3 20 20 QUANTIEÉS CONSEILLÉES PÂTE À PAIN EN KG DE FARINE 60 CROISSANTS EN KG DE FARINE PÂTE SUCRÉE EN NBR D OEUFS PIZZA EN KG DE PÂTE BLANC D OEUFS EN NBR D OEUFS GÉNOISE EN NBR D OEUFS MERINGUE EN KG DE SUCRE PURÉE EN KG DE POMME DE TERRE VIANDE HACHÉE EN KG DE VIANDE CAPACIDADE MÁXIMA MASSA DE PÃO EM KG DE FARINHA 60 CROISSANTS EM KG DE FARINHA BISCOITOS EM Nº DE OVOS PIZZA ...

Page 21: ... H Time and speed reducer I Safety guard J Bowl holder K Adjustable feet L Display A Drucktaste zum Anwählen von Zeit und Geschwindigkeit B Starttaste C Hebel zum Heben und Senken der Rührschüssel D Planetenrührwerk mit Werkzeugaufnahmeachse E Rührwerkzeuge haken schaufel rührer F Rostfreier Stahlkessel G Stoppttaste H Zeit und Geschwindigkeitsregler I Schutzrost J Schüsselhalter K Verstellbarer F...

Page 22: ... 202 mm 124 kg 1 100 W 30 l 0 30 min 528 mm 764 mm 1 152 mm 105 kg 1 400 W 40 l 0 30 min 586 mm 777 mm 1 202 mm 123 kg 230 V 50 Hz EIGENSCHAFTEN SPECIFICATIONS ELECTRICAL SUPPLY ELECTRICAL LOADING BOWL CAPACITY TIMER EXTERNAL DIMENSIONS Width Depth Height NET WEIGHT CARACTERISTICAS ALIMENTACION ELECTRICA POTENCIA ELECTRICA CAPACIDAD DEL CALDERO TEMPORIZADOR DIMENSIONES EXTERIORES Ancho Fondo Alto ...

Page 23: ...1 202 mm 124 kg 1 100 W 30 l 0 30 min 528 mm 764 mm 1 152 mm 105 kg 1 400 W 40 l 0 30 min 586 mm 777 mm 1 202 mm 123 kg 230 V 50 Hz CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS ALIMENTAÇÃO POTÊNCIA CAPACIDADE CALDEIRO TEMPORIZADOR DIMENSÕES EXTERIORES Largura Profundidade Altura PESO LÍQUIDO CARACTÉRISTIQUES ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PUISSANCE ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DE LA CUVE MINUTERIE DIMENSIONS EXTÉRIEURES Large...

Page 24: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 11 16 2504493 4 ...

Reviews: