background image

Control de pérdida de suelo

Tan pronto como el BGW detecte que en el lateral 
de alimentación el min (–) está suelto, el BGW se 
desactivará. El LED mostrará un mensaje de que 
existe un «problema». Después de 1 minuto, el BGW 
volverá a activarse.

Apagado Remoto

Al conectar un interruptor entre la entrada del 
remote (OFF) y el min(–), es posible desactivar 
la salida BGW, manualmente. Al establecer esta 
conexión, el BGW se desactivará automáticamente. 
Al eliminarse esta conexión, el BGW volverá a 
activarse.

LED

El LED tiene dos funciones. La primera es indicar  
en qué estado se encuentra el BGW. Las diferentes 
posibilidades se describen a continuación.  
La segunda función es la programación del BGW. 
Esta función se describe en el apartado 
«CONFIGURAR/Programación».

ESTADO DEL LED

EXPLICANDO

El LED está encendido.

El BGW se ha desactivado.

El LED parpadea 
brevemente dos veces 
(luego apagado por un 
período más largo).

EL BGW se ha desactivado 
debido a que el remote 
(OFF) está activado.

El LED parpadea una vez 
(luego apagado por un 
período más largo).

Existe subtensión o 
sobretensión.

El LED parpadea tres 
veces (luego apagado por 
un período más largo).

El BGW se apaga durante 
un minuto por uno de 
los siguientes motivos: 
Pérdida de suelo, control 
de temperatura, seguridad 
de corriente, baja tensión 
de salida.

El LED se ha apagado.

EL BGW se ha apagado 
debido a subtensión.

CONFIGURAR/PROGRAMACIÓN

Para iniciar el modo de configurar/programación, 
debe establecerse una conexión entre la entrada de 
«CONFIG» y el min (–). Una vez se haya establecido 
la conexión durante ± 2 segundos, el LED 
parpadeará una vez.Tan pronto como esto ocurra, 
deberá interrumpirse la conexión.

A fin de ajustar el número de posición correcto, 
deberá cortarse de nuevo la misma conexión;  
el LED se encenderá como retroalimentación.
En ese momento se elige la posición de programa 
núm. 1. Tan pronto como el usuario vuelva a cortar 
la conexión, se seleccionará la posición de programa 
n.º 2, etc.

Tan pronto como deje de establecerse una conexión 
durante unos 4 segundos, el LED volverá a indicar 
la posición programada. (Por ejemplo, si un usuario 
configura la posición de programa n.º 4, el LED 
parpadeará 4 veces.)

Pueden realizarse dos tipos de configuración.  
Las posiciones del 1 al 10 configuran los valores 
umbral y de reseteo para la subtensión.  
Las posiciones del 11 al 12 configuran los valores 
umbral y de reseteo para la sobretensión. Estas dos 
configuraciones deben realizarse por separado.

Al desconectar la tensión de la batería, se mantienen 
las posiciones programadas.

TABLA DE PROGRAMACIÓN

12V

24V

SUBTENSIÓN (V)

Posición

Umbral

Reseteo

Umbral

Reseteo

1*

10,5

12

21

24

2

10

11,5

20

23

3

9,5

11,5

19

23

4

11,25

13,25

22,5

26,5

5

11,5

13,8

23

27,6

6

10,5

12,8

21

25,6

7

11,5

12,8

23

25,6

8

11,8

12,8

23,6

25,6

9

12

13

24

26

10

10

13,2

20

26,4

SOBRETENSIÓN (V)

Posición

Umbral

Reseteo

Umbral

Reseteo

11*

16

15,8

32

31,6

12

15,4

15,2

30,8

31,4

* Configuración de fábrica

Summary of Contents for BGW400

Page 1: ...gh inductive loads always use a suppressor diode from OUT to min Position it as close as possible to the load WIRING DIAGRAM please see last page OPERATION Input voltage protection The input voltage p...

Page 2: ...and the Minus The LED will blink one time when the connection has been made for approx 2 seconds Once this is done the connection has to be disconnected The same connection can be made briefly short...

Page 3: ...inductieve belastingen altijd een blusdiode van OUT naar min Plaats deze zo dicht mogelijk bij de belasting AANSLUITSCHEMA zie laatste bladzijde WERKING Ingangsspanningsbeveiliging De waarden van de...

Page 4: ...en de minus Nadat de verbinding 2 seconden gemaakt is zal de led 1 maal knipperen Zodra dit gebeurd is moet de verbinding verbroken worden Om het juiste positienummer in te stellen moet dezelfde verb...

Page 5: ...00 von der Batterie zum BGW Diesen Anschluss nur f r die BGW verwenden Bei hohen induktiven Lasten ist immer eine L schdiode zwischen OUT und Minus zu verwenden Diese ist so nah wie m glich an der Bel...

Page 6: ...ogrammierungsmodus zu aktivieren muss eine Verbindung zwischen Programmeingang CONFIG und Minus Anschluss hergestellt werden 2 Sekunden nach der Herstellung der Verbindung blinkt die LED einmal auf Gl...

Page 7: ...ion n gative Utilisez cette connexion uniquement pour le BGW En cas de charges d induction lev es toujours monter une diode de suppression de tension transitoire configur e de la borne de sortie OUT v...

Page 8: ...NFIGURER PROGRAMMATION Pour lancer le mode de programmation il faut tablir un contact entre l entr e de CONFIG et la borne n gative La LED 1 se met clignoter d s qu un contact a t tabli pendant 2 seco...

Page 9: ...Para cargas inductivas elevadas siempre debe utilizar un diodo de enfriamiento de salida a menos Posici nelo lo m s cerca posible de la carga ESQUEMA DE CONEXI N Por favor vea la ltima p gina FUNCIONA...

Page 10: ...GURAR PROGRAMACI N Para iniciar el modo de configurar programaci n debe establecerse una conexi n entre la entrada de CONFIG y el min Una vez se haya establecido la conexi n durante 2 segundos el LED...

Page 11: ...mum wire diameter 1 5 mm2 Faston plug 6 3 mm MECHANICAL Mounting hole 4 5 mm Distance between mounting holes centre to centre 1 mm 190 0 mm 71 5 mm Weight 1040 g Dimensions H W L 1 mm 87 5 52 5 206 0...

Page 12: ...s PRODUCT TYPE Battery Guard Waterproof BRAND Samlex Standards to which conformity is declared EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 Signed Marcel van Veen Date 20 November 2023 Authority Managing Direc...

Reviews: