SAMCO fantastica Instructions For Use Manual Download Page 13

24

25

MASCHINENVORBEREITUNG

Einfüllen des Wassers

•  Deckel des Behälters (3 Abb. 2) hocklappen und kaltes Wasser in den 

Behälter (2 Abb. 2) füllen (maximal 1 l), danach den Deckel wieder aufsetzen 

(3 Abb. 2).

Elektrischer Anschluss

Kontrollieren Sie vor dem elektrischen Anschluss der Maschine, ob 

der Schalter (13 Abb. 1) auf  “OFF” steht.

•  Maschine elektrisch durch Einstecken des Steckers (8 Abb. 1) in die    

  Steckdose anschließen.

Erstinbetriebnahme

Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerer Nichtverwendung ist es 

erforderlich, folgende Operationen vorzunehmen:

•  Behälter (2 Abb. 3) aus der maschine nehmen, gründlich mit Wasser    

  waschen, wieder in die Maschine einsetzen und dabei darauf achten, dass  

  dieser korrekt an seinem Sitz positioniert wird.

•  Sicherstellen, dass der Hebel (5 Abb. 4) nach unten gestellt ist, dann eine  

  Tasse auf den Rost stellen (7 Abb. 4).

•  Schalter (13 Abb.1) drücken und auf “ON” stellen, die Lampe (12 Abb.1)  

  leuchtet auf.

Diese Operation ist notwendig, um sicherzustellen, dass der 

Behälter gefüllt ist.

Einschalten der Maschine

•  Sicherstellen, dass sich im Behälter (2 Abb. 1) eine für den Bedarf  

 

  ausreichende Wassermenge befindet, ansonsten Wasser   

 

  nachfüllen wie im Abschnitt “Einfüllen des Wassers” aufgeführt.

•  Schalter (13 Abb.1) auf “ON” stellen, die Lampe 12 leuchtet auf und    

  bedeutet, dass die Maschine unter Strom steht.

•  Die Erwärmung des sich im Kessel befindenden Wassers beginnt  

 

  automatisch.

•  Erreichen der Wassertemperatur abwarten, was durch das Abschalten der  

  Lampe (11 Abb.1) angezeigt wird.

ZUBEREITUNG DES KAFFEES

•  Öffnen des Einlegefach der Kapseln (4 Fig.1) durch Anheben des  

 

  Schalthebels (5 Fig.5)

•  Positionieren einer Kapsel (14 Fig. 5) in das Einlegefach der Kapseln 

  (4 Fig. 5)

•  Den Hebel (5 Fig.5) in die Schließposition herunterdrücken.

•  Erreichen der Wassertemperatur abwarten, was durch das Abschalten der Lampe (11 Abb.1) angezeigt wird.

•  Positionieren einer Tasse auf das Ablagerost (7 Fig.4) und drücken des Schalters (9 oder 10 Fig.1) um mit der Ausgabe   

  des Kaffees zu beginnen.

•  Nach dem Erreichen der programmierten Menge, stellt sich die Kaffeeausgabe automatisch ein.

•  Wenn die Ausgabe beendet ist und man eine erneute Ausgabe wünscht, den Haltegriff (5 Fig.5) auf Position «offen» anheben  

  und eine neue Kapsel einlegen. Die bereits verwendete Kapsel wird automatisch in den Abfallbehälter (6 Fig.4) entsorgt.

Bemerkung: Am Ende der Kaffeeausgabe, verschließen Sie immer das Einlegefach der Kapseln (4 Fig. 5) und stellen Sie den 

Hebel auf  Verschlussposition (5 Fig. 4).

Das Kapselfach (6 Abb.6) kann maximal 15 Kapseln aufnehmen und 

muss dann unbedingt durch Herausziehen geleert werden. Es wird 

empfohlen, nach 6-8 Kaffeeabgaben die im Fach enthaltenen Kapseln 

zu entleeren (6 Abb.1).

DOSIERUNG PROGRAMMIEREN

1)  Drücken und halten Sie den Knopf «Langer Kaffee» (9 Abb. 1) gedrückt,  

  schalten Sie die Maschine ein, indem Sie den Knopf (13 Abb. 1) auf «ON»  

  stellen, die Lampe (12 Abb. 1) wird schnell blinken.

2)  Öffnen Sie das Einlegefach (4 Abb. 1) für die Kapsel durch hochstellen des  

  Hebels (5 Abb. 5).

3)  Legen Sie eine Kapsel (13 Abb. 5) in das Einlegefach (5 Abb. 5).

4)  Legen Sie den Hebel (5 Abb. 5) zum schließen um auf die untere Stellung. 

5)  Drücken und halten Sie den Knopf für das Getränk das Sie programmieren  

  möchten und lassen Sie den Knopf erst los, wenn die gewünschte Dosis  

  erreicht ist.

6)  Wiederholen Sie den Vorgang zur Programmierung des anderen Knopfes.

7)  Um die Programmierung abzuschließen und zu bestätigen, schalten Sie  

  die Maschine erst aus und dann wieder ein (Schalter 13 Abb. 1).

REINIGUNG

 

Vor jedem Reinigen STETS den Stecker (8 Abb. 1) aus der 

Steckdose ziehen.

•  Zur Reinigung des Maschinenkörpers (1 Abb. 1) ein feuchtes Tuch  

 

  verwenden und scheuernde Reinigungsmittel vermeiden. 

Auf keinen Fall den Maschinenkörper (1 Abb.1) in Wasser oder andere 

Flüssigkeiten tauchen. Den Maschinenkörper (1 Abb. 1) auf keinen 

Fall in der Geschirrspülmaschine waschen.

•  Rost (7 Abb. 1) und Wanne (6 Abb. 1) entfernen, eventuell vorhandene   

  Kapseln entleeren und mit normalem Reinigungsmittel für Geschirr reinigen.

•  Wasserbehälter periodisch (2 Abb. 3) entnehmen, mit sauberem Wasser  

  ausspülen und danach wieder korrekt einsetzen.

ENTKALKUNGSOPERATIONEN

•  Periodisch die Maschine entkalken. 

Die Häufigkeit dieser Operation hängt vom Härtegrad des 

verwendeten Wassers ab.

•  In den Behälter (2 Abb. 1) eine Dosis Flüssigentkalker einfüllen  

 

  (Herstellerangaben beachten). 

Nur für Espressoautomaten vorgesehene  

 

Lösungen verwenden. 

•  Überprüfen ob eine Kapsel in der Gruppe ist (4 Fig.1).

•  Hebel (5 Abb. 1) nach unten stellen.

•  Maschine wie in Abschnitt “Einschalten der Maschine” starten.

•  Auf dem Rost (7 Abb. 1) einen Behälter mit ca. 500 cc Volumeninhalt abstellen.

•  3-4 Mal Heißwasser durch Drücken der Taste (9 Abb. 1) abgeben.

Nach Beendigung der Operation zum Entfernen der Lösung aus dem Kreislauf die oben beschriebenen Operation 

unter ausschließlicher Verwendung von sauberem Wasser wiederholen. 

Tank (2 Abb. 1) gründlich auswaschen und vor Wiederverwendung der Maschine trocknen.

Kaffeemaschine Benutzerhandbuch

DEUTSCH

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Summary of Contents for fantastica

Page 1: ...ne Instructions for use Macchina per caff Istruzioni per l uso Machine caf Instructions pour l emploi Kaffeemaschine Benutzerhandbuch M quina para caf Instrucciones para el uso M quina per caf Instru...

Page 2: ...2 3 English Page 4 Italiano Page 10 Fran ais Page 16 Deutsch Page 22 Espa ol Page 28 Portugu s Page 34 Page 40...

Page 3: ...id any problems that might arise from improper or non compliant use of it 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage V 110 120 230 240 Frequency Hz 50 60 Input power W 1200 Dimensions LxDxH 27cm x 38cm x 28 c...

Page 4: ...ch it absolutely must be emptied To do this simply pull the drawer outwards It is advisable to empty the capsules from the drawer 6 Fig 1 after making 6 8 coffees 6 PROGRAMMING DOSES If you wish to al...

Page 5: ...make sure the capacity limit is not exceeded There are basic rules to be observed when using electrical equipment In particular Do not touch or use the equipment with wet or damp hands or in bare fee...

Page 6: ...necessario scollegare l apparecchio Evitare di scollegare l apparecchio tirando il cavo di alimentazione Non spostare l apparecchio quando in funzione Non utilizzare o riporre l apparecchio all ester...

Page 7: ...ciare sempre chiuso il vano porta capsula 4 Fig 5 leva 5 Fig 4 in posizione Chiusa Il cassetto porta capsule 6 Fig 6 pu contenere massimo 15 capsule e poi deve essere assolutaente scaricato estraendol...

Page 8: ...clienti in hotel motel o in altri ambienti di tipo residenziale negli ambienti di tipo bed and breakfast In caso di incompatibilit tra la presa e la spina dell apparecchio fare sostituire la presa co...

Page 9: ...her l appareil Eviter de d brancher l appareil en tirant le c ble d alimentation Ne d placer pas l appareil lorsqu il est en fonction Ne pas utiliser ou placer la machine l ext rieur ou proximit de l...

Page 10: ...la compartiment d insertion de la capsule toujours ferm e 4 Fig 5 le levier 5 Fig 4 en position ferm e Le bac de r cup ration des capsules 6 Fig 6 peut contenir un maximum de 15 capsules et ensuite i...

Page 11: ...rsonnes y compris des enfants avec des capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou un avec un manque d exp rience ou de savoir faire avant d avoir re u les instruction pour le fonctionnem...

Page 12: ...r in der N he von Wasser benutzen oder aufstellen Nach jeder Benutzung stets den Stecker aus der Steckdose ziehen Auf keinen Fall die Geh useabdeckungen abnehmen Maschine nicht in Umgebungen mit Tempe...

Page 13: ...Fig 5 und stellen Sie den Hebel auf Verschlussposition 5 Fig 4 Das Kapselfach 6 Abb 6 kann maximal 15 Kapseln aufnehmen und muss dann unbedingt durch Herausziehen geleert werden Es wird empfohlen nac...

Page 14: ...tigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Dieses Ger t ist f r den Gebrauch im Haushalt und hnlichen Anwendungen vorgesehen z B K chenr ume f r Personal in Gesch ften B ros u...

Page 15: ...er de f cil acceso en caso que fuera necesario desconectar el aparato Evitar desconectar el aparato tirando del cable de alimentaci n No desplazar el aparato cuando est en funcionamiento No utilizar o...

Page 16: ...posici n Cerrado La bandeja recoge c psulas 6 Fig 6 puede contener m ximo 15 c psulas luego es necesario desocuparla tir ndola hacia afuera Despu s de 6 8 erogaciones de caf se aconseja descargar las...

Page 17: ...parato no est destinado a ser utilizado por personas incluidos ni os con capacidades f sicos sensorias o mentales reducidas o con una falta de experiencia o conocimientos t cnicos antes de haber recib...

Page 18: ...que fosse necess rio desligar o aparelho Evitar de desligar o aparelho puxando o cabo de alimenta o N o deslocar o aparelho enquanto est a funcionar N o utilizar ou guardar o aparelho ao ar livre ou...

Page 19: ...g 5 e colocar a alavanca 5 Fig 4 na posi o fechado A gaveta porta pastilhas usadas 6 Fig 6 pode conter at um m ximo de 15 pastilhas Ao atingir esta quantidade a gaveta deve ser necessariamente extra d...

Page 20: ...ou outro ambiente de trabalho quintas por clientes em hot is mot is ou outros ambientes de tipo residencial em ambientes de tipo hospedarias No caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do a...

Reviews: