background image

8

FREMGANGSTRACKER MED MAKSIMAL NØYAKTIGHET  

Salters fremgangstrackervekt med maksimal nøyaktighet viser 50 g inkrementer-

ing for presis vektkontroll. Fremgangstrackeren sørger for effektiv vektkontroll.  

Salter fremgangstracker med maksimal nøyaktighet tillater effektiv vektstyring 

via fremgangssporing.   Den viser nåværende vekt, startvekt og forskjellen, 

som indikerer total vektendring.  Den viser også din tidligere vektavlesning og 

forskjellen mellom nåværende vekt som indikerer nylig fremgang.  

KLARGJØRE VEKTEN

1.  Åpne batterirommet på undersiden av vekten.

2.  Sett inn batterier (1 x CR2032) samtidig som du merker deg polariteten (+ og -) 

  innvendig batterirommet.

3.  Lukk batterirommet.

4.  Velg vektmodus (kg, st eller lb) ved hjelp av bryteren på undersiden av vekten.

5.  Ved bruk på teppe, benytt teppeføttene som følger med.

KUN VEKTAVLESNING

1.  Plasser vekten på et fast, flatt underlag.

2.  Slå lett på midten av veieplattformen (vekten aktiveres av vibrasjon) og ta bort 

  foten.

3.  Vent til null blir vist.

4.  Gå på vekten og stå stille mens vekten din blir kalkulert.

5.  Vekten din blir vist i noen få sekunder før vekten slår seg av.

INNSTILLE «START WEIGHT» (STARTVEKT)

1.  Plasser vekten på et fast, flatt underlag.

2.  Velg brukernummer 1–4.

3.  Trykk og hold på brukernummeret i 3 sekunder.  «

Start Weight 0.00

»  

      (Startvekt 0.00) vises og vekten slår seg deretter av.

4.  Velg brukernummer 1–4.

5.  Vent helt til null vises

6.  Gå på vekten og stå helt stille mens den beregner vekten din.

7.  Nåværende avlesning for «

Weight

» (Vekt) blir automatisk innstilt som «

Start 

     Weight

» (Startvekt) neste gang du bruker vekten. 

8.  Gjenta prosedyren for bruker nr. 2 eller for å oppdatere avlesningen for 

     startvekt.

FREMGANGSSPORING

1.  Plasser vekten på et fast, flatt underlag.

2.  Velg brukernummer 1–4.

3.  Vent helt til null vises

4.  Gå på vekten og stå helt stille mens den beregner vekten din.

5.  Din nåværende «Weight» (Vekt) vises noen få sekunder fulgt av «

Start 

Weight

» 

     (Startvekt), «

Start Weight Difference

» (Startvektforskjell), «

Previous  

     Weight

» (Tidligere vekt) og «

Previous Weight Difference

» (Tidligere vektfor 

     skjell).  Merknad:  En pil ned indikerer en vekt som er mindre enn «

Start  

     Weight

» (Startvekt) / «

Previous Weight

» (Tidligere vekt).   En pil opp 

indikerer  

     en vekt som er mer enn «

Start Weight

» (Startvekt) / «

Previous Weight

» 

     (Tidligere vekt).

6.  Din nåværende «

Weight

» (Vekt) vises for andre gang før vekten slår seg av. 

VARSEL INDIKATOR

Err

 

Ustabil vekt. Stå stille.

O-Ld

  Vekten overbelaster.

Lo

 

Skift ut batteriet.

RAD FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD

•  Vei deg alltid på samme vekt og samme underlag. Ikke sammenlign tall fra 

  flere vekter, ettersom det på grunn av konstruksjonen alltid vil være små 

  forskjeller fra vekt til vekt.

•  Plasser vekten på et hardt, flatt gulv for å få en så nøyaktig avlesning som mulig.

•  Vei deg alltid til samme tid på dagen, før måltider og uten fottøy. For eksempel 

  når du står opp om morgenen.

•  Vekten runder opp eller ned til nærmeste vekttrinn. Hvis du veier deg to 

  ganger og får to forskjellige avlesninger, ligger vekten din mellom disse 

  avlesningene.

•  Tørk av vekten med en fuktig klut. Bruk ikke kjemikalier.

•  La ikke vekten komme i kontakt med vann, da dette kan ødelegge elektronikken i 

  vekten.

•  Behandle vekten forsiktig – den er et presisjonsinstrument. Unngå å miste den 

  i bakken og å hoppe på den.

FEILSØKING

Hvis du har problemer med bruken av vekten din:

•  Kontroller at batteriet er korrekt plassert.

•  Kontroller at du har valgt ønsket vektenhet: stone/pund, kilo eller pund.

•  Kontroller at vekten er plassert på en plan overflate og at den ikke berører veggen.

•  Hvis det ikke vises noe på displayet når du bruker vekten, eller hvis ”

Lo

” vises – 

  prøv et nytt batteri.

•  Hvis ”

O-Ld

” vises, har vekten blitt overbelastet.

WEEE FORKLARING

Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes 

sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på 

miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, 

skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materi-

alressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og 

hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan 

sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.

BATTERIDIREKTIV

Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig 

husholdningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og 

helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.

GARANTI

Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere 

eller erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det 

innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne 

garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk 

forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil 

bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter 

åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes 

av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant 

utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må emballeres nøye, 

slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder i tillegg til 

eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse. Hvis du 

er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale 

Salter-representant. 

www.salterhousewares.com/servicecentres

N

Summary of Contents for 9060 SV3R

Page 1: ...LANCIA PESAPERSONA BILANÇA PESAPERSONA BADEROMSVEKT PERSONENWEEGSCHAAL HENKILÖVAA AT PERSONVÅG PERSONVÆGT SZEMÉLYMÉRLEG OSOBNÍ VÁHA KİŞİSEL TERAZİ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΖΥΓΑΡΙΑ ПЕРСОНАЛЬНЫЕВЕСЫ WAGA ŁAZIENKOWA OSOBNÉ VÁHY PERSONAL SCALES Instructions and Guarantee E ...

Page 2: ...ut footwear First thing in the morning is a good time Your scale rounds up or down to the nearest increment If you weigh yourself twice and get two different readings your weight lies between the two Clean your scale with a damp cloth Do not use chemical cleaning agents Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the electronics Treat your scale with care it is a prec...

Page 3: ...ersonne sur une surface plane et dure assure la meilleure mesure et précision possible Pesez vous chaque jour à la même heure avant les repas et sans chaussures L idéal est de se peser dès le lever Votre pèse personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche Si vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures différentes votre poids se situe entre les deux Nettoyer l...

Page 4: ... derselbenWaage die dabei stets auf derselben Oberfläche stehen sollte Vergleichen Sie keine Ergebnisse von unterschiedlichen Waagen da sich aufgrund von Fertigungstoleranzen Unterschiede zwischen diesen ergeben können Für höchste Genauigkeit und Zuverlässigkeit beimWiegen stellen Sie dieWaage auf einen festen ebenen Untergrund Wiegen Sie sich stets zur selben Tageszeit und zwar vor dem Essen und ...

Page 5: ...pre pésese en la misma balanza puesta en el mismo suelo Es posible que los suelos que no son planos puedan dar un peso incorrecto Pésese cada dia a la misma hora antes de las comidas y sin calzado La balanza redondea su peso al número más próximo Si se pesa dos veces y hay dos pesos distintos su peso está entre los dos Para mejor resultado no utilizarla en suelos blandos o sobre moquetas de pelo l...

Page 6: ...ontare letture del peso ottenute da bilance diverse in ragione delle differenze di tolleranza tra bilance di marche diverse Per garantire la massima affidabilità e ripetitibilità della pesatura si raccomanda di posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno prima dei pasti e a piedi nudi Il momento ideale per la pesatura è al mattino appena alzat...

Page 7: ... já que se verificarão algumas diferenças devido às tolerâncias de fabrico Ao colocar a balança numa superfície firme e plana garantirá o melhor rigor e repetibilidade Pese se sempre à mesma hora do dia antes das refeições e descalço Uma boa altura para se pesar é logo de manhã cedo A balança faz arredondamentos para o valor mais aproximado Caso se pese duas vezes e obtenha dois valores diferentes...

Page 8: ... vil være små forskjeller fra vekt til vekt Plasser vekten på et hardt flatt gulv for å få en så nøyaktig avlesning som mulig Vei deg alltid til samme tid på dagen før måltider og uten fottøy For eksempel når du står opp om morgenen Vekten runder opp eller ned til nærmeste vekttrinn Hvis du veier deg to ganger og får to forskjellige avlesninger ligger vekten din mellom disse avlesningene Tørk av v...

Page 9: ...nties kunnen verschillen Plaats de weegschaal op een harde rechte vloer zodat U de meest nauwkeurige gewichtsmeting verkrijgt Weeg Uzeilf telkens op hetzelfde tijdstip voor de hoofdmaaltijd en zonder schoeisel Het meest geschikte moment is direkt na het opstaan Uw weegschaal rond Uw gewicht af naar de dichtsbijzijnde gewichtindeling Indien U na 2 wegingen verschillende gewichten krijgt ligt Uw gew...

Page 10: ... vaakojenvälisiälukemia sillävaaoissaonvalmistustoleransseistajohtuviaeroja Tarkkuus ja toistettavuus ovat parhaimmillaan kun vaaka asetetaan kovalle tasaiselle lattialle Punnitse itsesi samaan aikaan joka kerta ennen ruokailua ja ilman jalkineita Hyvä aika punnita paino on aamulla ensimmäisenä Vaaka pyöristää painon lähimpään lukemaan ylös tai alaspäin Jos punnitset itsesi kahdesti ja saat eri lu...

Page 11: ...inteviktavläsningar från en våg till en annan eftersom olikheter kommer att existera på grund av tillverkningsavvikelser Placering av din våg på ett hårt jämt golv ger bästa precision igen och igen Väg dig vid samma tidpunkt varje dag innan måltider och utan skor Med en gång på morgonen är en bra tidpunkt Din våg rundar upp eller ner till närmaste enheten Om du väger dig två gånger och får två oli...

Page 12: ...lerancer Placér din vægt på en hård jævn gulvflade det vil sikre den største præcision og gentagelsesnøjagtighed Vej dig selv på det samme tidspunkt hver dag før måltider og uden fodtøj Når du står op om morgenen er et godt tidspunkt Vægten runder op eller ned til det nærmeste vægttrin Hvis du vejer dig selv to gange og får to forskellige aflæsninger vil din vægt ligge mellem de to aflæsninger Ren...

Page 13: ...zett ugyanazon mérlegen méretkezzen Ne hasonlítsa össze a mért eredményt más mérlegeken mért eredménnyel mert a gyártói tűréshatárok miatt az értékek eltérők lehetnek A legnagyobb pontosság és ismételhetőség elérése érdekében amérleget helyezze kemény vízszintes felületre Naponta mindig ugyanakkor méretkezzen ruha és lábbeli nélkül Például kiváló időpont a reggeli méretkezés A mérleg felfele vagy ...

Page 14: ...ou z důvodu výrobních tolerancí určité rozdíly Postavením váhy na pevný rovnoměrný povrch zajistíte větší přesnost a přesnější opakované vážení Každý den se važte ve stejnou dobu před jídlem a bez obuvi Hned ráno je dobrá chvíle Váha zaokrouhluje hmotnost nahoru nebo dolů na nejbližší přírůstek Pokud se zvážíte dvakrát a naměříte dvě různé hodnoty vaše hmotnost leží mezi těmito dvěma čísly Čistěte...

Page 15: ...ebileceğinden bir tartıda ölçtüğünüz ağırlığı başka bir tartının sonucuyla karşılaştırmayın Tartınızı sert ve düz bir zemine yerleştirmeniz en doğru sonuçları almanızı ve sonuçların tutarlı olmasını sağlar Her gün aynı saatte yemekten önce ve üzerinizde kıyafet olmadan tartılın Örneğin sabahları uyandığınızda ilk iş olarak tartılabilirsiniz Tartınız sonucu yukarı veya aşağı en yakın sayıya yuvarla...

Page 16: ...ε μετρήσεις βάρους μιας ζυγαριάς με μιας άλλης οι οποίες θα διαφέρουν λόγω κατασκευαστικών ανοχών Αν τοποθετήσετε τη ζυγαριά σας σε σκληρό επίπεδο δάπεδο εξασφαλίζετε τη μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια και επαναληψιμότητα των μετρήσεων Να ζυγίζεστε την ίδια ώρα κάθε μέρα πριν γευματίσετε και χωρίς να φοράτε παπούτσια Μια καλή ώρα είναι πολύ νωρίς το πρωί Η ζυγαριά σας κάνει στρογγυλοποίηση προς τα επάν...

Page 17: ...есте Не сравнивайте показания одних весов с другими поскольку могут наблюдаться различия в показаниях из за особенностей каждого производителя Установка весов на твердой ровной поверхности обеспечит наиболее высокую точность показаний Взвешивайтесь ежедневно в одно и то же время перед принятием пищи и без обуви Наилучшее время для этого раннее утро Показания округляются до ближайшего целого числа ...

Page 18: ...dczytów z różnych urządzeń ponieważ mogą występować pewne różnice wynikające z różnych tolerancji produkcyjnych Aby uzyskać dokładny i powtarzalny odczyt należy umieścić wagę na stabilnym i równym podłożu Sprawdzaj swoją wagę każdego dnia o tej samej porze przed posiłkiem i bez obuwia Najlepiej ważyć się rano po wstaniu z łóżka Waga zaokrągla wynik w dół lub w górę do najbliższej wartości Jeśli wa...

Page 19: ...voju hmotnosť merajte na rovnakej váhe a na rovnakom povrchu Neporovnávajte hodnoty namerané na rozličných váhach Určité rozdielnosti sú možné kvôli odchýlke pri výrobe Pri umiestnení váhy na tvrdý a rovný povrch dosiahnete najvyššiu presnosť a opakovateľnosť Svoju hmotnosť si merajte vždy v rovnakom čase pred jedlom a naboso Najvhodnejší čas je hneď ráno Váha zaokrúhľuje hore alebo dolu k najbliž...

Page 20: ...HoMedics Group Ltd PO Box 460 Tonbridge Kent TN9 9EW UK www salterhousewares co uk IB 9060 1111 02 E ...

Reviews: