Salter 9060 SV3R Instructions And Guarantee Download Page 4

4

HOCHGENAUE WAAGE MIT FORTSCHRITTSVERFOLGUNG

Diese hochgenaue Salter Waage mit Fortschrittsverfolgung zeigt Ergebnisse mit 

einer 50g Teilung an und ermöglicht somit ein präzises Gewichtsmanagement. 

Die Waage mit Fortschrittsverfolgung unterstützt ein effektives Gewichtsmanage-

ment. Die hochgenaue Salter Waage mit Fortschrittsverfolgung ermöglicht ein 

effektives Gewichtsmanagement, indem Ihre Fortschritte genau verfolgt werden.  

Sie zeigt Ihr gegenwärtiges Gewicht, das Startgewicht und den jeweiligen 

Unterschied an und stellt Angaben zur gesamten Gewichtsveränderung bereit.  

Außerdem werden Ihre vorherige Gewichtsablesung und der Unterschied 

zum gegenwärtigen Gewicht angezeigt und somit Angaben zu Ihren jüngsten 

Fortschritten bereitgestellt.  

VORBEREITUNG IHRERWAAGE

1.  Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage.

2.  Die Batterien (1 x CR2032) einlegen und dabei auf die korrekte Polarität (+/-) 

  achten. Diese wird im Batteriefach angegeben.

3.  Schließen Sie das Batteriefach.

4.  Wählen Sie über den Schalter an der Unterseite der Waage die gewünschte 

  Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus.

5.  Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die mitge

      lieferten Teppichfüße angebracht werden.

AUSSCHLIESSLICHE GEWICHTSANZEIGE

1.  Stellen Sie die Waage auf einer festen, ebenen Fläche auf.

2.  Die Mitte derWiegeplattform antippen (durch den Druck wird die Waage 

  aktiviert) und den Fuß wieder herunternehmen.

3.  Warten, bis Null angezeigt wird.

4.  Auf die Waage stehen und sich nicht bewegen, während Ihr Gewicht gemessen wird.

5.  Die Gewichtsablesung bleibt ein paar Sekunden lang eingeblendet, bevor 

  die Waage ausgeschaltet wird.

STARTGEWICHT EINSTELLEN

1.  Die Waage auf einer festen, ebenen Fläche aufstellen.

2.  Die Benutzernummer (1-4) auswählen.

3.  Die Benutzernummer 3 Sekunden gedrückt halten. Zuerst wird „

Start Weight 

     0.00

“ (Startgewicht 0,00) angezeigt, dann schaltet sich die Waage aus.

4.  Die Benutzernummer (1-4) auswählen.

5.  Warten, bis Null angezeigt wird.

6.  Auf die Waage stehen und sich nicht bewegen, während Ihr Gewicht gemessen 

     wird.

7.  Die gegenwärtige „

Weight

“ (Gewichts)-Ablesung wird bei Ihrer nächsten 

     Verwendung der Waage automatisch als „

Start Weight

“ (Startgewicht) 

     eingestellt.

8.  Das Verfahren für einen zweiten Benutzer bzw. zur Aktualisierung der „

Start 

     Weight

“ (Startgewichts)-Ablesung wiederholen.

FORTSCHRITTSVERFOLGUNG

1.  Die Waage auf einer festen, ebenen Fläche aufstellen.

2.  Die Benutzernummer (1-4) auswählen.

3.  Warten, bis Null angezeigt wird.

4.  Auf die Waage stehen und sich nicht bewegen, während Ihr Gewicht gemessen 

     wird.

5.  Zuerst wird ein paar Sekunden lang die gegenwärtige „

Weight

“ (Gewichts)-

     Ablesung angezeigt. Dem folgen „

Start Weight

“ (Startgewicht), „

Start Weight

 

     

Difference

“ (Unterschied zum Startgewicht), „

Previous Weight

“ (Vorheriges 

     Gewicht) und „

Previous Weight Difference

“ (Vorheriger Gewichtsunterschied).  

     Hinweis:  Ein Abwärtspfeil gibt an, dass das Gewicht unter der Ablesung für  

    „

Start Weight

“/„

Previous Weight

“ (Startgewicht/Vorheriges Gewicht) liegt. Ein 

    Aufwärtspfeil gibt an, dass das Gewicht über der Ablesung für „

Start Weight

“/

    „

Previous Weight

“ (Startgewicht/Vorheriges Gewicht) liegt.

6.  Nachdem die gegenwärtige „

Weight

“ (Gewichts)-Ablesung ein zweites Mal 

     angezeigt wurde, schaltet sich die Waage aus.

FEHLERMELDUNG

Err

 

Instabiles Gewicht. Stehen Sie still.

O-Ld

  Wurde die Waage überladen.

Lo

 

Batterie wechseln.

HINWEISE ZUM GEBRUCH UND ZUR PLEGE

•  Wiegen Sie sich immer auf derselbenWaage, die dabei stets auf derselben 

  Oberfläche stehen sollte. Vergleichen Sie keine Ergebnisse von unterschiedlichen 

  Waagen, da sich aufgrund von Fertigungstoleranzen Unterschiede zwischen 

  diesen ergeben können.

•  Für höchste Genauigkeit und Zuverlässigkeit beimWiegen stellen Sie dieWaage 

  auf einen festen, ebenen Untergrund.

•  Wiegen Sie sich stets zur selben Tageszeit, und zwar vor dem Essen und ohne 

  Schuhe. Gleich nach dem Aufstehen ist eine gute Zeit.

•  IhreWaage rundet auf die nächste Stelle auf oder ab.Wenn Sie sich also 

  zweimal wiegen und dabei zwei unterschiedliche Ergebnisse erhalten, leigt Ihr 

  Gewicht dazwischen.

•  Reinigen Sie dieWaage mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine 

  chemischen Reinigungsmittel.

•  Achten Sie darauf, daß keine Feuchtigkeit in IhreWaage eindringt, da dadurch 

  die Elektronik beschädigt werden könnte.

•  IhreWaage ist ein Präzisionsgerät – gehen Sie also vorsichtig damit um. Lassen 

  Sie sie nicht fallen, und springen Sie nicht darauf.

HINWEISE BEI STÖRUNGEN

Für den Fall, daß bei lhrer Waage eine Störung auftreten sollte:

•  Überprüfen Sie, dass die Batterie richtig eingelegt worden ist.

•  Überprüfen Sie, dass Sie den gewünschten Gewichtsmodus (Stones/Pounds, 

  Kilo oder Pfund) gewählt haben.

•  Überprüfen Sie, dass die Waage auf einer ebenen Fläche steht und keineWand 

  berührt.

•  Wenn Sie die Waage benutzen wollen und nichts auf dem Display zu sehen ist 

  oder 

‘Lo’

 angezeigt wird, versuchen Sie eine neue Batterie einzulegen.

•  Wenn ‘

O-Ld

’ angezeigt wird, ist die Waage zu stark belastet.

WEEE-ERKLÄRUNG

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb 

der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch 

unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder 

Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt 

bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung 

der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für 

die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie 

sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein 

sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden. 

BATTERIE-RICHTLINIE

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem 

gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoffe enthalten, 

die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie 

die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.

GARANTIE

Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird 

dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 

Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte 

auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt 

Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von 

dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurück-

führen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Be-

schädigungen. Beim Öffnen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten 

erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die 

Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter 

Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt 

werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre 

gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics 

Frankfurter Weg 6 33106 Paderborn G49 69 5170 9480. 

www.salterhousewares.com/servicecentres

D

Summary of Contents for 9060 SV3R

Page 1: ...LANCIA PESAPERSONA BILANÇA PESAPERSONA BADEROMSVEKT PERSONENWEEGSCHAAL HENKILÖVAA AT PERSONVÅG PERSONVÆGT SZEMÉLYMÉRLEG OSOBNÍ VÁHA KİŞİSEL TERAZİ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΖΥΓΑΡΙΑ ПЕРСОНАЛЬНЫЕВЕСЫ WAGA ŁAZIENKOWA OSOBNÉ VÁHY PERSONAL SCALES Instructions and Guarantee E ...

Page 2: ...ut footwear First thing in the morning is a good time Your scale rounds up or down to the nearest increment If you weigh yourself twice and get two different readings your weight lies between the two Clean your scale with a damp cloth Do not use chemical cleaning agents Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the electronics Treat your scale with care it is a prec...

Page 3: ...ersonne sur une surface plane et dure assure la meilleure mesure et précision possible Pesez vous chaque jour à la même heure avant les repas et sans chaussures L idéal est de se peser dès le lever Votre pèse personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche Si vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures différentes votre poids se situe entre les deux Nettoyer l...

Page 4: ... derselbenWaage die dabei stets auf derselben Oberfläche stehen sollte Vergleichen Sie keine Ergebnisse von unterschiedlichen Waagen da sich aufgrund von Fertigungstoleranzen Unterschiede zwischen diesen ergeben können Für höchste Genauigkeit und Zuverlässigkeit beimWiegen stellen Sie dieWaage auf einen festen ebenen Untergrund Wiegen Sie sich stets zur selben Tageszeit und zwar vor dem Essen und ...

Page 5: ...pre pésese en la misma balanza puesta en el mismo suelo Es posible que los suelos que no son planos puedan dar un peso incorrecto Pésese cada dia a la misma hora antes de las comidas y sin calzado La balanza redondea su peso al número más próximo Si se pesa dos veces y hay dos pesos distintos su peso está entre los dos Para mejor resultado no utilizarla en suelos blandos o sobre moquetas de pelo l...

Page 6: ...ontare letture del peso ottenute da bilance diverse in ragione delle differenze di tolleranza tra bilance di marche diverse Per garantire la massima affidabilità e ripetitibilità della pesatura si raccomanda di posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno prima dei pasti e a piedi nudi Il momento ideale per la pesatura è al mattino appena alzat...

Page 7: ... já que se verificarão algumas diferenças devido às tolerâncias de fabrico Ao colocar a balança numa superfície firme e plana garantirá o melhor rigor e repetibilidade Pese se sempre à mesma hora do dia antes das refeições e descalço Uma boa altura para se pesar é logo de manhã cedo A balança faz arredondamentos para o valor mais aproximado Caso se pese duas vezes e obtenha dois valores diferentes...

Page 8: ... vil være små forskjeller fra vekt til vekt Plasser vekten på et hardt flatt gulv for å få en så nøyaktig avlesning som mulig Vei deg alltid til samme tid på dagen før måltider og uten fottøy For eksempel når du står opp om morgenen Vekten runder opp eller ned til nærmeste vekttrinn Hvis du veier deg to ganger og får to forskjellige avlesninger ligger vekten din mellom disse avlesningene Tørk av v...

Page 9: ...nties kunnen verschillen Plaats de weegschaal op een harde rechte vloer zodat U de meest nauwkeurige gewichtsmeting verkrijgt Weeg Uzeilf telkens op hetzelfde tijdstip voor de hoofdmaaltijd en zonder schoeisel Het meest geschikte moment is direkt na het opstaan Uw weegschaal rond Uw gewicht af naar de dichtsbijzijnde gewichtindeling Indien U na 2 wegingen verschillende gewichten krijgt ligt Uw gew...

Page 10: ... vaakojenvälisiälukemia sillävaaoissaonvalmistustoleransseistajohtuviaeroja Tarkkuus ja toistettavuus ovat parhaimmillaan kun vaaka asetetaan kovalle tasaiselle lattialle Punnitse itsesi samaan aikaan joka kerta ennen ruokailua ja ilman jalkineita Hyvä aika punnita paino on aamulla ensimmäisenä Vaaka pyöristää painon lähimpään lukemaan ylös tai alaspäin Jos punnitset itsesi kahdesti ja saat eri lu...

Page 11: ...inteviktavläsningar från en våg till en annan eftersom olikheter kommer att existera på grund av tillverkningsavvikelser Placering av din våg på ett hårt jämt golv ger bästa precision igen och igen Väg dig vid samma tidpunkt varje dag innan måltider och utan skor Med en gång på morgonen är en bra tidpunkt Din våg rundar upp eller ner till närmaste enheten Om du väger dig två gånger och får två oli...

Page 12: ...lerancer Placér din vægt på en hård jævn gulvflade det vil sikre den største præcision og gentagelsesnøjagtighed Vej dig selv på det samme tidspunkt hver dag før måltider og uden fodtøj Når du står op om morgenen er et godt tidspunkt Vægten runder op eller ned til det nærmeste vægttrin Hvis du vejer dig selv to gange og får to forskellige aflæsninger vil din vægt ligge mellem de to aflæsninger Ren...

Page 13: ...zett ugyanazon mérlegen méretkezzen Ne hasonlítsa össze a mért eredményt más mérlegeken mért eredménnyel mert a gyártói tűréshatárok miatt az értékek eltérők lehetnek A legnagyobb pontosság és ismételhetőség elérése érdekében amérleget helyezze kemény vízszintes felületre Naponta mindig ugyanakkor méretkezzen ruha és lábbeli nélkül Például kiváló időpont a reggeli méretkezés A mérleg felfele vagy ...

Page 14: ...ou z důvodu výrobních tolerancí určité rozdíly Postavením váhy na pevný rovnoměrný povrch zajistíte větší přesnost a přesnější opakované vážení Každý den se važte ve stejnou dobu před jídlem a bez obuvi Hned ráno je dobrá chvíle Váha zaokrouhluje hmotnost nahoru nebo dolů na nejbližší přírůstek Pokud se zvážíte dvakrát a naměříte dvě různé hodnoty vaše hmotnost leží mezi těmito dvěma čísly Čistěte...

Page 15: ...ebileceğinden bir tartıda ölçtüğünüz ağırlığı başka bir tartının sonucuyla karşılaştırmayın Tartınızı sert ve düz bir zemine yerleştirmeniz en doğru sonuçları almanızı ve sonuçların tutarlı olmasını sağlar Her gün aynı saatte yemekten önce ve üzerinizde kıyafet olmadan tartılın Örneğin sabahları uyandığınızda ilk iş olarak tartılabilirsiniz Tartınız sonucu yukarı veya aşağı en yakın sayıya yuvarla...

Page 16: ...ε μετρήσεις βάρους μιας ζυγαριάς με μιας άλλης οι οποίες θα διαφέρουν λόγω κατασκευαστικών ανοχών Αν τοποθετήσετε τη ζυγαριά σας σε σκληρό επίπεδο δάπεδο εξασφαλίζετε τη μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια και επαναληψιμότητα των μετρήσεων Να ζυγίζεστε την ίδια ώρα κάθε μέρα πριν γευματίσετε και χωρίς να φοράτε παπούτσια Μια καλή ώρα είναι πολύ νωρίς το πρωί Η ζυγαριά σας κάνει στρογγυλοποίηση προς τα επάν...

Page 17: ...есте Не сравнивайте показания одних весов с другими поскольку могут наблюдаться различия в показаниях из за особенностей каждого производителя Установка весов на твердой ровной поверхности обеспечит наиболее высокую точность показаний Взвешивайтесь ежедневно в одно и то же время перед принятием пищи и без обуви Наилучшее время для этого раннее утро Показания округляются до ближайшего целого числа ...

Page 18: ...dczytów z różnych urządzeń ponieważ mogą występować pewne różnice wynikające z różnych tolerancji produkcyjnych Aby uzyskać dokładny i powtarzalny odczyt należy umieścić wagę na stabilnym i równym podłożu Sprawdzaj swoją wagę każdego dnia o tej samej porze przed posiłkiem i bez obuwia Najlepiej ważyć się rano po wstaniu z łóżka Waga zaokrągla wynik w dół lub w górę do najbliższej wartości Jeśli wa...

Page 19: ...voju hmotnosť merajte na rovnakej váhe a na rovnakom povrchu Neporovnávajte hodnoty namerané na rozličných váhach Určité rozdielnosti sú možné kvôli odchýlke pri výrobe Pri umiestnení váhy na tvrdý a rovný povrch dosiahnete najvyššiu presnosť a opakovateľnosť Svoju hmotnosť si merajte vždy v rovnakom čase pred jedlom a naboso Najvhodnejší čas je hneď ráno Váha zaokrúhľuje hore alebo dolu k najbliž...

Page 20: ...HoMedics Group Ltd PO Box 460 Tonbridge Kent TN9 9EW UK www salterhousewares co uk IB 9060 1111 02 E ...

Reviews: