salmson NXT Installation And Starting Instructions Download Page 10

10

1. GENERALITA’

1.1  Applicazioni

Per  gli  impianti  di  riscaldamento  ad  acqua  calda.  Il

sistema  elettronico  di  controllo  della  pressione

differenziale  permette di  adattare le  caratteristiche di

erogazione e di pressione differenziale della pompa di

circolazione  alle  esigenze  dell’impianto  stesso

(riduzione  dei  rumori,  risparmio  energetico  /

rendimento ottimizzato, regolazione semplificata delle

valvole di equilibratura).

Le  pompe  di  circolazione  NXT  vengono  preconizzate

per  gli  impianti  di  riscaldamento  centrale  domestico

muniti di valvole termostatiche. 

1.2  Caratteristiche tecniche

•Temperatura minima del liquido

: 20 °C

•Pressione di esercizio massima

: 10 bars

•Pressione mini. all’aspirazione

: 1,5 m (0,15 bar) a + 82°C

(m Colonna d’Acqua)*

: 3 m (0,3 bar) a + 95°C

: 10 m (1 bar) a + 110°C

•Antigelo (acqua + glicol)

: jusqu’à 50 %

(escluso ogni altro liquido salvo autorizzazione

preventiva).

•Portata massima  NXT 33-25 : 3 m

3

/ora

•Portata massima  

NXT 53-32 : 5 m

3

/ora

*(10,2 m Colonna d’Acqua = 1 bar).

2. SICUREZZA

Le  presenti  istruzioni  vanno  lette  attentamente  prima

di  procedere  all’installazione  ed  alla  messa  in  servizio.

Verificare  in  particolare  il  rispetto  dei  punti  relativi  alla

sicurezza  del  materiale  nei  confronti  dell’utente

intermedio o finale.

2.1  Simboli delle consegne del manuale

Consegne  su  di  un  rischio  potenziale  per  la

sicurezza delle persone.

Consegne  relative  all'elettricità  su  di  un  rischio

potenziale per la sicurezza delle persone

Consegne la cui inosservanza rischia di

danneggiare 

l’impianto 

di

pregiudicarne il buon funzionamento.

3. TRASPORTO E STOCCAGGIO

Al  ricevimento  del  materiale,  verificare  che  esso  non

abbia  subito  eventuali  danni  durante  il  trasporto.  In

caso venga constatato un difetto, prendere nei debiti

tempi le misure utili nei confronti del vettore.

Se  il  materiale  consegnato  è  destinato

ad  essere  installato  ulteriormente,

immagazzinarlo in un locale asciutto e proteggerlo dagli

urti e da ogni influenza esterna (umidità, gelo, ecc.).

4. PRODOTTI ED ACCESSORI

4.1  La pompa

Ad orifizi filettati.

Il  motore  é  a  rotore  sommerso  e  i  cuscinetti  sono

autolubrificati.

la  morsettiera  ad  incastro  contiene  l’elettronica  di

comando.

• Conformità:

TF 110

• Classe di isolamento:

F (155°C)

• Protezione:

IP 42

Il  motore  è  autoprotetto  per  impedenza  e  non  esige

nessuna protezione esterna.

4.2  Funzioni del sistema NXT

La  pompa  di  circolazione  è  ad  autoregolazione

elettronica:  dopo  le  regolazioni,  si  adatta  alle

evoluzioni del bisogno dell’impianto.

- Pressione  differenziale  aggiustabile  in  continuo  con  il

potenziometro C (

vedi FIG. 3

). 

Campo di regolazione (

vedi FIG. 2

).

HMT

(33-25)

: 0,5 m

3 m

HMT

(53-32)

: 1 m

5 m

Posizione potenziometro : 

Modi di controllo

• Comfort  

Per  una  regolazione  determinata  dall’installatore,  la

pressione  differenziale  è  proporzionale  sul  25  %  e

costante sul 75 % della portata maxi autorizzata 

(

vedi FIG. 4

).

Questo principio conferisce i seguenti vantaggi : 

- Riduzione  dei  rumori  causati  da  un  eccesso  di

portata  o  un  eccesso  di  pressione  a  debole  portata

(nel  caso  in  cui  l’impianto  è  dotato  di  rubinetti

termostatici) (

vedi FIG. 1

).

- Risparmio di energia.

- Longevità accresciuta.

Questo  modo  è  compatibile  con  un  impianto

comportante  una  produzione  istantanea  di  acqua

calda sanitaria.

• Auto 

/

Questo  modo  riprende  integralmente  il  principio  di

funzionamento del modo comfort.

Inoltre,  un  sensore  di  temperatura  integrato  consente

all’elettronica di commutare la pompa di circolazione

su  una  curva  di  pressione  differenziale  ridotta  (veglia)

in  seguito  ad  una  rivelazione  di  un  calo  rapido  della

temperatura  dell’impianto  (risparmio  di  energia

supplementare  e  comfort  accresciuto)  (

vedi  FIG.  5

).

Questa commutazione si effettua circa 30 minuti dopo

la rivelazione del calo di temperatura.

Il  ritorno  alla  curva  di  pressione  differenziale

inizialmente regolata si effettua circa 5 minuti dopo la

rivelazione dell’aumento della temperatura.

ATTENZIONE !

ATTENZIONE !

Temperatura ambientale massima

25 °C

40 °C

Temperatura dell’acqua

110 °C

95 °C

ITALIANO

Summary of Contents for NXT

Page 1: ...ICE DES CIRCULATEURS DOMESTIQUES INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC CIRCULATORS FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE DOMESTICHE ITALIANO INST...

Page 2: ...ateriais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva BAIXA TENS O modificada Directiva 73 23 CEE e COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA Directiva 89 336 CEE e s legisla es nacionais...

Page 3: ...3 p cv H Q FIG 1 Auto m 1 2 3 1 2 3 FIG 2 FIG 3 FIG 8 FIG 9 FIG 10 FIG 6 FIG 7 NXT NXT 53 32 P NXT 33 25 P FIG 4 FIG 5 c...

Page 4: ...hocs et toutes influences ext rieures humidit gel etc 4 4 PRODUITS ET ACCESSOIRES 4 1 La pompe A orifices filet s Le moteur est rotor noy les coussinets sont auto lubrifi s La bo te bornes contient l...

Page 5: ...s un arr t prolong s assurer que le circulateur tourne librement Les installations permettant 2 temp ratures ambiantes des pi ces temp rature jour et temp rature r duite pilot es par horloge agissant...

Page 6: ...G 8 b Augmenter la pression dans le circuit c R gler la pression diff rentielle comme indiqu figures 2 et 4 Positionner le potentiom tre sur la position AUTO d D monter le moteur et nettoyer la roue a...

Page 7: ...ings are self lubricating The terminal box countain the control electronics Conformity TF 110 Insulation class F 155 C Protection IP 42 The motor is self protected by impedance and needs no external p...

Page 8: ...position Possible terminal box positions are at 3 9 and 12 o clock Take care not to damage the casing gasket and to refit it correctly 5 3 Electrical connection The electrical connection must be made...

Page 9: ...are no more air bubbles then screw the plug back in see Fig 8 b Increase the pressure in the circuit c Adjust the differential pressure as shown in Figs 2 and 4 Set the potentiometer to AUTO d Remove...

Page 10: ...ocale asciutto e proteggerlo dagli urti e da ogni influenza esterna umidit gelo ecc 4 PRODOTTI ED ACCESSORI 4 1 La pompa Ad orifizi filettati Il motore a rotore sommerso e i cuscinetti sono autolubrif...

Page 11: ...re attenzione a non danneggiare la guarnizione del corpo e rimetterla in posizione correttamente 5 3 Collegamento elettrico Il collegamento elettrico va eseguito da un elettricista autorizzato in conf...

Page 12: ...are sino alla scomparsa completa delle bolle d aria e quindi riavvitare il tappo vedi FIG 8 b Aumentare la pressione nel circuito c Regolare la pressione differenziale come indicato alle figure 2 e 4...

Page 13: ...protegido de los golpes y de cualquier influencia exterior humedad hielo 4 PRODUCTOS Y ACCESORIOS 4 1 La bomba Con orificios de rosca El motor es de rotor ahogado los cojinetes son autolubricantes La...

Page 14: ...la posici n deseada Posici n posible de la caja de bornes 3 6 9 12 horas Tenga cuidado de no da ar la junta del cuerpo de la bomba y de volver a colocarla correctamente 5 3 Conexi n el ctrica La conex...

Page 15: ...rte trasera mant ngalo aflojado hasta que las burbujas de aire desaparezcan vuelva a apretarlo ver FIG 8 b Aumente la presi n en el circuito c Ajuste la presi n diferencial como se indica en las figur...

Page 16: ...4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republi...

Reviews: