salmson MUV Series Installation And Starting Instructions Download Page 22

Ter  em  conta  o  facto  de  que  a  altitude  do  local  de

instalação  e  a  temperatura  da  água  bombeada

reduzem as possibilidades de aspiração da bomba

Altitude

Perda de altura

Temperatura

Perda de altura

0 m 

0 mCL

20 °C

0,20 mCL

500 m

0,60 mCL

30 °C

0,40 mCL

1000 m

1,15 mCL

40 °C

0,70 mCL

1500 m

1,70 mCL

50 °C

1,20 mCL

2000 m

2,20 mCL

60 °C

1,90 mCL

2500 m

2,65 mCL

70 °C

3,10 mCL

3000 m

3,20 mCL

80 °C

4,70 mCL

90 °C

7,10 mCL

100 °C

10,30 mCL

Quando  o  líquido  veiculado  estiver  acima  de

80°C, prever uma instalação bomba em carga.

5.2 Ligações hidráulicas

Por tubos de enroscar directamente nas contra-flanges ovais rosca-

dos fornecidas com a bomba. 

O diâmetro da tubagem nunca deve ser inferior ao da contra-flange.

O sentido de circulação do fluido está indicado na etiqueta de iden-

tificação da bomba.

Limitar o comprimento da tubagem de aspiração e evitar ao máximo

as causas de perdas de carga (curvas, válvulas, estreitamentos).

Vedar bem as ligações com produtos adaptados: nenhuma entrada

de ar deve ser tolerada nesta tubagem que deverá estar inclinada

para cima de pelo menos 2 % (ver fig. 1).

Utilizar suportes ou braçadeiras para evitar que o peso das tubagens

seja aguentado pela bomba.

ligar uma válvula anti-retorno na descarga da bomba para a prote-

ger contra os riscos de golpes de aríete

NOTA

: Para a bombagem de água fortemente arejada ou de água

quente, recomendamos a instalação de um kit by-pass.

5.3 Ligações eléctricas

As  ligações  eléctricas  e  os  controlos  devem  ser  efectuados

por um electricista qualificado e de acordo com as normas

locais em vigor.

As  características  eléctricas  (frequência,  tensão,  intensidade  nomi-

nal) do motor estão indicadas na sua placa de identificação: verifi-

car se está adaptado à rede onde vai ser utilizado.

A protecção eléctrica dos motores é obrigatória e deve ser assegu-

rada por um disjuntor regulado à intensidade que figura na placa do

motor.

Prever um seccionador de fusível (tipo 

aM

) para proteger o rede.

Rede de alimentação:

Utilizar um cabo eléctrico de acordo com as normas.

• TRIFÁSICO

4 condutores (3 fases + TERRA)

Se  necessário,  recortar  o  opérculo  na  caixa  de  terminais,  montar  a

caixa de empanque e ligar o motor de acordo com o esquema qeu

figura na tampa da caixa de terminais (ou 

ver fig. 4

).

NÃO ESQUECER DE LIGAR À TERRA.

Um erro de ligação eléctrica danificaria o motor. O cabo eléctri-

co nunca deverá ficar em contacto com a tubagem, nem com a

bomba e deve ficar ao abrigo da humidade.

Os motores eléctricos com que as bombas estão equipadas podem

ser  ligados  a  um  conversor  de  frequência. 

Cumpra  estritamente  as

indicações dadas no manual do fabricante do conversor.

Este  não  deve  criar  nos  terminais  do  motor  picos  de  tensão  super-

iores a 850V e dU/dt (variação Tensão/Tempo) superior a 2500 V/µs.

Se o sinal de tensão apresentar valores superiores aos supra citados,

é de recear riscos de degradação da bobinagem motor.

Caso contrário, prever um filtro LC (indutância - condensador) entre

o conversor e o motor. Deve ser ligado ao motor com um cabo de

comprimento mínimo, blindado, se necessário.

6. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

6.1 Lavagem preliminar

As  nossas  bombas  podem  ser  testadas  hidraulicamente  na

fábrica.  Se  subsistir  da  água  nas  bombas,  é  aconselhável  por

motivos de higiene que efectue uma lavagem da bomba antes

de qualquer utilização na rede de água potável.

6.2 Enchimento – desagaseificação

Nunca  pôr  a  bomba  a  trabalhar  a  seco,  mesmo

durante um pequeno momento.

Bomba em carga (ver fig. 2)

- Fechar a válvula de descarga (item 

3

), 

- Abrir  o  purgador  (item 

5

),  abrir  a  válvula  de  aspiração  (item 

2

)  e

efectuar o enchimento completo da bomba. 

Fechar o purgador somente depois da saída de água e total evacuação

do ar.

Com água quente, um jacto de água pode escapar-

se pelo orifício de purga. Tomar todas as precauções

necessárias em relação às pessoas e do motor.

Bomba em aspiração : 

duas  possibilidades  para  o  enchimento  da

bomba :

1° CASO (Ver FIG. 5-1) 

- Fechar a válvula de descarga (item 

3

), abrir a válvula de aspiração

(item 

2

)

- Retirar o bujão-purgador (item 

5

).

- Desapertar de 4 a 5 voltas o bujão inferior de esvaziamento-ferra-

gem (item 

6

) situado no corpo de bomba.

- Por  meio  de  um  funil,  introduzido  no  orifício  do  purgador,  encher

completamente a bomba e a tubagem de aspiração.

- Depois da saída de água e evacuação total do ar, o enchimento

termina.

- Apertar o bujão-purgador e o bujão inferior de esvaziamento   ferragem. 

2° CASO (Ver FIG. 5-2) : 

O  enchimento  pode  ser  facilitado  instalado  no  tubo  de  aspiração

da bomba um tubo vertical munido de uma torneira de passagem

Ø 

1/2

” e de um funil.

O comprimento do tubo deve ultrapassar o nível

do purgador de pelo menos 50 mm

- Fechar a válvula de descarga (item 

3

), abrir a válvula de aspiração

(item 

2

).

- Abrir a torneira e o purgador.

- Desapertar de 4 a 5 volta o bujão de ferragem-esvaziamento (item 

6

).

- Efectuar  o  enchimento  completo  da  bomba  e  da  conduta  de

aspiração, até ao escoamento de água pelo purgador (item 

5

).

- Fechar a torneira (esta pode permanecer no lugar), retirar o tubo e

fechar o purgador (item 

5

) e apertar o bujão de ferragem/esvazia-

mento (item 

6

).

Protecção contra a falta de água 

Para evitar as desferragens acidentais da bomba, recomendamos a sua

protecção por um pressóstato ou por um interruptor de flutuador.

6.3 Controlo do sentido de rotação do motor

- Por meio de uma chave de fenda introduzida na fenda do veio do

lado ventilador, certificar-se que a bomba trabalha livremente sem

ponto duro.

Moteur TRIFÁSICO

- Colocar o motor sob tensão dando um curto impulso no interrup-

tor e verificar se este trabalha bem no sentido indicado pela seta

indicada na etiqueta de identificação da bomba.

- Caso contrário e se o motor for trifásico, cruzar dois fios de fase na

caixa de terminais motor ou no contactor.

20

ATENÇÃO  !

ATENÇÃO  !

ATENÇÃO  !

ATENÇÃO  !

ATENÇÃO  !

PORTUGUÈS

Summary of Contents for MUV Series

Page 1: ...ONAMENTO PORTUGU S N M S STOCK N 4 086 174 Ed 6 05 13 MUV INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION...

Page 2: ......

Page 3: ...3...

Page 4: ...YPE TYPE p les corps B H L P X Y 50Hz 60Hz mm mm mm mm mm mm 102 112 102 109 2 PN16 204 50 212 162 180 100 302 312 302 308 2 PN16 204 50 212 162 180 100 502 512 502 507 2 PN16 204 50 212 162 180 100 9...

Page 5: ...FIG 1 2 et 5 1 Clapet de pied cr pine 2 Vanne l aspiration pompe 3 Vanne au refoulement pompe 4 Clapet anti retour 5 Bouchon de remplissage et purge d air 6 Bouchon de vidange amor age 7 Support de t...

Page 6: ...pr sente des valeurs sup rieurs celles pr cit es des risques de d gradation du bobinage moteur sont craindre En ce cas pr voir un filtre LC inductance condensateur entre le convertisseur et le moteur...

Page 7: ...s d instabilit parfaire la purge d air En cas d chec refaire le remplissage et recommencer l op ration Pour parfaire la purge d air fermer la vanne au refoulement et le purgeur puis arr ter la pompe 2...

Page 8: ...ute la tuyauterie c Contr ler l tanch it de toute la conduite jusqu la pompe et tancher d R amorcer par remplissage pompe V rifier l tanch it du clapet de pied e Trop de pertes de charge l aspiration...

Page 9: ...ter supply 11 Motor overload release 12 Foundation block 13 Cock HA Maximum suction head HC Minimum inlet pressure 4 2 The pump Vertical multistage pump 2 to 12 stages not self priming with ports in l...

Page 10: ...age signal are higher than those risk of damage the motor are to forecast In the contrary provide a LC filter inductance capacitor between the converter and the motor It must be connected to the motor...

Page 11: ...ing close the discharge valve and the draining plug then stop the pump 20 start the pump again and open the draining plug Do it as long as air comes out Open the discharge valve in order to have the w...

Page 12: ...e suction pipe are partially obstructed REMEDIES a Dismantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check tightness of the whole pipe up to the pump and make it tight d Fill the pump to prime a...

Page 13: ...n vaciado cebado 7 Soportes de tuber as y abrazaderas 8 Alcachofa 9 Dep sito de almacenamiento 10 Red de agua urbana 11 Interruptor de protecci n del motor 12 Macizo 13 Grifo HA Altura de aspiraci n m...

Page 14: ...re el convertidor y el motor Deber conectarse al motor con un cable de longitud m nima blindada si es necesario 6 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 6 1 Enjuague preliminar Nuestras bombas pueden ser probadas h...

Page 15: ...Para terminar la purga de aire cerrar la v lvula de descarga y el purgador y luego parar la bomba durante 20 seg poner a funcio nar la bomba y abrir el purgador Repetir hasta que salga aire Abrir la v...

Page 16: ...n est n obstruidas parcialmente SOLUCIONES a Hacer desmontar la bomba y limpiarla b Limpiar toda la tuber a c Controlar la estanqueidad de toda la conducci n hasta la bomba y cerrar herm ticamente d V...

Page 17: ...di fondo succhieruola 2 Valvola aspirazione pompa 3 Valvola mandata pompa 4 Valvola di non ritorno 5 Tappo di riempimento spurgo 6 Tappo di scarico innescamento 7 Supporti di tubazione o collari 8 Suc...

Page 18: ...re a 850V e dU dt variazione Tensione Tempo superiori a 2500 V s Se il segnale di tensione presenta valori superiori a quelli precitati rischi di deterioramento dell avvolgimento motore sono da temere...

Page 19: ...a in mandata La pompa deve essere innescata Controllare la stabilit della pressione in mandata con un mano metro in caso di instabilit perfezionare lo spurgo d aria In caso di fallimento rifare il rie...

Page 20: ...spirazione sono parzialmente intasate RIPARAZIONE a Far smontare la pompa e pulire b Pulire tutta la tubazione c Controllare la tenuta di tutta la tubazione fino alla pompa e renderla stagna d Innesca...

Page 21: ...ba 3 V lvula de descarga bomba 4 V lvula anti retorno 5 Buj o enchimento e purga de ar 6 Buj o esvaziamento ferragem 7 Suportes de tubagem ou bra adeiras 8 Filtro de suc o 9 Tanque de armazenagem 10 R...

Page 22: ...ns o apresentar valores superiores aos supra citados de recear riscos de degrada o da bobinagem motor Caso contr rio prever um filtro LC indut ncia condensador entre o conversor e o motor Deve ser lig...

Page 23: ...o de um man metro em caso de instabilidade completar a purga do ar Em caso de insucesso tornar a fazer o enchimento e recome ar a opera o Para completar a purga do ar fechar a v lvula de descarga e o...

Page 24: ...m de aspira o est o parcialmente obstru dos REPARA O a Mandar desmontar a bomba e limp la b Limpar toda a tubagem c Controlar a estanquecidade do tubo completo at bomba e assegurar a veda o d Tornar a...

Page 25: ...25 NOTES...

Page 26: ...26 NOTES...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it QUESTO LIBRETTO D USO DEVE ESSERE RIMESSO ALL UTILIZZATORE FINALE E RIMANERE SEMPRE DISPONIBILE SUL POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito c...

Reviews: