salmson CELCIUX Installation And Starting Instructions Download Page 24

24

ESPAÑOL

- De  acuerdo  con  la  norma  VDE  0700/Parte  1,  -  la

conexión  eléctrica  deberá  realizarse  mediante  un

cable  de  conexión  fijo  provisto  de  una  clavija  o  un

interruptor para todos los polos con una abertura de

contacto de al menos 3 mm.

- Para proteger el prensaestopas del agua de goteo y

descargar  la  tracción  se  necesita  un  cable  de

conexión  con  un  diámetro  exterior  suficiente  (p.  ej.

H05W-F3G1,5 o AVMH-3x1,5).

- Si  utiliza  las  bombas  en  sistemas  con  temperaturas

del agua  superiores a los 90 °C, instale un cable de

conexión termoresistente que pueda soportar dichas

temperaturas.

- Instale  el  cable  de  conexión  de  modo  que  no  entre

en  contacto  con  la  tubería  o  la  carcasa  de  la

bomba o del motor.

SIRIUX JR BMS

: para las emisiones de señales, efectuar

las conexiones de acuerdo con la 

Fig. 5

:

INDICACIÓN  :  La  bomba  debe  ser  libre  de  toda

tensión eléctrica !

- Si ninguna función BMS se utiliza, sellar las conexiones

a tornillo PG con los tapones suministrados.

- El  producto  SIRIUX  JR  BMS  integra  un  sistema  de

indicación centralizada de los defectos (SSM) disponible

bajo  la  forma  de  un  contacto  seco  a  apertura  (

Fig.  5,

ref.  1

).  El  contacto  SSM  se  abre  algunos  120  segundos

después  de  la  aparición  de  un  defecto,  o  después  de

la  ejecución  de  todas  las  tentativas  de  arranque,  y  se

cierra después de la eliminación del defecto o después

de un corte de corriente.

Carga sobre el contacto :

• Carga mín. autorisada : 12 V CC, 10 mA

• charge máx. autorisada : 250 V CA, 1 A

SSM

:  efectuar  las  conexiones  de  acuerdo  con  las

instrucciones siguientes  y con la 

Fig. 5

:

- Pasar  el  cable  en  la  conexión  a  tornillo  PG  (en  caso

de  utilización  exclusiva  de  la  función  SSM,  una

conexión a tornillo PG 9 es prescribe para los cables

entre 5 y 8 mm. y las secciones de cable entre 0,5 y

1,5 mm2),

- Conectar el cable al nivel del 

ref. 1

.

- El  diodo  emite  una  luz  verde  cuando  el

funcionamiento  es  normal.  El  diodo  emite  una  luz

roja en presencia de los defectos siguientes  :

• Bloqueo 

• Motor defectuoso

• corto-circuito interno

Externo OFF

: efectuar las conexiones de acuerdo con

las instrucciones siguientes y con la 

Fig. 5

:

- Retirar el puente !

- Pasar el cable en la conexión a tornillo PG (en caso de

utilización exclusiva de la función SSM, una conexión a

tornillo PG 9 es prescribe para los cables entre 5 y 8 mm.

y las secciones de cable entre 0,5 y 1,5 mm2),

- Conectar el cable al nivel del 

ref.

de la 

Fig. 5

.

0–10V

:  efectuar  las  conexiones  de  acuerdo  con  las

instrucciones siguientes y con la 

Fig. 5

:

- Pasar  el  cable  en  la  conexión  a  tornillo  PG  (tornillo

PG  11  para  los  cables  entre  6  y  10  mm  y  las

secciones de cable entre 0,5 y 1,5 mm2),

- Conectar el cable al nivel del 

ref.

de la 

Fig. 5

.

- Prorrogarse a la 

Fig. 6

para la curva de ajuste.

Interruptores DIP 

:

Posiciones

Función 

possibles

Descripción 

INDICACIÓN : Antes de dirigir los interruptores DIP,

cortar la alimentación del sector de la bomba .

Posiciones importantes de los interruptores :

- Poner  el  interruptor  DIP  2  sobre  la  posición  "n"  tiene

como efecto desactivar el sistema de regulación de

la  bomba  puesto  que  funciona  por  lo  tanto  en

método Velocidad fija (régimen constante).

- Poner  el  interruptor  DIP  1  sobre  la  posición  "0-10V"

tiene  como  efecto  que  la  bomba  no  puede  ya

encargarse localmente por medio del botón rojo.

8.  PUESTA EN MARCHA

¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras !

En  función  del  estado  de  funcionamiento  de  la

bomba  o  del  sistema  (temperatura  del  medio  de

impulsión),  es  posible  que  el  conjunto  de  la  bomba

esté muy caliente.

Si  toca  la  bomba,  corre  el  riesgo  de  sufrir

quemaduras!

8.1  Puesta en marcha

Llene  y  purgue  el  sistema  adecuadamente.  Por  lo

general,  la  cavidad  del  rotor  de  la  bomba  se  purga

de  forma  automática  tras  un  breve  período  de

funcionamiento.  No  obstante,  en  caso  de  que  sea

necesaria  una  purga  directa  de  la  cavidad  del  rotor,

siga estos pasos :

- Desconecte la bomba.

- Cierre la llave de paso de la descarga.

Mando de la bomba :

a) via la interface 0–10 V

b) manual via el botton rojo

DIP 1 :

Externo /

Locale

Mando 10V para :

a) el régimen

b) Presión diferencia

DIP 2 :

régimen/

presión

diferencia

Elección entra :

a) modo de regulación 

p-c

b) modo de regulación 

p-v

DIP 3 : 

modo de

regulación

0-10V

n

h

Summary of Contents for CELCIUX

Page 1: ...TALLATION ET MISE EN SERVICE DES CIRCULATEURS DOMESTIQUES INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC CIRCULATORS FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 m 1 2 3 1 2 3 rpm x 1000 Auto 1 1 3 3 5m 5m 3 5 2 5 3 0 2 0 off 1 5 SIRIUX JR BMS SIRIUX JR 3M SIRIUX JR 5M CELCIUX FIG 1 FIG 2a Q H H m 1 2 H H max H min FIG 2b Q H H m H max H min...

Page 5: ...5 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 n 1 min n max n min Aus U V 1 3 1 3 0 H max H min Aus H m U V 1 2 1 3 0 T...

Page 6: ...rte des droits r paration des dommages Plus pr cis ment l inobservation peut avoir les cons quences suivantes titre d exemple dysfonctionnement de fonctions importantes de la pompe ou de l installatio...

Page 7: ...ons n cessaires aupr s du transporteur dans les d lais appropri s ATTENTION Risque d endommagement de la pompe Risque d endommagement par suite d une manipulation non conforme lors du transport ou de...

Page 8: ...e est liminer Respecter les r glementations locales ou g n rales IEC etc ainsi que les prescriptions de l entreprise qui fournit l nergie lectrique 7 1 Montage Le montage de la pompe exige l ex cution...

Page 9: ...interne Externe OFF effectuer le raccordement comme d crit ci apr s en se reportant la Fig 5 Retirer le pont Passer le c ble dans le raccord vis PG en cas d utilisation exclusive de la fonction Extern...

Page 10: ...la pompe hors tension et la prot ger contre toute remise sous tension intempestive En principe les c bles endommag s ne doivent tre r par s que par un lectricien qualifi 10 PANNES CAUSES ET REMEDES La...

Page 11: ...njury or damage to the pump or installation Failure to comply with the safety precautions could also invalidate any claim for damages In particular failure to comply with these safety instructions cou...

Page 12: ...er within the prescribed periods CAUTION Risk of damage to the pump Risk of damage due to improper handling during transport or storage The pump is to be protected against moisture and mechanical dama...

Page 13: ...ers caused by electrical energy must be excluded Local or general regulations e g IEC etc and directives from local energy supply companies are to be followed 7 1 Installation Only install the pump af...

Page 14: ...Connect cable according to Fig 5 0 10V Make the connection according to Fig 5 and as described below Fig 5 Take the cable through the PG screwed connection PG 11 for cables between 6 10 mm and a cabl...

Page 15: ...ower switched on Check the mains fuses Check the voltage at the pump check name plate data Pump blocked Switch off the pump WARNING Risk of scalding Depending on the temperature of the fluid and syste...

Page 16: ...re pu far decadere ogni diritto alla garanzia Le conseguenze della inosservanza delle prescrizioni di sicurezza possono essere mancata attivazione di importanti funzioni della pompa o dell impianto pe...

Page 17: ...i passi necessari nei confronti della ditta di trasporti ATTENTION Rischio di danneggiamento per la pompa Rischio di danneggiamento dovuto a manipolazione incauta o inappropriata durante il trasporto...

Page 18: ...evenzione degli infortuni sul lavoro AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche Prevenire qualsiasi rischio derivante dall energia elettrica Applicare e rispettare tutte le normative locali e generali a...

Page 19: ...tocircuito interno Disattivazione dall esterno Eseguire il collegamento come descritto di seguito e illustrato nella Fig 5 Rimuovere i ponticelli Introdurre il cavo attraverso il pressacavo PG in caso...

Page 20: ...urarsi che non possa essere accesa da terze persone Eventuali danni al cavo di collegamento devono essere riparati esclusivamente da elettroinstallatori qualificati 10 GUASTI CAUSE E RIMEDI La pompa n...

Page 21: ...ir las instrucciones de seguridad Si no se siguen las instrucciones de seguridad podr an producirse lesiones personales as como da os en la bomba o el sistema La no observaci n de dichas instrucciones...

Page 22: ...mediatamente que no haya sufrido da os derivados del transporte Si se detectan da os lleve a cabo las gestiones oportunas con el transportista dentro de los plazos correspondientes ATENCI N Riesgo de...

Page 23: ...arga el ctrica Es preciso excluir la posibilidad de que se produzcan peligros debidos a la energ a el ctrica As pues deber n respetarse las indicaciones de las normativas locales o generales p ej IEC...

Page 24: ...orto circuito interno Externo OFF efectuar las conexiones de acuerdo con las instrucciones siguientes y con la Fig 5 Retirar el puente Pasar el cable en la conexi n a tornillo PG en caso de utilizaci...

Page 25: ...rese de que no se conecta de nuevo sin autorizaci n Si se da a el cable de conexi n solicite los servicios de un electricista cualificado para su reparaci n 10 AVERIAS CAUSAS Y SOLUCION La bomba no f...

Page 26: ...26 NOTES...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republic...

Reviews: