background image

25

www.salda.lt

VEKA INT E EKO

[ fr ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

•  Afin que le dispositif de ventilation fonctionne 

efficacement,  il  est  nécessaire  d’effectuer 

une fois par an une vérification complète du 

système de ventilation, c.-à-d. vérifier si les 

grilles de prise d’air et les installations d’air 

soufflé  au  local  ne  sont  pas  encrassées. 

Vérifier si le système de conduits d’air n’est 

pas encrassé. Le cas échéant, il faut nettoyer 

ces équipements ou les échanger contre des 

neufs.

•  Чтобы  вентиляционное  устройство  работа

-

ло эффективно, раз в год необходимо прове

-

сти проверку всей системы вентиляции, т. е., 

убедиться, что не загрязнились решетки забо

-

ра  воздуха,  устройства  подачи  воздуха  в  по

-

мещение.  Убедиться,  что  не  загрязнена  си

-

стема воздуховодов. В случае необходимости 

надо очистить эти устройства или заметить их 

на новые.

•  For  the  ventilation  unit  to  work  efficiently, 

once  a  year  perform  the  inspection  of  the 

entire ventilation system, i.e. ensure that the 

air intake gratings and air supply devices are 

not contaminated. Inspect if the air duct sys

-

tem is not contaminated. If necessary, clean 

these devices or replace them with the new.

•  Um  eine  effiziente  Funktion  des  Lüftungsge

-

rätes  sicherzustellen,  ist  einmal  im  Jahr  eine 

Kontrolle  des  gesamten  Lüftungssystems 

durchzuführen, d.h., es sind die Zuluftgitter und 

Zuluftvorrichtungen  auf  Verschmutzungen  zu 

prüfen. Es ist das Luftleitungssystem auf  Ver

-

schmutzungen zu prüfen. Gegebenenfalls sind 

diese Geräte zu reinigen bzw. durch neue zu 

ersetzen.

•  Les  travaux  d’élimination  des  anomalies  ne 

peuvent être effectués que par du personnel 

formé et qualifié.

•  Avant  de  commencer  les  travaux  de  ré

-

paration,  il  est  nécessaire  de  déconnecter 

la  centrale  de  la  tension  d’alimentation  et 

d’attendre  que  les  moteurs  des  ventilateurs 

arrêtent  de  tourner  et  que  les  éléments  de 

chauffe refroidissent.

•  Il est nécessaire de respecter les exigences 

de sécurité susmentionnées.

Après  avoir  déconnecté  la  centrale,  il  est 

nécessaire de :

•  vérifier si la tension du réseau et le courant 

correspondent  aux  exigences  mentionnées 

sur l’étiquette du produit.

•  vérifier  si  le  courant  électrique  arrive  à  la 

centrale.

•  connecter  de  nouveau  la  centrale  après 

élimination  des  problèmes  d’approvisionne

-

ment en courant électrique.

•  vérifier si le signal d’alarme est affiché sur le 

boîtier  de  commande.  Après  avoir  établi  la 

cause (cf. chapitres « Indication des signaux 

de panne du boîtier » et « indication PCB »), 

il  faut  l’éliminer  et  connecter  la  centrale  de 

nouveau.

Si le ventilateur ne tourne pas :

•  vérifier si les fusibles n’ont pas sauté sur la 

carte de contrôle.

•  vérifier  les  réglages  sur  le  boîtier  de  com

-

mande (vitesse de rotation des ventilateurs, 

heure, date, événement, etc.).

•  vérifier si le signal d’alarme n’est pas activé.

Diminution de la circulation d’air :

•  vérifier  les  réglages  sur  le  boîtier  de  com

-

mande (vitesse de rotation des ventilateurs, 

heure, date, événement, etc.).

•  vérifier si le clapet d’air neuf n’est pas fermé.

•  vérifier si le filtre d’air ne n’est pas encrassé.

•  vérifier s’il est nécessaire de nettoyer le ven

-

tilateur.

•  vérifier s’il est nécessaire de nettoyer le sys

-

tème de ventilation.

Soufflage d’air froid :

•  vérifier  les  réglages  sur  le  boîtier  de  com

-

mande  (température  de  l’air  soufflé,  heure, 

date, événement, etc.)

•  vérifier si la batterie électrique n’est pas dé

-

connectée (cf. chapitre « Indication PCB »). 

Si nécessaire, il faut appuyer sur le bouton 

« reset » qui se trouve sur la batterie.

Augmentation du bruit et des vibrations :

•  nettoyer le ventilateur comme indiqué dans la 

description « Maintenance du ventilateur ».

Si  cela  ne  suffit  pas,  il  est  nécessaire  de 

s’adresser au fournisseur

•  Работы по устранению неисправностей могут 

выполнять только обученные и квалифициро

-

ванные работники.

•  Перед тем как приступить к ремонтным рабо

-

там, НЕОБХОДИМО отключить устройство от 

электропитания и подождать, пока не остано

-

вится и не остынет двигатель вентилятора и 

не остынут нагревательные элементы.

•  Необходимо соблюдать перечисленные выше 

правила техники безопасности.

После отключения устройства необходимо:

•  Проверить  соответствие  напряжения  и  тока 

сети  требованиям,  приведенным  на  наклей

-

ке изделия.

•  Убедиться, что электрический ток поступает в 

устройство.

•  После устранения проблем, связанных с пода

-

чей электрического тока, повaторно включить 

устройство. 

•  Проверить, высвечивается ли аварийный сиг

-

нал  на  пульте  управления.  После  определе

-

ния  причины  (см.  разделы  «Индикация  ава

-

рийных  сигналов  на  пульте»  и  «Индикация 

PCB») необходимо устранить ее и вновь вклю

-

чить устройство.

Если не крутится вентилятор:

•  Проверить  исправность  предохранителей  на 

плaте управления.

•  Проверить  установки  на  пульте  управления 

(скорость вращения вентилятора, время, дата, 

событие и т. д.).

•  Проверить,  не  включился  ли  аварийный  сиг

-

нал.

Снижен воздушный поток

•  Проверить  установки  на  пульте  управления 

(скорость вращения вентилятора, время, дата, 

событие и т. д.).

•  Убедиться,  что  заслонка  забора  воздуха  от

-

крыта.

•  Проверить,  нет  ли  необходимости  почистить 

вентилятор. 

•  Проверить,  нет  ли  необходимости  почистить 

вентиляционную систему.

Подается холодный воздух.

•  Проверить  установки  на  пульте  управления 

(скорость вращения вентилятора, время, дата, 

событие и т. д.).

•  Убедиться, что не отключился электрический 

нагреватель (см. раздел «Индикация PCB»). В 

случае отключения надо нажать кнопку reset, 

расположенную на нагревателе.

Возросли шум и вибрации.

•  Почистите вентилятор, как это указано в опи

-

сании «Обслуживание вентилятора».

Если это не помогает, необходимо обратить

-

ся к поставщику.

•  Fault removal works shall be performed only 

by trained and qualified personnel.

•  Before start of repair works, ENSURE THAT 

the unit is connected from the supply voltage 

and  wait  unit  the  fan  motor  stops  and  the 

heating elements cool down.

•  Follow the above safety requirements.

The unit switches-off:

•  Check if voltage and current of the mains cor

-

respond to the requirements indicated in the 

product label.

•  Check for power availability to the unit.

•  Upon  elimination  of  power  supply  faults, 

switch-on the unit again.

•  Check if the alarm signal is displayed on the 

remote  controller.  When  the  cause  is  found 

(see  the  section  Indication  of  the  remote 

controller alarm signals and PCB indication), 

solve it and reconnect the unit.

The fan does not rotate:

•  Check if the fuses on control board are not 

blown.

•  Check  the  settings  in  the  remote  controller 

(fan rotation speed, time, date, event, etc.).

•  Check if the alarm signal is on.

Decreased air flow:

•  Check  the  settings  in  the  remote  controller 

(fan rotation speed, time, date, event, etc.).

•  Check if the air intake damper is not closed.

•  Check if the air filter is not contaminated.

•  Check if the fan needs to be cleaned.

•  Check if the ventilation system needs to be 

cleaned.

Cold supply air:

•  Check  the  settings  in  the  remote  controller 

(supply  air  temperature,  time,  date,  event, 

etc.).

•  Check for the electric heater switch off (see 

section PCB indication). If necessary, press 

the Reset button on the heater.

Increased noise and vibration:

•  Clean  the  fan  as  described  in  Fan  mainte

-

nance.

If the fault can not be removed, please contact 

the supplier.

•  Störungsbeseitigungsarbeiten  dürfen  nur  von 

geschultem  und  qualifiziertem  Personal  aus

-

geführt werden.

•  Vor Beginn der Reparaturarbeiten ist das Gerät 

UNBEDINGT  von  der  Spannungsversorgung 

zu trennen und es ist abzuwarten, bis der Ven

-

tilatormotor zum Stillstand gekommen ist und 

sich  der  Ventilatormotor  und  die  Heizkörper 

abgekühlt haben.

•  Es sind die oben genannten Sicherheitshinwei

-

se zu beachten.

Bei Abschaltung des Gerätes ist:

•  Zu prüfen, ob Strom und Spannung den Anga

-

ben auf dem Produktaufkleber entsprechen.

•  Zu  prüfen,  ob  das  Gerät  mit  Strom  versorgt 

wird.

•  Nach Beseitigung der Störungen in der Strom

-

versorgung das Gerät erneut einzuschalten.

•  Zu prüfen, ob ein Störungssignal am Bedienpult 

angezeigt wird. Nach Feststellung der Ursache 

(siehe Kapitel „Anzeige von Störungssignalen 

am  Bedienpult“  und  „PCB-Anzeigen“)  diese 

beseitigen und das Gerät erneut anschließen.

Wenn sich der Ventilator nicht dreht

•  Prüfen, ob die Sicherungen auf der Steuerplati

-

ne nicht defekt sind.

•  Einstellungen am Bedienpult prüfen (Ventilator

-

drehzahl, Uhrzeit, Datum, Ereignis etc).

•  Prüfen, ob kein Alarmsignal ansteht.

Wenn sich der Luftstrom verringert hat:

•  Einstellungen am Bedienpult prüfen (Ventilator

-

drehzahl, Uhrzeit, Datum, Ereignis etc).

•  Prüfen, ob die Zuluftklappe nicht zu ist.

•  Luftfilter auf Verschmutzungen prüfen.

•  Ventilator  auf  Verschmutzungen  prüfen,  ggf. 

reinigen.

•  Lüftungssystem auf Verschmutzungen prüfen, 

ggf. reinigen.

Wenn kalte Luft zugeführt wird:

•  Einstellungen am Bedienpult prüfen (Zulufttem

-

peratur, Uhrzeit, Datum, Ereignis etc).

•  Prüfen, ob das Elektro-Heizregister nicht aus

-

geschaltet ist (siehe Kapitel „PCB-Anzeigen“). 

Gegebenenfalls die Taste „reset“ am Heizregis

-

ter drücken.

Bei verstärktem Lärm und Vibrationen: 

•  Ventilator reinigen, wie unter „Wartung - Venti

-

lator“ beschrieben.

Hilft das nicht, wenden Sie sich an den Liefe

-

ranten.

Summary of Contents for VEKA INT 1000/12,0-L1 EKO

Page 1: ...ungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification VEKA INT E EKO_P0052_AL_0006 VEKA INT E EKO CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Instruct...

Page 2: ...d werksseitig so verpackt dass sie den normalen Transportbedingungen standhalten k nnen Nach Auspacken des Ger tes berpr fen Sie ob es beim Transport nicht besch digt wurde Besch digte Ger te d rfen n...

Page 3: ...comply with the require ments set out above the manufacturer shall have the right not to apply the warranty in re spect of the occurrence of moisture water in damaged components Das Ger t ist f r den...

Page 4: ...EKA INT E 1000 EKO VEKA INT E 2000 EKO air neuf air souffl outdoor air supply air Aussenluft Zuluft Ne jamais utiliser de c ble d alimentation endommag Ne jamais toucher avec les mains humides les c b...

Page 5: ...to the air duct system and environment Installation shall be performed in such manner that the weight of the air duct system and its components would not overload the ventilation unit Vibration may al...

Page 6: ...6 www salda lt VEKA INT E EKO fr ru en de Fig 6 6 Pic 6 Bild 6 a b c Fig 3 3 Pic 3 Bild 3 Fig 4 4 Pic 4 Bild 4 Fig 5 5 Pic 5 Bild 5 Fig 1 1 Pic 1 Bild 1 Fig 2 2 Pic 2 Bild 2...

Page 7: ...nd as shown under the connection cover of the automatic control board The power supply cable and protection de vice automatic switch with characteristic C of the unit are selected according the Table...

Page 8: ...indicates the operation modes of the unit pressure CO economy alarm 4 Electronic board has installed potentiometers which are used for adjusting maximum rotation speed of fan motors 5 Pressure maintai...

Page 9: ...a batterie lectrique est d connect LED3 Clignote indication de la tension d alimentation claire anomalie Panne de la des sonde s signal de la panne externe cf tableau Principales anomalies et leur lim...

Page 10: ...en 0 and 100 LED6 Flashes every 8s set heater value Tset 0 C Flashes every 1s set heater value Tset 0 C or 0 10V Constantly on fault of the controller RG2 LED1 claire le premier tage suppl men taire d...

Page 11: ...ble NTC Tipas gaine NTC Sensitive element NTC Type duct F hlelement NTC Typ kanalspezifisch TJ Sonde de temp rature de l air souffl Supply air temperature sensor Temperatursensor der Zuluft X7 T_J COM...

Page 12: ...ult Kabel und Verbindungen berpr fen Sensor defekt Sensorst rung Sensorverbindungen berpr fen Sensorwiderstand messen muss 10kohm bei 25 C sein Externes St rungssig nal St rungssignal bei 100 C hat de...

Page 13: ...anssmiter 2 extract air fan 0 10V pressure CO2 transmitters FA fire alarms input RG1 controller PRV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA V A2 KE AT1 C G A1 PE N L L PE F N TJ Remote control...

Page 14: ...0 VDC P U Transsmiter 2 extract air fan 0 10V pressure CO2 transmitters FA fire alarms input RG1 controller PRV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA 3 1 P COOLING VAL 24V VAL p mA GND GND Al...

Page 15: ...RV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA IV L N PE X15 X14 X5 X11 X12 X14 ECO200_107 ON TJ Supply air sensor X7 T_J Y1 Y2 G M5 24VAC 3 1 P COOLING F2 N L Sup L VAL 24V VAL p mA GND GND Alarm...

Page 16: ...16 www salda lt VEKA INT E EKO fr ru en de VEKA INT E 1000 5 0 L1 EKO...

Page 17: ...17 www salda lt VEKA INT E EKO fr ru en de VEKA INT E 1000 9 0 L1 EKO VEKA INT E 1000 12 0 L1 EKO...

Page 18: ...18 www salda lt VEKA INT E EKO fr ru en de VEKA INT E 2000 6 0 L1 EKO...

Page 19: ...2 X11 X2 PE N L VAL VAL VAL 24V p 10V GND p mA GND Alarm GND 0 10V NO_F NO_F X13 X14 X15 X17 X19 X20 X7 X8 X9 X18 L By Sup L N N EAS EAS EAS X16 2 X16 2 X23 8 1 2 3 4 5 9 2 1 N L L contr 0 10V ECO Rot...

Page 20: ...20 www salda lt VEKA INT E EKO fr ru en de VEKA INT E 2000 21 0 L1 EKO...

Page 21: ...ellungen CO2 keitiklio pajungimas CO2 CO2 transmitter connection CO2 Me umformeranschlu Skirtuminio sl gio keitiklio pajungimas Differential pressure transmitter connection Differenzdruck Messumformer...

Page 22: ...ne source lectrique conform ment au sch ma de branchement repr sent dans ce document et sous le couvercle de la bo te de la carte de contr le automatique Avant la mise en marche du dispositif de venti...

Page 23: ...oins une fois par an Des roulements rendement lev sont utilis s dans la conception du moteur Ils ne r clament aucune lubrification pendant toute la dur e de vie du moteur D connecter le ventilateur de...

Page 24: ...ie Heizk rper sich abgek hlt haben und der Ventilator zum Stillstand gekommen ist St rungsursache fin den und beseitigen Auf Taste reset dr cken und das Ger t erneut starten Bei Bedarf kann das Elektr...

Page 25: ...u fournisseur a PCB a PCB reset Fault removal works shall be performed only by trained and qualified personnel Before start of repair works ENSURE THAT the unit is connected from the supply voltage an...

Page 26: ...0 puissance utilis e power consumption Leistungsaufnahme kW 1 2 2 0 5 0 Ventilateur Fan Ventilator phase tension phase voltage Phase Spannung 50 Hz VAC 1 230 1 230 1 230 puissance courant power curren...

Page 27: ...on protection class Schutzart IP 54 IP 54 IP 54 Puissance totale consomm e Total power consumption Total Leistungsaufnahme puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A 2 57 11 83 5 17 1...

Page 28: ...egrated Integriertes Steuerungsystem Sch ma du branchement lectrique Electrical connection diagram Elektrische Erw rmungseinrichtung 1 4 5 5 Classe du filtre Filter class Filterklasse ePM10 65 M5 ePM1...

Page 29: ...dis positif au vendeur ses propres frais All equipment manufactured by us is pre run and tested before leaving our factory and is shipped in good working order and condition We therefore extend to th...

Page 30: ...ement des filtres Filter replacement Filter Ersatz Tous les 3 4 mois 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is...

Reviews: