25
RIS 700PE/PW EKO 3.0
www.salda.lt
[ it ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
Protezione antigelo
. Se si usa una batteria
ad acqua esterna, è necessario installare la
protezione di questa batteria per proteggere i
tubi dell’acqua da un possibile congelamento.
Il sensore della temperatura antigelo (TV) deve
essere fissato al tubo della batteria ad acqua sul
ritorno tramite una staffa. Il sensore capillare del
termostato antigelo (T1) deve essere installato
dopo la batteria e la sua manopola di regolazione
deve essere regolata a +5 °C.
ства (насколько это позволяет кабель дат-
чика) до первого ответвления, поворота си-
стемы транспортировки воздуха. Цель этого
требования – повышение точности результа-
та измерения.
Защита от замерзания.
Если имеется
внешний водяной нагреватель приточного
воздуха, необходимо правильно смонтиро-
вать защиту этого нагревателя от замерза-
ния теплоносителя. Температурный датчик
(TV) системы защиты от замерзания должен
быть хомутом прикреплен к трубе возвратно-
го водяного нагревателя. Капиллярный дат-
чик термостата защиты от замерзания (Т1)
должен быть установлен за водяным нагре-
вателем, и ручка его корректирования долж-
на быть установлена на +5
о
С.
air water heater is used, it is necessary to prop-
erly install antifreeze protection from possible
freezing of heat carrier. Antifreeze temperature
sensor (TV) must be mounted in clamp on return
pipe of the water heater. Capillary sensor of the
antifreeze thermostat (T1) must be mounted on
the water heater and its adjustment knob must
be set at +5 °C.
genau ist.
Frostschutz:
im Falle eines äußerlichen
Wasserheizers für Zuluft muss der Schutz
dieses Heizers, der gegen mögliche Erfrierung
des Wärmeträgers schützt, richtig montiert
werden. Temperaturfühler für Frostschutz (TV)
muss mit einem Bügel auf dem Rohr des Rück-
wasserheizers befestigt werden. Kapillarfühler
des Frostschutzthermostats (T1) muss hinter
dem Wasserheizer montiert werden und sein
Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden.
Set 5
o
C