background image

18

RIS PE 3.0

Neveikia ventiliatorius/-iai

Не работает вентилятор/-ы

Fan/-s not working

Ventilator/-en nicht funktioniert

Tiekiamo (PV) arba ištraukiamo (IV) oro ventiliato-

riaus gedimas

Неисправность вентилятора приточного (PV) 

или вытяжного (IV) воздуха

Supply (PV) or extracted (IV) air fan fault

Störung des Ventilators für Zuluft (PV)  oder Abluft 

(IV)

•  [ lt ]

 - Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis.

•  Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą (ar neistrigusi). Esant gedimui jį pašalinti.

•  Patikrinti ventiliatorių pareikalaujamąją srovę jėgos grandinėje. Esant didesnei už nominaliąją 

(nurodyta ant ventiliatoriaus variklio) reikia pakeisti ventiliatorių.

•  Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregatui maitinimą.

•  [ ru ]

 - Проверить соединения подключения электропитания вентиляторов.

•  Проверить холостой ход воздуходувок вентиляторов (на заклинивание). В случае 

неисправности устранить ее.

•  Проверить потребляемый вентиляторами ток в силовой цепи. Если он больше 

номинального (указанного на двигателе вентилятора), необходимо заменить 

вентилятор.

•  После устранения неисправностей необходимо выключить и снова включить питание 

агрегата ОВКВ. 

•  [ en ]

 - Check fan electrical connections

•  Check idle running of fan blowers (if trapped). If necessary, remove the fault.

•  Measure required fan current at power circuit. If it exceeds the rated current (labeled on the 

fan motor), fan must be replaced.

•  After removing the fault, disconnect and reconnect the power supply to the HAVAC unit.

•  [ de ]

 - Elektrische Anschlussverbindungen der Ventilatoren prüfen.

•  Freigang der Luftbläser von Ventilatoren prüfen (ob nicht geklemmt ist). Im Falle einer 

Störung beseitigen.

•  Geforderten Strom der Ventilatoren im Leistungskreis prüfen. Falls er den Nominalstrom (auf 

dem Motor des Ventilators angegeben) überschreitet, den Ventilator austauschen.

•  Nach der Störungsbeseitigung muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und 

wieder eingeschaltet werden.

Suveikusi tiekiamo oro elektrinio šildytuvo rankinė 

apsauga

Сработала ручная защита электрического 

нагревателя приточного воздуха

Activated manual protection of the supply air 

electrical heater

Handschutz des elektrischen Zuluftleiters hat 

angelaufen

•  [ lt ]

 - Įsitikinti ar veikia tiekiamo oro ventiliatorius (PV). Jei neveikia reikia pašalinti ventiliato-

riaus gedimą.

•  Reikia patikrinti ar neblokuojamas tiekiamo oro srautas. Jei oro srautas slopinamas, reikia 

patikrinti ar veikia tiekiamo oro sklendės pavara (M2).

•  Pašalinus gedimus būtina nuspausti „Reset“ mygtuką esantį ant elektrinio šildytuvo dangtelio.

•  Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregatui maitinimą.

•  [ ru ]

 - Убедиться в работе вентилятора приточного воздуха (PV). Если он не работает, 

необходимо устранить неисправность вентилятора.

•  Необходимо убедиться в отсутствии блокирования потока приточного воздуха. Если 

поток воздуха поддавливается, необходимо убедиться, что работает привод заслонки 

приточного воздуха (М2).

•  После устранения неисправности, необходимо нажать кнопку «Reset» на крышке 

электрического нагревателя. 

•  После устранения неисправностей необходимо выключить и снова включить питание 

агрегата ОВКВ.

•  [ en ]

 - Ensure that supply air fan (PV) operates. If not, correct the fan fault.

•  Check if supply air flow is not blocked. If air flow is blocked, check if actuator (M2) of the 

supply air damper operates.

•  After removing faults, press the Reset button on the cover of the electrical heater.

•  After removing the faults, disconnect and reconnect the power supply to the HVAC unit.

•  [ de ]

 - Sich vergewissern, dass der Zuluftventilator (PV) funktioniert. Falls er nicht funktio-

niert, die Störung des Ventilators beseitigen.

•  Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob 

das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert.

•  Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers 

gedrückt werden.

•  Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und 

wieder eingeschaltet werden.

Jutiklių gedimai

Неисправности датчиков

Sensor faults

Störungen der Fühler

Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas

Неисправность датчика температуры 

приточного воздуха (TJ)

Supply air temperature sensor (TJ) fault

Störung des Temperaturfühlers für Zuluft (TJ)

•  [ lt ]

 - Išjunkite maitinimo įtampą.

•  Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos.

•  Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav 1a). Jei 

gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų reikšmių, reikia šį jutiklį pakeisti kitu. 

•  Po gedimų pašalinimo vėl įjungti ŠVOK agregatui maitinimą.

•  [ ru ]

 - Выключите напряжение питания.

•  Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики.

•  Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости (рис. 

1a). Если полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям, 

этот датчик необходимо заменить.

•  После устранения неисправностей необходимо выключить и снова включить питание 

агрегата ОВКВ.

•  [ en ]

 - Switch off the supply voltage

•  Disconnect the respective sensor plug from the automation.

•  Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measure-

ment results do not correspond with the given values, replace the sensor with the new one.

•  When faults are corrected, switch on the power supply for the HVAC unit.

•  [ de ]

 - Speisespannung abschalten.

•  Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.

•  Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die 

Messergebnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen 

anderen austauschen.

•  Nach Beseitigung der Störungen die Speisung des HKLK-Aggregats wieder einschalten.

Lauko oro temperatūros jutiklio (TL) gedimas

Неисправность датчика температуры наружного 

воздуха (TL)

Outdoor air temperature sensor (TL) fault

Störung des Temperaturfühlers für Außenluft (TL)

Ištraukiamojo oro iš patalpos (-ų) temperatūros 

jutiklio (TA) gedimas

Неисправность датчика температуры 

вытяжного воздуха (ТА)

Extracted room air temperature sensor (TA) fault

Störung des Temperaturfühlers für die Luft, die aus 

dem Raum (Räume) abgezogen wird (TA)

Grįžtančiojo vandens iš vandeninio šildytuvo 

temperatūrinio jutiklio (TV) arba priešužšaliminio 

termostato (T1) gedimas.

Неисправность температурного датчика 

возвратной воды из водяного нагревателя (TV) 

или термостата защиты от замерзания (Т1). 

Return water from water heater temperature sen-

sor (TV) or antifreeze thermostat (T1) fault

Störung des Temperaturfühlers für Rückwasser 

aus dem Wasserheizer (TV) oder aus dem Frosts-

chutzthermostat (T1)

•  [ lt ]

 - Išjunkite maitinimo įtampą.

•  Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos.

•  Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav. 1a). Jei 

gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų reikšmių, reikia grįžtančiojo vandens temperatū-

ros jutiklį pakeisti kitu.

•  Reikia patikrinti ar tiekiamoji oro temperatūra nėra žemsnė nei nustatyta ant termostato. 

•  Jei tiekiamo oro temperatūra žema, riekia patikrinti šildyto sistemos mazgus. 

•  [ ru ]

 - Выключите напряжение питания.

•  Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики.

•  Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости (рис. 

1a). Если полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям, 

датчик температуры возвратной воды необходимо заменить.

•  Необходимо убедиться, что температура приточного воздуха не ниже установленной на 

термостате.

•  Если температура приточного воздуха ниже установленной, необходимо проверить 

узлы системы нагревания.

•  [ en ]

 - Switch off the supply voltage

•  Disconnect the respective sensor plug from the automation.

•  Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measure-

ment results do not correspond with the given values, replace the return water temperature 

sensor with the new one.

•  Check if the supply air temperature is lower than indicated on the thermostat.

•  If the supply air temperature is low, check the assemblies of the heating system.

•  [ de ]

 - Speisespannung abschalten.

•  Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.

•  Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die 

Messergebnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen 

anderen austauschen.

•  Prüfen, ob die Zulufttemperatur nicht die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur 

unterschreitet.

•  Falls die Zulufttemperatur niedrig ist, Baugruppen des Heizsystems prüfen.

Интернет

-

магазин

 «

Мистер

 

Климат

»

Тел

. 8-800-5555-710

www.mrklimat.ru

Summary of Contents for RIS 700PE 3.0

Page 1: ... усовершенствования технических данных REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINUNG RIS 400PE 3 0 RIS 700PE 3 0 RIS 1000PE 3 0 RIS 1500PE 3 0 Techniniai duomenys lt Технические данные ru Technical data en Technische Daten de Интернет магазин Мистер Климат Тел 8 800 5555 710 www mrklimat ru ...

Page 2: ...jo paskirtyje Neardykite ir niekaip nemodifikuokite įrenginio Tai gali sukelti mechaninį gedimą ar net sužeidimą Montuodami ir aptarnaudami įrenginį naudokite specialią darbinę aprangą Būkite atsargūs įrenginio ir jį sudarančiųjų dalių kampai ir briaunos gali būti aštrios ir žeidžiančios Šalia įrenginio nedėvėkite plevėsuojančių drabužių kuriuos galėtų įtraukti į dirbantį ventiliatorių Nekiškite p...

Page 3: ...ию крылчатки и корпуса не вызывающими моющими средствами и водой Для чистки крыльчатки запрещаетса исполь зовать струю высокого давления абразивные материалы острые предметы и агрессивные расстворители способные поцарапать или повредить крыльчатку вентилятора Во время чистки не погружайте крыльчатку в жидкость Убедитесь что балансировочные грузики крылчатки на своих местах Убедитесь что крылчатка ...

Page 4: ...выполнены изменения Когда оборудование возвращается на наш завод для осмотра оно в первую очередь проверя ется на наличие модернизирования Если в нашем оборудовании обнаруживает ся дефект или произходит поломка то поку патель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовителю на завод Затраты поставки оплачиваются клиентом Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis...

Page 5: ...t to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных Vaizdas iš aptarnavimo pusės Вид со стороны обслуживания View from access side Sicht von der Bedienungsseite Vaizdas iš aptarnavimo pusės Вид со стороны обслуживания View from access side Sicht von der Bedienungsseite RIS 400PE 3 0 RIS 700P...

Page 6: ...усе агрегата Installing should only be performed by qualified and trained staff AHU are mounted to the ceiling using mounting elements bolts screws and etc It is needed to keep 1 inclination in drainage direction picture below do not mount AHU in opposite direction RIS 1000PE 3 0 RIS 1500PE 3 0 Air han dling unit is fixed using auxiliary profiles Do not mount AHU in other positions Mount the unit ...

Page 7: ... taip kad rekuperatoriaus 1 šonas su kondensato išleidimo vamzdeliu 2 būtų 0 3 laipsniais že miau už kitą šoną konkreti maksimali reikšmė nurodyta paveikslėlyje Rekuperatoriaus 1 šo nas su kondensato išleidimo vamzdeliu negali būti aukščiau kito šono Vamzdžiais 4 5 metaliniais plastikiniais arba guminiais tarpusavyje sujungti nurodyta tvarka rekuperatorių 1 sifoną 3 ir kanalizacijos siste mą 6 Vam...

Page 8: ...ния вытяжного воздуха P датчик теплообменника давления TL датчик темп свежего воздуха поставляетсявкомплектесин тегрированной автомат системой управления TE датчик темп выбрасываемого воздуха DTJ Влажност и темп вытяжного воздухa IV Abluftventilator PV Zuluftventilator PR Kreuzstromwärmetauscher KE Elektro Heizregister PE Frostschutzheizregister für Wärmetau scher PF Außenluftfilter IF Abluftfilte...

Page 9: ...l description II 6 5 3 for details on selecting this feature When control algorithm of the extracted air sensor is selected then supply air temperature is adjusted based on estimated additional received Zulufttemperatur wird laut der Temperatur die durch den Fühler für Zu und Ablufttemperatur gemessen und durch den Benutzer im Fernbedienungspult eingestellt ist geregelt werden Die durch den Benutz...

Page 10: ...d on the estimated room temperature to provide the desired room temperature microclimate Supply air electric heater resistance heating elements if the electric heater is used is controlled by the ESKM controller using the PWM signal BOOST feature Fans are started at maximum speed and BOOST is displayed in the remote control panel FLEX BOOST feature is inactive if the heat exchanger protection is t...

Page 11: ... ч е с к о й термозащиты чаще всего происходит по причине низкой скорости вентилятор поломка вентилятора заедание поломка заслонок приводов забора воздуха When the device has the electric heater then two levels of overheat protection are used Two types of the capillary thermal protections are used for the overheat protection of the electrical heater manual and automatic Automatic ther mal protecti...

Page 12: ...sed on the latest changes of settings As set in the factory the device will operate if no faults are present based on the latest panel settings in case the panel or BMS network or even both is disconnected This setting can be changed please see Flex_meniu_montuotojas section 14 Misc for details ModBus type RTU RS485_2 port is used for connecting the ModBus Fig 3 Settings see section II 6 2 of the ...

Page 13: ...oro temperatūros jutiklio pavojaus signalas ru Сигнал тревоги температурного датчика приточного воздуха en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 drėgnumo jutiklio pavojaus signalas valdiklis veikia nustatant 70 drėgnumą ru Сигнал тревоги датчика влажности DTJ 100 контроллер работает при настройке влажности 70 en D...

Page 14: ...is Prijunkite kištuką tipas RJ11 prie agregato RS485 1 lizdo Kitą kabelio kištuką prijunkite prie valdymo pulto Электрическое подключение может быть выполнено только квалифицированным электриком в соответствии с действующими международными и национальными требованиями к электробезопасности к монтажу электрооборудования И с п о л ь з о в а т ь т о л ь к о и с т о ч н и к электроэнергии с такими дан...

Page 15: ...ial 24VAC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Boost Start Stop AHU status AHU work AHU stop 24VDC 24VDC 3 1 P DX Cooling X16 4 X16 2 13 14 BOOST STOP START 8 7 X16 3 AHU stop 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 1 2W max AHU work 11 12 18 19 20 21 22 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 NTC Supply air TJ temp sensor 21 22 X16 6 11 12 13 14 15 16 17 N L 19 X16 5 M2 M3 17 18 L N N L L 16 20 15 230V AC 230...

Page 16: ...r damper actuator Fire alarm input KE1 6 0kW 400V 3f RG1 controller PRV V1 1 RG2 controller ESKM1 26 65Y RG3 controller ESKM1 26 65Y Q1 circuit breaker C1 C2 capacitors 6mF 400V ATR autotransformer 7A 1610V M1 BYPASS damper actuator 24VAC 3 position M2 outside air damper actuator 230VAC M3 extract air damper actuator 230VAC M5 water cooler valve actuator 24VAC 3 position FA fire alarm input PS3 an...

Page 17: ... электрических соединениях агрегата Possible unit fault at electrical connections of the unit Störung in elektrischen Verbindungen Anschlüs sen des Aggregats lt Patikrinti jungčių lizdus ir kištukus Įsitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepažeisti ru Проверить гнезда и штепселя соединений Убедиться в исправности соединительных контактов en Inspect sockets and plugs of connections Make sure that co...

Page 18: ... воздуха TJ Supply air temperature sensor TJ fault Störung des Temperaturfühlers für Zuluft TJ lt Išjunkite maitinimo įtampą Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę pav 1a Jei gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų reikšmių reikia šį jutiklį pakeisti kitu Po gedimų pašalinimo vėl įjungti ŠVOK agrega...

Page 19: ... Dependency between resistance of temperature sensor and measured air temperature Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur Jutiklio tipas NTC 10K 10KΩprie 25 C ß 3380K Тип датчика NTC 10K 10KΩprie 25 C ß 3380K Type of sensor NTC 10K 10KΩprie 25 C ß 3380K Sensortyp NTC 10K 10KΩprie 25 C ß 3380K Интернет магазин Мистер Климат Тел 8 800 5555 710 www mrklim...

Page 20: ...20 RIS PE 3 0 Интернет магазин Мистер Климат Тел 8 800 5555 710 www mrklimat ru ...

Page 21: ...AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo greičio ventiliatoriaus įtampa Напряжение вентилятора данной скорости Voltage of Normal speed for air fans Spannung des Lüfters mit Normalgeschwindigkeit I X14 Minimalaus greičio ventiliatoriaus įtampa Напряжение вентилятора минимальной скорости Voltage of Min speed for air fans Spannung des Lüfters mit Minimalgeschwindigkeit I IV Ištraukiamo oro iš patalpos ų ven...

Page 22: ...ие циркуляционного насоса фреонового охладителя или водяного обогревателя DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonkühlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erwärmungseinrichtung X33 9 CHIL DX aušinimas ON OFF 24V DX охлаждение ON OFF 24V DX cooling ON OFF 24V DX Kühlung EIN AUS 24V DO 0 05mA X33 10 COM COM X33 11 ALARM Indikacija sugedus ventiliatoriui iams...

Page 23: ...ri be mūsų žinios ir sutikimo buvo modernizuota Išvardinti dalykai nesunkiai pastebimi grąžinus gaminį į mūsų gamyklą ir atlikus pirminę apžiūrą Jei tiesioginis pirkėjas nustato kad ventiliacinė įranga neveikia ar turi defektų jis per 5 darbo dienas turi kreiptis į gamintoją nurodydamas kreipimosi priežastį bei pristatyti įrangą į gamyklą už savo lėšas All equipment manufactured in our factory is ...

Page 24: ...X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 COM B 0 10 DX Cooling P 1 3 FAN COM 12 11 Fan run 1 2W max 24 X16 4 9 10 6 5 4 1 2W max Fan fall ANTI F COM X33 11 ALARM X16 3 7 8 R1 A1 A2 START...

Page 25: ... X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 COM B 0 10 DX Cooling P 1 3 FAN COM 12 11 Fan run 1 2W max 24 X16 4 9 10 6 5 4 1 2W max Fan fall ANTI F COM X33 11...

Page 26: ...DC Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V X35 2 X35 1 X33 13 X33 14 X33 18 X33 12 X33 17 X33 25 X33 26 X34 1 X34 2 X34 3 X34 4 X34 5 X34 6 X34 7 X34 8 X40 1 X40 2 X40 3 X38 2 X38 1 X39 1 X39 2 X41 2 X41 1 24VDC 24VDC DMP DMP X33 8 X33 7 X31 L W2 WH White RD Red GN Green YE Yellow X33 24 X33 23 COM T set 24VAC M1 BK RD WH 3 4 5 X21 2 PS3 1 2 DTJ 100 HR U TA X16 ...

Page 27: ...X43 A4 1 A4 2 X11 X12 X14 X28 X25 X31 LOW COM AC N PUMP B 0 10 COM RG1 PRV V1 1 02 1 1 PE PE šina 2 4 5 L1 Black L2 Brown L3 Grey N Blue 1 3 11 11 13 14 13 14 15 15 16 16 4 8 7 10 5 W5 gr ye PE Green yellow 24 25 18 17 17 19 19 26 20 20 21 21 22 22 23 23 27 26 27 28 28 25 24 1 3 2 Cable W5 to electric heater Power cable connected by customer Faston 6 3 mm 29 29 TRUE TRUE TRUE TRUE Интернет магазин...

Page 28: ...own 79 79 W3 white TRUE TRUE 83 83 W8 2 81 81 W8 1 TRUE TRUE VAL VAL VAL HIGH TIMER COM CHILL COM ALARM COM ANTI F 24V A1 1 A1 2 AC N EXT EXT A 0 10 COM X39 1 X39 2 A2 1 A2 2 DMP DMP DMP T OUT COM X41 1 X41 2 X40 1 X40 2 X40 3 X38 1 X38 2 X4 X3 RG1 PRV V1 1 Valdiklis PRV V1 1 01 4 3 96 96 W6 grey 95 95 W6 yellow 93 93 W7 brown 97 97 W6 white 94 94 W6 red 92 92 W7 white 90 90 W4 white 91 91 W4 brow...

Page 29: ...21 100 101 101 110 110 105 105 106 107 116 111 106 119 120 119 120 113 115 115 118 112 104 109 1 2 3 4 5 6 M X29 769 612 002 000 7 8 9 10 11 12 100 116 111 107 102 102 PV 2750 min 1 0 28kW PE U2 U1 Z 143 143 W9 green yellow 145 145 W9 blue 144 144 W9 black 146 146 W9 brown PE N 1 2 M X34 EPN1204 PE N 1 2 M X35 EPN1204 IV 2750 min 1 0 28kW PE U2 U1 Z 150 150 W10 brown 148 148 W10 black 149 149 W10 ...

Page 30: ... 94 W6 red 99 99 98 98 142 TRUE TRUE TRUE TRUE TRUE TRUE TRUE TRUE TRUE TRUE PE N 1 2 F X34 EPN1214 127 W1 black 127 128 W1 black W2 black 128 W2 black 123 W1 gr ye 123 124 W1 gr ye W2 gr ye 124 W2 gr ye 125 W1 grey 126 W2 grey 125 126 W1 grey W2 grey 130 W2 brown 130 129 129 W1 brown 1 2 3 4 5 6 F X29 769 112 7 8 9 10 11 12 5 5 W5 gr ye 10 10 W5 black 8 8 W5 grey 7 7 W5 brown 132 132 W12 blue 133...

Page 31: ...ые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę ПРИМЕЧАНИЕ Покупатель обязан заполнить Таблицу обслуживание продукта NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpflichtet zu füllen Wartungstabelle des Produktes 2 Ne rečiau kaip Не менее At least Mindestens 2 Žiūrėti ant ...

Page 32: ...32 RIS PE 3 0 Интернет магазин Мистер Климат Тел 8 800 5555 710 www mrklimat ru ...

Reviews: