background image

21

[ it ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0

•  I collegamenti elettrici devono essere effettuati 

solo da un elettricista qualificato, in conformità 

alle disposizioni vigenti nazionali ed internazio-

nali sulla sicurezza elettrica e sull’installazione 

degli impianti elettrici.

•  Usare esclusivamente fonti di energia elettrica 

compatibili con i dati sono indicati sulla targa 

presente sull’involucro del dispositivo.

•  Scegliere il cavo di alimentazione in funzione 

ai  parametri  elettrici  del  dispositivo.  Se  la 

linea di alimentazione dell’impianto è distante 

dall’unità,  è  necessario  tenere  conto  della 

distanza e del calo della tensione.

•  É necessaria la messa a terra dell’unità.

•  Fissare  il  pannello  di  controllo  nel  luogo 

previsto.

•  Con il cavo di connessione fornito insieme al 

pannello Flex collegare il pannello di controllo 

all’unità  HVAC.  E’  consigliabile  di  installare 

separatamente dai cavi di potenza.  

Nota:

 se insieme al cavo si usano aitri cavi di 

potenza, bisogna usare un cavo schermato per il  

pannello con schermo collegato a terra.

•  Inserire il connettore (tipo RJ10) nella sede 

dell’unità RS485-1. Inserire l’ connettore del 

cavo nel pannello di controllo.

•  Электрическое  подключение  может  быть 

выполнено  только  квалифицированным 

электриком в соответствии с действующи-

ми международными и национальными тре-

бованиями к электробезопасности, к монта-

жу электрооборудования.

•  Использовать только источник электроэнер-

гии с такими данными, какие указаны на на-

клейке изделия.

•  Кабель  питания  должен  подбираться  по 

электрическим  параметрам  устройства, 

если линия питания устройства находится 

далеко от агрегата, необходимо учитывать 

расстояние и падение напряжения.

•  Устройство должно быть заземлено.

•  Смонтируйте пульт управления в выбран-

ном месте.

•  Протяните входящий в комплектацию FLEX 

контроллерa  кабель  подключения  меж-

ду пультом управления и агрегатом ОВКВ. 

Пульт  дистанционного  управления  реко-

мендуется монтировать отдельно от сило-

вых кабелей.

Примечание:

 если кабель используете вме-

сте с другими силовыми кабелями, должен ис-

пользоваться экранированный кабель пульта 

с заземленным экраном.

•  Подключите штепсель (тип RJ10) к гнезду 

агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля 

подключите к пульту управления.

•  Electrical connection can only be implemented 

by the qualified electrician in accordance with 

the applicable international and national elec-

trical safety requirements and requirements for 

installation of electrical devices.

•  Use  only  power  source  which  meets  the 

requirements specified on the device label.

•  Power supply cable should be selected based 

on the electrical specification of the device. If 

the device power supply line is far from the 

unit,  the  distance  and  voltage  drop  should 

be considered.

•  Device must be earthed.

•  Install  the  control  panel  at  the  designated 

place.

•  Install  the  supplied  connection  cable(FLEX 

controller)  between  the  control  panel  and 

the HVAC unit. It is recommended to install 

the control panel separately from the power 

cables.

Note:

 If cable is used together with other power 

cables, shielded control panel cable with earthed 

shield should be used.

•  Connect the plug (RJ10 type) to the RS485-1 

socket of the unit. Connect the other end to 

the control panel.

•  Elektrischer Anschluss muss durch qualifizier-

te Elektrofachkraft laut geltende internationale 

und nationale Bestimmungen für Elektroschutz 

und Einrichtung der Elektroanlagen ausgeführt 

werden.

•  Nur die Stromquelle gebrauchen, die auf dem 

Anlagenaufkleber angegeben ist.

•  Speisekabel  muss  laut  elektrischen  Para-

metern der Anlage gewählt werden; falls die 

Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat 

ist, ist es nötig, den Abstand und Spannungs-

fall zu bewerten.

•  Die Anlage muss unbedingt geerdet werden.

•  Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz 

montiert werden.

•  Anschlusskabel(FLEX), der ein Teil der Aus-

rüstung  ist,  muss  zwischen  dem  Steuerpult 

und  dem  HKLK-Aggregat  gelegt  werden. 

Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt 

von den Leistungskabeln montiert werden

Bemerkung:

  wenn  der  Kabel  mit  anderen 

Leistungskabeln  gebraucht  wird,  muss  ein 

abgeschirmtes  Pultkabel  mit  der  geerdeten 

Abschirmarmierung gebraucht werden.

•  Den Stecker (Typ RJ10) an die Aggregatsdose 

RS485-1 anschließen. Den anderen Kabelste-

cker an den Steuerpult anschließen.

RS458_1 RS458_2

23

Textract

04h_Read_Input

2

1

[ it ]

 - Valore del sensore della temperatura dell’aria  estratta

[ ru ]

 - Значение температурного датчика удаляемого воздуха

[ en ]

 - Exhaust air temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des Abluft-Temperatursensors

Hex: E0

24

ToutDoor

04h_Read_Input

3

1

[ it ]

 - Valore del sensore della temperatura dell’aria esterna

[ ru ]

 - Значение температурного датчика наружного воздуха

[ en ]

 - Ouside air temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des Außenluft-Temperatursensors

Hex: FFEC

25

Twater

04h_Read_Input

12

1

[ it ]

 - Valore del sensore della temperatura dell’acqua di ritorno

[ ru ]

 - Значение температурного датчика обратной воды

[ en ]

 - Return water temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des zurückkehren Wasser-Temperatursensors

Hex: FFEC

• 

NOTA:

  si  può  collegare  e  (o)  scollegare 

il  pannello  di  controllo  remoto  solo  dopo 

aver  scollegato  l’unità  HVAC  dalla  fonte  di 

alimentazione.

•  Attivare la tensione di alimentazione, attivare 

l’interruttore di sicurezza Q,vedi fig. 5 (l’aspetto 

dell’interruttore può essere diverso dalla foto 

(ciò dipende dal modello del prodotto).

ПРИМЕЧАНИЕ:

  подключить  и  (или)  отклю-

чить пульт дистанционного управления мож-

но, только отключив питание агрегата ОВКВ.

•  Включите  напряжение  питания,  включи-

те защитный рубильник Q (см. 

рис. 5

 [ру-

бильник может отличаться от изображения 

на фото в зависимости от модели изделия]).

NOTE:

 The remote control panel can be con-

nected and (or) disconnected only after discon-

necting the power supply for the HVAC unit.

•  Switch  on  the  mains  voltage,  switch  on  the 

blade  switch  Q,  see 

Fig.  5

  (actual  appear-

ance  of  the  blade  switch  can  be  different 

from the given photo based on the model of 

the product).

BEMERKUNG:

 Fernbedienpult kann nur nach 

der Abschaltung  der  Speisung  fürs  HKLK-

Aggregat angeschlossen und/oder abgeschlos-

sen werden.

•  Speisespannung  und  Schutzmesserschalter 

Q  einschalten.  (Siehe 

Abb.  5

  (die  wahre 

Ansicht  des  Messerschalters  kann  sich  von 

dem  im  Foto  wiedergegebenen  Messer-

schalter  in Abhängigkeit  vom  Produktmodel 

unterscheiden).)

OFF

ON

F i g .   5

Рис.  5

F i g .   5

Abb.  5

•  Usando il pannello di controllo remoto, sce-

gliere la velocità dei ventilatori desiderata e 

la temperatura dell’aria di mandata.

•  Пользуясь дистанционным пультом управ-

ления, выберите желаемую скорость вра-

щения  вентиляторов  и  температуру  при-

точного воздуха.

•  Select  the  desired  fan  rotation  speed  and 

the supply air temperature using the remote 

controller.

•  Während des Gebrauchs vom Fernbedienpult 

werden die gewünschte Drehgeschwindigkeit 

der  Ventilatoren  und  die  Zulufttemperatur 

gewählt werden.

Summary of Contents for RIS 5500HE EKO 3.0

Page 1: ...vorbehalten Subject to technical modification RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0_P0020_AP_0004 CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG...

Page 2: ...15 Controllo automatico 15 Protezione del sistema 17 Uso dell unit un una rete BMS 18 Indirizzi ModBus 19 Connessione elettrica dell unit HVAC 21 Guida per la riparazione del sistema 22 Guasti princi...

Page 3: ...ction diagram 32 Product maintenance table 34 DE Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Betriebsbedingungen 5 Bestandeile des Ger tes 6 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W r...

Page 4: ...leitung verwendet werden Die Demontage und Montage darf nur gem AHUs are air ventilation devices that clean heat and supply fresh air Units take heat from exhausted air and transmit it to supply air P...

Page 5: ...Roof It is forbidden to use the unit in potentially explosive environment Unit is designed to supply extract only clean air free of chemical compounds causing metal cor rosion of substances aggressiv...

Page 6: ...betrieben oder Betriebspausen ausgesetzt so ist das System einmal in 24 Stunden mit maximaler Leistung zu bel ften und zu trocknen Die Steuerungselektronik der L ftungsein richtung ist montiert und st...

Page 7: ...e i pesi di bilanciamento della ventola siano nella loro sede Assicurarsi che la ventola non sfreghi contro 1 6 Maintenance and repair should only be per formed by experienced and trained staff The fa...

Page 8: ...e necessario la batteria elettrica pu essere rimossa Per farlo scollegare il connettore elettrico della batteria e rimuoverla Fig a b Be sure the unit is disconnected from power source before performi...

Page 9: ...400 di estra zione exhaust abluft potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 0 4 47 1 173 5 43 1 84 2 88 1 84 2 88 giri speed Drehzahl min 1 2200 2390 2180 di immis sione supply zulu...

Page 10: ...luft M5 M5 M5 Larghezza Width Breite L mm 790 622 510 Altezza Height H he H mm 528 410 683 Profondit Depth Tiefe L2 mm 90 90 46 Di immissione Supply Zuluft F7 F7 M5 F7 Larghezza Width Breite L mm 790...

Page 11: ...be left during installation for opening of the maintenance door of the ventilation unit If the installed ventilation unit is adherent to the wall it may transmit noise vibrations to the premises even...

Page 12: ...rder AHU 1 siphon 3 and sewerage system 5 Pipe 4 should be bended not less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be filled up...

Page 13: ...ia estratta IV PV PR KE RIS HE EKO 3 0 PF IF TJ TL DTJ a M1 by pass M2 M3 PS1 PS2 IV Abluftventilator PV Zuluftventilator PR Kreuzstromw rmetauscher KE Elektro Heizregister nur RIS HE EKO 3 0 PF Ausse...

Page 14: ...2 CO2 transmitter CO2 sender S 1141 Sensore di pressione differenziale Differential pressure transmitter Differenzdruck Messumformer LJ E Giunto antivibrante Flexible connection Flexible Anschluss LJ...

Page 15: ...600 900 60 720 0 1200Pa 0 100 0 720Pa 0 60 TJ T1 TV VV 2 M4 M5 24VAC 3 M6 Esempio Example Exempel La temperatura dell aria di mandata pu esse re regolata in base alla temperatura misurata dal sensore...

Page 16: ...ktion dargestellt Die BOOST Funktion ist nicht aktiv wenn der W rmetauscherschutz angelaufen ist Im Pult FLEX kann die Arbeitsdauer der gew nschten Funktion gew hlt werden nach dem dasAktivierungssign...

Page 17: ...ile impostare 3 tipi di ventilazione vd paragrafo II 6 3 della Flex in base all aria di mandata Supply in base all aria estratta Room ventilazione automatica ByOutdoor In modalit di ventilazione in ba...

Page 18: ...n siano stati danneggiati Lo scatto della protezione termica automatica solitamente avviene a causa di velocit del venti latore troppo bassa ventilatore guasto serranda su presa d aria con attuatore i...

Page 19: ...Schaiter Interruttore 2 2 Switch 2 2 Schaiter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Abb 3 RS485_1 und RS485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBus Anschluss ON Ein Stouch Bedienteil muss an RS485...

Page 20: ...Outside air damper actuator de Antrieb der Au enluftklappe 0 90 14 Preheater 01h_Read_Coils 12 1 it Indicazione della batteria di preriscaldamento ru en Preheater indication de Anzeige des Vorheizers...

Page 21: ...n der Anlage gew hlt werden falls die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss au...

Page 22: ...zweigung des Lufttransportsystems und Biegung montiert werden DieseAnforderung ist dazu n tig dass das Messergebnis m glichst genau ist Frostschutz im Falle eines u erlichen Wasserheizers f r Zuluft m...

Page 23: ...23 it ru en de RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0 Set 5 o C...

Page 24: ...15 mA pr fen Guasto dei connettori elettrici del dispositivo Possible unit fauit at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl ssen des Aggregats it Verificare pres...

Page 25: ...puit oder RG1 Regler auszutauschen Il i ventilatore ventilatori non funziona non funzionano Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Guasto del ventilatore dell aria immessa PV o quella estr...

Page 26: ...la tensione di alimentazione Scollegare la rispettiva spina del sensore dall impianto Misurare e controllare la resistenza del sensore in base alla resistenza indicata sotto fig 1a Se i risu itati di...

Page 27: ...27 it ru en de RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0...

Page 28: ...nazione Description Bezeichnung der Kennzeichnung I O tipo I O I O type Typ I O Carico max Max load Max Be lastung Carico min Min load Min Be lastung A mA X10 L 230V 50Hz tensione fornita L 230V 50Hz...

Page 29: ...rs X33 3 VAL Apertura della valvola della batteria PWM 24V 50Hz PWM 24V 50Hz Cooling valve opening PWM 24V 50Hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24V 50Hz AO X33 4 VAL Chiusura della valvola della batteria...

Page 30: ...e della temperatura dell aria esterna Fresh ambient air temperature sensor Temperatursensor der frischen Luft der Au enluft X33 21 T OUT Sensore esterno Outdoor sensor Au ensensor AI X33 22 COM COM X3...

Page 31: ...actory is pre run and tested before leaving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from th...

Page 32: ...0 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1...

Page 33: ...DC F2 1A M4 1f 230V AC PE L N T1 TV 1 4 10 11 PS3 1 2 RH A4 A4 PUMP AC N V1 COM X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A3 TE TE X52 X33 19 X33 20 COM T WAT TJ X...

Page 34: ...PEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 X23 COM B 0 10 6 4 2 5 3 Q2 1 DX Cooling P 1 3 L3 L2 L...

Page 35: ...PE AT2 C KE2 1x230V PE X3 X4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X33 X35 X34 X32 0 10V in GND PV 14 11 L1 N PE IV PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE X38 X39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5...

Page 36: ...36 it ru en de RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0...

Page 37: ...37 it ru en de RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0...

Page 38: ...uzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Ogni 3 4 mesi 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto N...

Reviews: