background image

19

[ it ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0

Fig. 3. 

RS485_1 bei RS485_2. RS485_1 

– sede 

del pannello di controllo remoto; RS485_2 – in-

terfaccia ModBus.

Pannello  di  controllo  Stouch  deve  essere 

collegato all’uscita dell‘interfaccia  RS485_2 

(ModBus).

Descrizione dei contatti della sede RJ10:

1 – COM

2 – A

3 – l

4 – +24V

Nella scheda di controllo sono  inseriti i micro-

selettori 1 e 2 (fig. 4) per la sceita di resistenza 

durante la regolazione  della rete. La regolazione 

dipende dalla modalità di connessione. La con-

nessione circolare permette di collegare fino a 

30 unità. Altri tipi di connessione consentono di 

collegare fino a 7 unità. Tra la prima e l'uitima 

unità  deve  essere  presente  una  resistenza  di 

120...150Ω.

Рис.  3: 

RS485_1  и  RS485_2.  RS485_1

  – 

гнездо  дистанционного  пульта  управления; 

RS485_2 – интерфейс Modbus.

Stouch  пульт  управления  должен 

быть  подключён  к  соединение  RS485_2 

(ModBus).

Значения контактов гнезда RJ10:

1 – СОМ

2 – А

3 – В

4 – +24V

B плате управления монтируются микровы-

ключатели 1 и 2 (рис. 4), с наладкой сети для 

выбора сопротивлений. Наладка зависит от 

способа  подключения.  Если  подключение 

кольцевое, можно подключить до 30 агрега-

тов. Если подключение иное – около 7 агре-

гатов. Между первым и последним агрегата-

ми должно быть 120...150Ω.

Fig.  3. 

RS485_1  and  RS485_2.  RS485_1

remote control panel socked; RS485_2: Mod-

Bus port.

Stouch control panel  must be connected to 

RS485_2 (ModBus) connection.

RJ10 socket contacts reference:

1 – СОМ

2 – А

3 – В

4 – +24V

Microswitches 1 and 2 (Fig. 4) are mounted in 

the control board for selecting of resistances dur-

ing network adjustment. Adjustment depends on 

the connection method. If the ring type connec-

tion is used, up to 30 units could be connected. 

If other method is used, approximately 7 units 

could  be  connected. The  resistance  between 

the first and the last unit should be 120...150 Ω.

Resistenza Ω

Сопротивление Ω

Resistance Ω

Widerstände, 

Ω

Interruttore 1

1 выключатель

Switch 1

1. Schaiter

Interruttore 2

2 выключатель

Switch 2

2. Schaiter

180

ON

ON

470

ON

OFF

330

OFF

ON

Abb.  3: 

RS485_1  und  RS485_2  RS485_1

Dose des Fernbedienpults RS485_2: ModBus-

Anschluss ON = Ein.

Stouch Bedienteil muss an RS485_2 (Mod-

Bus) angeschlossen werden.

Bedeutungen der RJ10-Dosenkontakte:

1 – СОМ

2 – А

3 – В

4 – +24V

Auf  dem  Steuerpult  werden  Mikroschalter 

1 und 2 (Abb. 4) montiert, indem man für die 

Widerstandsauswahl  den  Netz  anpasst.  Die 

Anpassung  hängt  von  der  Verbindungsart  ab. 

Wenn man in einem Ring verbindet, können bis 

30 Aggregate  verbunden  werden.  Wenn  eine 

andere  Verbindungsart  gewählt  wird,  können 

ungefähr 7 Aggregate verbunden werden. Zwi-

schen dem ersten und dem letzten Aggregaten 

muss 120...150Ω sein.

Nr. 

Nome

Название

Name

Kennzeich-

nung

Funzione ModBus

Функция ModBus

ModBus func.

ModBus-Funktion

Indirizzo dati

Адре

с данных

Data address Datenadresse

Entità dati

 kiekis

Ко

личе

ств

о 

данных

Quantity of data

Datenmenge

Descrizione

Описание

Description

Beschreibung

Valori

Значения

Values

Werte

1

Antifrost

01h_Read_Coils

0

1

[ it ]

 - Funzione antigelo dello scambiatore a piastre

[ ru ]

 - Функция защиты пластинчатого теплообменника от замерзания

[ en ]

 - Plate heat exchanger frost protection function

[ de ]

 - Frostschutzfunktion des Plattenwärmetauschers

1-active, o-passive

2

Fire

01h_Read_Coils

1

1

[ it ]

 - Allarme incendio

[ ru ]

 - Сигнал пожарной тревоги

[ en ]

 - Fire alarm

[ de ]

 - Feuer-Alarm

1-active, o-passive

3

Filter

01h_Read_Coils

2

1

[ it ]

 - Allarme filtro sporco

[ ru ]

 - Сигнал тревоги загрязненного фильтра

[ en ]

 - Dirty filter alarm

[ de ]

 -Schmutzfilter-Alarm

1-active, o-passive

4

Fan

01h_Read_Coils

3

1

[ it ]

 - Allarme ventilatori

[ ru ]

 - Сигнал тревоги вентиляторов

[ en ]

 - Fans alarm

[ de ]

 - Lüfter-Alarm

1-active, o-passive

5

LowPower

01h_Read_Coils

5

1

[ it ]

 - Tensione bassa

[ ru ]

 - Низкое напряжение

[ en ]

 - Low voltage

[ de ]

 -Niedrige Spannung

1-active, o-passive

F i g .   4

Рис.  4

F i g .   4

Abb.  4

Microselettori 1 e 2

Микровыключатели 1 и 2

Microswitches 1 and 2

Mikroschalter 1 und 2

Summary of Contents for RIS 5500HE EKO 3.0

Page 1: ...vorbehalten Subject to technical modification RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0_P0020_AP_0004 CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG...

Page 2: ...15 Controllo automatico 15 Protezione del sistema 17 Uso dell unit un una rete BMS 18 Indirizzi ModBus 19 Connessione elettrica dell unit HVAC 21 Guida per la riparazione del sistema 22 Guasti princi...

Page 3: ...ction diagram 32 Product maintenance table 34 DE Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Betriebsbedingungen 5 Bestandeile des Ger tes 6 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W r...

Page 4: ...leitung verwendet werden Die Demontage und Montage darf nur gem AHUs are air ventilation devices that clean heat and supply fresh air Units take heat from exhausted air and transmit it to supply air P...

Page 5: ...Roof It is forbidden to use the unit in potentially explosive environment Unit is designed to supply extract only clean air free of chemical compounds causing metal cor rosion of substances aggressiv...

Page 6: ...betrieben oder Betriebspausen ausgesetzt so ist das System einmal in 24 Stunden mit maximaler Leistung zu bel ften und zu trocknen Die Steuerungselektronik der L ftungsein richtung ist montiert und st...

Page 7: ...e i pesi di bilanciamento della ventola siano nella loro sede Assicurarsi che la ventola non sfreghi contro 1 6 Maintenance and repair should only be per formed by experienced and trained staff The fa...

Page 8: ...e necessario la batteria elettrica pu essere rimossa Per farlo scollegare il connettore elettrico della batteria e rimuoverla Fig a b Be sure the unit is disconnected from power source before performi...

Page 9: ...400 di estra zione exhaust abluft potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 0 4 47 1 173 5 43 1 84 2 88 1 84 2 88 giri speed Drehzahl min 1 2200 2390 2180 di immis sione supply zulu...

Page 10: ...luft M5 M5 M5 Larghezza Width Breite L mm 790 622 510 Altezza Height H he H mm 528 410 683 Profondit Depth Tiefe L2 mm 90 90 46 Di immissione Supply Zuluft F7 F7 M5 F7 Larghezza Width Breite L mm 790...

Page 11: ...be left during installation for opening of the maintenance door of the ventilation unit If the installed ventilation unit is adherent to the wall it may transmit noise vibrations to the premises even...

Page 12: ...rder AHU 1 siphon 3 and sewerage system 5 Pipe 4 should be bended not less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be filled up...

Page 13: ...ia estratta IV PV PR KE RIS HE EKO 3 0 PF IF TJ TL DTJ a M1 by pass M2 M3 PS1 PS2 IV Abluftventilator PV Zuluftventilator PR Kreuzstromw rmetauscher KE Elektro Heizregister nur RIS HE EKO 3 0 PF Ausse...

Page 14: ...2 CO2 transmitter CO2 sender S 1141 Sensore di pressione differenziale Differential pressure transmitter Differenzdruck Messumformer LJ E Giunto antivibrante Flexible connection Flexible Anschluss LJ...

Page 15: ...600 900 60 720 0 1200Pa 0 100 0 720Pa 0 60 TJ T1 TV VV 2 M4 M5 24VAC 3 M6 Esempio Example Exempel La temperatura dell aria di mandata pu esse re regolata in base alla temperatura misurata dal sensore...

Page 16: ...ktion dargestellt Die BOOST Funktion ist nicht aktiv wenn der W rmetauscherschutz angelaufen ist Im Pult FLEX kann die Arbeitsdauer der gew nschten Funktion gew hlt werden nach dem dasAktivierungssign...

Page 17: ...ile impostare 3 tipi di ventilazione vd paragrafo II 6 3 della Flex in base all aria di mandata Supply in base all aria estratta Room ventilazione automatica ByOutdoor In modalit di ventilazione in ba...

Page 18: ...n siano stati danneggiati Lo scatto della protezione termica automatica solitamente avviene a causa di velocit del venti latore troppo bassa ventilatore guasto serranda su presa d aria con attuatore i...

Page 19: ...Schaiter Interruttore 2 2 Switch 2 2 Schaiter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Abb 3 RS485_1 und RS485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBus Anschluss ON Ein Stouch Bedienteil muss an RS485...

Page 20: ...Outside air damper actuator de Antrieb der Au enluftklappe 0 90 14 Preheater 01h_Read_Coils 12 1 it Indicazione della batteria di preriscaldamento ru en Preheater indication de Anzeige des Vorheizers...

Page 21: ...n der Anlage gew hlt werden falls die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss au...

Page 22: ...zweigung des Lufttransportsystems und Biegung montiert werden DieseAnforderung ist dazu n tig dass das Messergebnis m glichst genau ist Frostschutz im Falle eines u erlichen Wasserheizers f r Zuluft m...

Page 23: ...23 it ru en de RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0 Set 5 o C...

Page 24: ...15 mA pr fen Guasto dei connettori elettrici del dispositivo Possible unit fauit at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl ssen des Aggregats it Verificare pres...

Page 25: ...puit oder RG1 Regler auszutauschen Il i ventilatore ventilatori non funziona non funzionano Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Guasto del ventilatore dell aria immessa PV o quella estr...

Page 26: ...la tensione di alimentazione Scollegare la rispettiva spina del sensore dall impianto Misurare e controllare la resistenza del sensore in base alla resistenza indicata sotto fig 1a Se i risu itati di...

Page 27: ...27 it ru en de RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0...

Page 28: ...nazione Description Bezeichnung der Kennzeichnung I O tipo I O I O type Typ I O Carico max Max load Max Be lastung Carico min Min load Min Be lastung A mA X10 L 230V 50Hz tensione fornita L 230V 50Hz...

Page 29: ...rs X33 3 VAL Apertura della valvola della batteria PWM 24V 50Hz PWM 24V 50Hz Cooling valve opening PWM 24V 50Hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24V 50Hz AO X33 4 VAL Chiusura della valvola della batteria...

Page 30: ...e della temperatura dell aria esterna Fresh ambient air temperature sensor Temperatursensor der frischen Luft der Au enluft X33 21 T OUT Sensore esterno Outdoor sensor Au ensensor AI X33 22 COM COM X3...

Page 31: ...actory is pre run and tested before leaving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from th...

Page 32: ...0 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1...

Page 33: ...DC F2 1A M4 1f 230V AC PE L N T1 TV 1 4 10 11 PS3 1 2 RH A4 A4 PUMP AC N V1 COM X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A3 TE TE X52 X33 19 X33 20 COM T WAT TJ X...

Page 34: ...PEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 X23 COM B 0 10 6 4 2 5 3 Q2 1 DX Cooling P 1 3 L3 L2 L...

Page 35: ...PE AT2 C KE2 1x230V PE X3 X4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X33 X35 X34 X32 0 10V in GND PV 14 11 L1 N PE IV PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE X38 X39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5...

Page 36: ...36 it ru en de RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0...

Page 37: ...37 it ru en de RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0...

Page 38: ...uzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Ogni 3 4 mesi 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto N...

Reviews: