background image

RIS HW 3.0

10

liuojama ne vien tik pagal 

tiekiamąjį oro tempe-

ratūros jutiklį, bet ir pagal ištraukiamąjį (kaip šią 
funkciją pasirinkti,  žr. FLEX pultelio aprašymas 
II,6,5,3 punktą)

Pasirinkus  ištraukiamo  oro  jutiklio  valdymo 

algoritmą  yra  apribojama  tiekiamo  oro  tempe-
ratūra  įvertinus  papildomai  pritekančią  šilumą 
(saulės,  elektrinių  įrenginių  skleidžiama  šilu-
mą....).  Tokiu  būdu  taupoma  energija  tiekia-
mo  oro  papildomam  šildymui.  -  šildo  kambarį 
(patalpą)  įvertinus    patalpos  temperatūrą,  tai 
skirta  užtikrinti  norimą  patalpos  temperatūrinį 
mikroklimatą.

Tiekiamo  oro  elektrinis  šildytuvas  (kai  elek-

trinis  -  varžiniai  kaitinio  elementai)  valdomas 
ESKM valdikliu, su PWM signalu. Kai tiekiamo 
oro vandeninis šildytuvas – vandeninio vožtuvo 
pavara valdoma RG1 valdikliu taip pat su ana-
loginiu 0-10V DC signalu.

Funkcija ,,BOOST“

Ventiliatoriai  paleidžiami  maksimaliu  greičiu, 

nuotolinio  valdymo  pultelyje  (Flex)  atvaizduo-
jama  ,,BOOST“.  Funkcija  ,,BOOST“  neveikia 
esant suveikusiai šilumokaičio apsaugai

Pultelyje  (FLEX)  galimą  pasirinkti  norimą 

funkcijos veikimo trukmę dingus šios funkcijos 
aktivacijos signalui (kaip šią funkciją pasirinkti,  
žr. FLEX pultelio aprašymas II,6,6 punktą) .

Vartotojo meniu punkte Add.Func. yra boost 

laiko nustatymas minutėmis (gamyklinis nusta-
tymas  Off).  Pavyzdžiui  nustatoma  5min.  tada 
jeigu boost valdome su išoriniu valdymo signa-
lu - dingus valdymo signalui boost veiks 5min., 
jeigu boost valdome su greituoju (Flex pultelio) 
mygtuku - nuspaudus mygtuką 1-ą kartą boost 
aktyvuojasi  5-iom  minutėm,  nuspaudus  myg-
tuką  2-ą  kartą  boost  deaktyvuojasi  nedelsiant. 
Maksimalus nustatymas 255min.

Funkcija ,,START/STOP“

,,START/STOP“ 

funkcija 

paleidžiamas 

arba 

sustabdomas 

rekuperatoriaus 

dar-

bas,  nuotolinio  valdymo  pultelyje  (Flex) 
atvaizduojama 

,,STOP“. 

Esant 

padėčiai 

,,START“rekuperatorius  veikia  pagal  paskuti-
nius pultelio nustatymus.

,,FanFail“ ir ,,FanRun“ funkcijos

Galimybė  prijungti  išorinę  ventiliatorių  būse-

nos indikaciją, pvz. indikacinę lemputę, kuri vi-
zualiai atvaizduotų įrenginio veiksenos būseną.

Tolygus šildytuvo valdymas

Įdiegta nauja funkcija – tolygus tiekiamo oro 

temperatūros  palaikymas  iki  0,5  Co  tikslumo, 
panaudojant  simistorinį  modulį  –  ESKM...  (šie 
moduliai  įdiegti  tik  į  šildytuvus  prijungiamus  
prie trijų fazių maitinimo tiinklo).

Šaldymas vėdinant:

  Yra  du  šaldymo  tipai  –  naudojant  freaoninį 

arba vandeninį aušintuvą. Šaldymas veikia pa-
gal PI reguliatoriaus algoritmą ir įsijungia tada, 
kai  yra  poreikis  šaldyti.  Freonio  aušintuvo  įsi-
jungimo ir išsijungimo sąlygas galima nustatyti 
bei pakeisti iš meniu su FLEX nuotoliniu valdy-
mo pulteliu (žr. FLEX aprašymą II-6.4 punktą). 
Vandeninio  aušintuvo  pavaros  pozicija  yra 
nustatoma  pagal  PI  reguliatorių  proporcingai 
tolygiai nuo 0% iki 100%, freoninis aušintuvas 
yra įjungiamas kai PI reguliatoriaus reikšmė yra 
didesnė nei nustatyta meniu (žr. FLEX aprašy-
mą II-6.4.2 punktą). ir freoninis aušintuvas yra 
išjungiamas tada, kai PI reguliatoriaus reikšmė 
yra mažesnė nei nustatyta (žr. FLEX aprašymą 
II-6.4.3 punktą).

Vėdinimas:

Galimi 3-ys vėdinimo tipai (žr. FLEX aprašy-

mo II-6.3 punktą): pagal tiekiamą orą (Supply), 
pagal  ištraukiamą  orą  (Room),  automatinis 
(ByOutdoor).  Veikiant  pagal  tiekiamą  orą  yra 
palaikoma  nustatyta  tiekiamo  oro  temperatūra 
pagal  PI  reguliatorių.  Veikiant  pagal  ištraukia-
mą  orą  -  yra  palaikoma  nustatyta  ištraukiamo 
oro  temperatūra  tiekiant  į  patalpas  tiekiamą 
orą  temperatūros  nedidesnės  nei  maksimali  ir 
nemažesnės  nei  minimali  nustatyta  (žr.  FLEX 
aprašymo  II-6.3.2  ir  II-6.3.3  punktą)  pagal  PI 
reguliatoriaus  algoritmą.  Veikiant  pagal  auto-
matinį  (“ByOutdoor”)  yra  naudojami  abu  aukš-
čiau išvardinti vėdinimo tipai (pagal tiekiamą ir 
pagal ištraukiamą orą): pagal tiekiamą dirbama 
tada, kai paimamo iš lauko oro temperatūra yra 
mažesnė  nei  nustatyta  temperatūra  (žr.  FLEX 
aprašymo  II-6.3.3  punktą)  tai  yra  vadinamas 
“žiemos  režimas”,  pagal  ištraukiamą  dirbama 
tada, kai paimamo iš lauko oro temperatūra yra 
didesnė  nei  nustatyta  temperatūra  (žr.  FLEX 
aprašymo  II-6.3.3  punktą)  tai  yra  vadinamas 
“vasaros režimas”. 

Vartotojas ventiliatorių variklių greiti gali regu-

liuoti  trimis  pakopomis  (pakopų  vertės  –greitis 
derinamas  pultelio  nuostatų  lange,  žr.  FLEX 
aprašymo  II,6,7  ir  II,6,8  punktus),  naudojantis 
nuotoliniu  valdymo  pulteliu.  Analoginį  0-10V 
DC valdymo signalą varikliams sudaro valdiklis 
RG1.  Tiekiamo  ir  ištraukiamo  oro  ventiliatorių 
greitis  gali  būti  reguliuojamas  sinchroniškai 
arba  asinchroniškai  (žr.  FLEX  aprašymo  II,6,7 
ir  II,6,8  punktus).  Esant  vandeniniui  tiekiamo 
oro  šildytuvui  ir  įjungus  ŠVOK  įrenginį  venti-
liatoriai  įsijungia  po  20s.  Per  šį  laikotarpį  yra 
atidarinėjama  vandens  vožtuvo  pavara,  kad 
spėtų įkaisti vandeninis šildytuvas iki optimalios 
temperatūros. 

Norint valdyti abu ventiliatorius palaikant pa-

stovų  slėgį  sistemoje  būtina  naudoti  du  slėgio 
keitiklius.

Tai pat numatyta galimybė prijungti CO2 kei-

открывается обходная заслонка или, если в 
устройстве  есть  роторный  теплообменник, 
останавливается его вращение.

На  дистанционном  пульте  управления 

температура (устанавливаемая и измеренная 
датчиками) отображается в градусах Цельсия 
(оС).

Температура  воздуха  помещения  (-ий) 

может регулироваться не только по датчику 
приточного  воздуха,  но  и  по  датчик у 
вытяжного воздуха (как выбрать эту функцию, 
см. Описание пульта FLEX, пункт II.6. 5. 3).

При  выборе  ал горитма  управл ения 

датчиком  вытяжного  воздуха  температура 
приточного  воздуха  ограничивается  после 
оценки  дополнительно  пост упающего 
тепла  (тепло,  распространяемое  солнцем, 
электрооборудованием...)  Таким  способом 
экономится  энергия  для  дополнительного 
согревания  приточного  воздуха  –  комната 
(помещение)  обогревается  после  оценки 
температуры помещения, что предназначено 
для обеспечения желаемого температурного 
микроклимата помещения.

Электрический  нагреватель  приточного 

в о з д у х а   ( к о г д а   э л е к т р и ч е с к и й   – 
нагревательные  элементы  сопротивления) 
управляется контроллером ESKM, с сигналом 
PWM. Когда нагреватель приточного воздуха 
вод я н о й   –   п р и вод   вод я н о го   к л а п а н а 
управляется  контроллером  RG1,  также 
имеющим аналоговый сигнал 0-10V DC.

Функция «BOOST»

Вентиляторы запускаются на максимальную 

с к о р о с т ь ,   н а   п ул ьте   д и с та н ц и о н н о го 
управления (FLEX) изображается «BOOST». 
Функция  «BOOST»  не  работает,  если 
сработала защита теплообменника. 

На пульте (FLEX) можно выбрать желаемую 

продолжительность  работы  функции  в 
случае  исчезновения  сигнала  активации 
этой функции (как выбрать эту функцию, см. 
Описание пульта FLEX, пункт II.6.6.).

В  пункте  меню  пользователя  Add.func. 

имеется  настройк а  времени  BOOST  в 
минутах (заводская настройка Off). Например, 
установлено  5  мин.,  тогда,  если  BOOST 
управляется  при  помощи  внешнего  сигнала 
управления – в случае исчезновения сигнала 
управления  BOOST  будет  работать  5  мин., 
если  BOOST  управляется  при  помощи 
быстрой  кнопки  (пульта  FLEX)  –  после 
нажатия  кнопки  1  раз  BOOST  активируется 
на 5 минут, после нажатия кнопки во второй 
раз  –  BOOST  деактивируется  немедленно. 
Максимальная настройка – 255 мин.

Функция «START/STOP»

Функцией  «START/STOP»  запускается 

или  останавливается  работа  рекуператора, 
на  пульте  дистанционного  управления 
( F L E X )   и з о б р а ж а ет с я   « S T O P » .   П р и 
положении  «START»  рекуператор  работает 
в  соответствии  с  последними  установками 
пульта.

Функции «FanFail» и «FanRun»

Возможность  подк лючения  внешней 

индикации  состояния  вентиляторов,  напр., 
индикационную лампочку, которая визуально 
отражает состояние работы устройства.

Равномерное управление обогревателем

Внедрена  новая  функция  –  равномерная 

поддержка температуры воздуха с точностью 
0,5  оС,  путем  использования  симисторного 
модуля  –  ESKM...  (эти  модули  установлены 
только  на  обогреватели,  подключенные  к 
трехфазной сети питания).

Охлаждение при вентилировании.

Существуют  два  типа  охлаждения  –  с 

использованием  фреонового  или  водяного 
охладителя.  Охлаждение  работает  по 
алгоритму  регулятора  PI  и  включается, 
когда появляется потребность в охлаждении. 
Условия включения и выключения фреонового 
охладителя можно установить и изменить в 
меню  при  помощи  пульта  дистанционного 
управления  FLEX  (см.  Описание  FLEX, 
пункт  II-6.4).  Позиция  привода  водяного 
охладителя  устанавливается  по  регулятору 
PI  пропорционально,  равномерно  от  0 
проц.  до  100  проц.,  фреоновый  охладитель 
включается,  когда  значение  регулятора 
PI  больше  установленного  в  меню  (см. 
Описание FLEX, пункт II-6.4.2), и фреоновый 
охладитель  выключается  тогда,  когда 
значение регулятора РI ниже установленного 
(см. Описание FLEX, пункт II-6.4.3).

Вентилирование

Возможны  три  типа  вентилирования 

(см.  Описание  FLEX,  пункт  II-6.3):  по 
приточному воздуху (Supply), по вытяжному 
воздуху  (Room),  автоматический  (ByOut-
door).  При  работе  по  приточному  воздуху 
поддерживается установленная температура 
приточного  воздуха  по  регулятору  PI. 
При  работе  по  вытяжном у  воздуху  – 
поддерживается установленная температура 
вытяжного воздуха, при подаче в помещения 
приточного воздуха температуры не больше 
максимальной  и  не  меньше  минимальной 
установленной  (см.  Описание  FLEX,  пункт 
II-6.3.2  и  II-6.3.3)  по  алгоритму  регулятора 
PI.  При  работе  по  автоматическому  типу 
(«ByOutdoor»)  используются  оба  указанные 
выше типы вентилирования (по приточному 
и по вытяжному воздуху): по приточному типу 

sensor, but also according to the extracted air 
sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for 
details on selecting this feature).

When  control  algorithm  of  the  extracted  air 

sensor is selected, then supply air temperature is 
adjusted based on estimated additional received 
heat (heat emitted by the sun, electric heaters, 
etc.). Thus the energy for excessive heating of 
the supply air is saved. The room is heated based 
on the estimated room temperature to provide 
the desired room temperature microclimate.

Supply air electric heater (resistance heating 

elements  if  the  electric  heater  is  used)  is 
controlled by the ESKM controller using the PWM 
signal. If the water supply air heater is used, then 
the actuator is controlled using RG1 controller 
with analogous 0-10V DC signal.

“BOOST” feature

Fans  are  started  at  maximum  speed  and 

“BOOST”  is  displayed  in  the  remote  control 
panel (FLEX). “BOOST” feature is inactive if the 
heat  exchanger  protection  is  triggered.  When 
triggering signal for this function disappears, the 
desired operation period for this feature can be 
selected in the control panel (FLEX) (see FLEX 
panel description II.6.6 for details on selecting 
this feature).

There is boost time setting in minutes (factory 

setting: Off) in the user menu item Add.Func. For 
example, if 5min is set, then in case the signal is 
lost for boost controlled with the external control 
signal,  the  boost  will  be  active  for  5  minutes. 
For boost controlled with the fast button (FLEX 
control panel), boost is activated for 5 minutes 
if  the  button  is  pressed  once,  and  boost  will 
deactivated immediately if the button is pressed 
second time. Maximum setting is 255min.

START/STOP feature

The operation of the recuperator is started or 

stoped using the START/STOP feature. “STOP” 
is displayed at the remote control panel (FLEX). 
In START mode, the recuperator operates based 
on the latest settings of the panel.

FanFail and FanRun features

It provides option to connect the external fan 

state indication such as the indication lamp which 
would visualize the state of the device.

Continuous control of the heater

The  new  feature  is  installed:  continuous 

keeping of the supply air temperature (accuracy 
up to 0,5 °C) by using two-way thyristor module 
– ESKM... (these modules are installed only in 
heaters connected to the three-phase mains).

Cooling by ventilation:

Two types of cooling exist: using halocarbon or 

water cooler. Cooling is based on the algorithm 
of the PI regulator and is activated when there 
is need for cooling. Conditions for activation and 
deactivation of halocarbon cooler can be set and 
changed  using  the  menu  of  the  FLEX  remote 
control  panel  (see  section  II.6.4.  of  the  FLEX 
description). Actuator position of the water cooler 
is set accordingly to the PI regulator in the range 
between 0% and 100%. The halocarbon cooler 
is switched on when PI regulator value exceeds 
the value set in the menu (see section II.6.4.2. 
of the FLEX description). The halocarbon cooler 
is switched off when PI regulator value is less 
than  the  set  value  (see  section  II.6.4.3.  of  the 
FLEX description).

Ventilation:

Three  types  of  ventilation  are  possible  (see 

section II.6.3. of the FLEX description): based on 
the supply air (Supply), based on the extracted 
air  (Room)  and  automatic  (ByOutdoor).  When 
operation is based on the supply air, the supply 
air  temperature  is  maintained  as  set  on  the 
PI  regulator.  When  operation  is  based  on  the 
extracted air, the set extracted air temperature is 
maintained to keep the supplied air temperature 
between  the  minimum  and  the  maximum  set 
temperatures (see sections II.6.3.2. and II.6.3.3. 
of the FLEX description) based on the algorithm 
of the PI regulator. When operation is automatic 
(ByOutdoor), both mentioned cooling types are 
used (supply and extracted air): cooling based 
on  the  supply  air  is  used  when  ambient  air 
temperature  is  less  than  the  set  temperature 
(see section II.6.3.3. of the FLEX description). 
This is so called “winter mode”. Cooling based 
on  the  extracted  air  is  used  when  ambient  air 
temperature is greater than the set temperature 
(see section II.6.3.3. of the FLEX description). 
This is so called “summer mode”.

Using the remote control panel, the user can 

adjust fan motor speed as three steps (values 
of  steps  are  speed  set  in  the  window  of  the 
remote  control  panel,  see  sections  II.6.7  and 
II.6.8 of the FLEX description). Analogous 0–10 
VDC control signal for motors is generated by 
the  controller  RG1.  Speed  of  the  supply  and 
extracted air fans can be adjusted synchronously 
or asynchronously (see sections II.6.7 and II.6.8 
of  the  FLEX  description).  If  water  supply  air 
heater is used and after HVAC unit is switched 
on,  fans  are  switched  on  after  20  seconds. 
During this period, water valve actuator is being 
opened  to  allow  water  heater  to  reach  the 
optimum temperature.

Two  pressure  converters  should  be  used  to 

control  both  fans  while  maintaining  constant 
pressure at the system.

Also,  CO2  (extract  air)  converter  can  be 

connected  (if  no  pressure  converters  are 
connected).

dargestellt.

Lufttemperatur  des  Raums  (der  Räume) 

kann  nicht  nur  laut  dem  Fühler  für  die 
Zulufttemperatur,  sondern  auch  laut  dem 
Fühler für die Ablufttemperatur geregelt werden. 
(Auswahl dieser Funktion: siehe Beschreibung 
des Pults FLEX, Punkt II.6.5.3.)

N a c h d e m   d e r   B e d i e n a l g o r i t h m u s 

des  Abluftfühlers  gewählt  wird,  wird  die 
Zulufttemperatur  nach  der  Bewertung  des 
zusätzlichen  Wärmezustroms  (Sonnenwärme, 
durch  die  elektrischen  Anlagen  gestrahlte 
Wärme  usw.)  begrenzt. Auf  diese  Weise  wird 
die  Energie  für  zusätzliche  Zuluftwärmung 
gespart. Das Zimmer (der Raum) wird aufgrund 
der Bewertung der Raumtemperatur erwärmt, es 
ist der Sicherung des gewünschten Kleinklimas 
von der Raumtemperatur bestimmt.

Elektrischer  Zuluftheizer  (im  Falle  des 

elektrischen Heizers: Widerstandsheizelemente) 
wird durch den ESKM-Regler mit einem PWM-
Signal bedient. Im Falle des Wasserheizers der 
Zuluft wird das Getriebe des Wasserventils mit 
dem  RG1-Regler  sowie  dem  analogen  Signal 
von 0-10V DC bedient.

Funktion BOOST

Die Ventilatoren werden mit einer maximalen 

G e s c h w i n d i g k e i t   a n g e l a s s e n ,   a u f   d e m 
Bedienpult  (FLEX)  wird  die  BOOST-Funktion 
dargestellt. Die BOOST-Funktion ist nicht aktiv, 
wenn  der  Wärmetauscherschutz  angelaufen 
ist.  Im  Pult  (FLEX)  kann  die  Arbeitsdauer 
der  gewünschten  Funktion  gewählt  werden, 
nachdem das Aktivierungssignal dieser Funktion 
verschwunden  ist.  (Auswahl  dieser  Funktion: 
siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 
II.6.6.)

Im  Benutzermenü-Punkt  Add.Func.  gibt 

es  die  Einstellung  der  Boost-Zeit  in  Minuten 
(Werkseinstellung  Off).  Es  wird  z.  B.  5  Min. 
eingestellt,  dann  –  falls  Boost  mit  einem 
äußerlichen  Steuersignal  gesteuert  wird  – 
wird  Boost  5  Min.  nach  Verschwunden  des 
Steuersignals  funktionieren;  falls  Boost  mit 
einer Schnelltaste (des FLEX-Pultes) gesteuert 
wird, wird Boost nach dem ersten Drücken der 
Taste für 5 Minuten aktiviert, nach dem zweiten 
Drücken der Taste wird Boost sofort deaktiviert. 
Maximale Einstellung: 255 Min.

Funktion START/STOP

Durch  die  Funktion  START/STOP  wird  die 

Arbeit des Rekuperators gestartet bzw. gestoppt, 
auf dem Bedienpult (FLEX) wird sie als STOP 
dargestellt.  Im  Falle  der  START-Umstände 
funktioniert  der  Rekuperator  laut  den  letzten 
Einstellungen auf dem Pult.

Funktionen FanFail und FanRun

Die  Möglichkeit, Außenanzeige  für  Zustand 

des Ventilators, z. B. Anzeigelampe, die optisch 
den Arbeitszustand der Anlage darstellen würde, 
anzuschließen.

Gleichmäßige Steuerung des Heizers

Neue  Funktion  eingeführt:  gleichmäßiges 

Beibehalten  der  Zulufttemperatur  bis  0,5  °C 
durch Gebrauch des Simistormoduls: ESKM.... 
(Diese Module sind nur in den Heizern, die an 
dreiphasiges  Speisungsnetz  angeschlossen 
werden, montiert.)

Die Kühlung durch das Lüften:

Es  gibt  zwei  Kühlungsarten:  Gebrauch 

vom  Freon-  od.  Wasserkühler.  Die  Kühlung 
funktioniert  laut  dem  Algorithmus  des  PI-
Reglers und schaltet sich erst dann ein, wenn 
Bedarf  nach  Kühlung  entsteht.  Bedingungen 
für  Ein-  und  Ausschalten  des  Freonkühlers 
können im Menü mit dem Fernbedienungspult 
FLEX eingestellt bzw. geändert werden (siehe 
Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt  II.6.4.). 
Getriebeposition  des  Wasserkühlers  wird  laut 
dem  PI-Regler  proportional  von  0  bis  100 
%  gleichmäßig  eingestellt;  Freonkühler  wird 
eingeschaltet,  wenn  der  Wert  des  PI-Reglers 
den  im  Menü  eingestellten  Wert  überschreitet 
(siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 
II.6.4.2),  und  wird  ausgeschaltet,  wenn  der 
Wert  des  PI-Reglers  den  eingestellten  Wert 
unterschreitet  (siehe  Beschreibung  des  Pults 
FLEX, Punkt II.6.4.3.)

Die Lüftung:

Es gibt drei Lüftungsarten (siehe Beschreibung 

des  Pults  FLEX,  Punkt  II.6.3):  laut  der 
Zuluft  (Supply),  laut  der  Abluft  (Room)  und 
automatische  Lüftung  (ByOutdoor).  Während 
der  Anlagenarbeit  laut  der  Zuluft  wird  die 
eingestellte Zulufttemperatur laut dem PI-Regler 
beibehalten.  Während  der Anlagenarbeit  laut 
der Abluft wird die eingestellte Ablufttemperatur 
durch  den  Zufuhr  der  Luft,  derer  Temperatur 
die  maximale  Temperatur  nicht  überschreitet 
bzw. die eingestellte minimale Temperatur nicht 
unterschreitet,  laut  dem  PI-Regler  beibehalten 
(siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 
II.6.3.2 und II.6.3.3). Während der automatischen 
Kühlung  (ByOutdoor)  werden  die  zwei  früher 
genannten  Lüftungsarten  gebraucht  (laut  der 
Zu-  oder  Abluft):  die  Lüftung  laut  der  Zuluft 
arbeitet dann, wenn die von draußen zugeführte 
Luft  die  eingestellte  Temperatur  unterschreitet 
(siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 
II.6.3.3), d. h. sie wird Winterbetriebsart genannt; 
die Lüftung laut der Abluft arbeitet dann, wenn 
die von draußen zugeführte Luft die eingestellte 
Temperstur  überschreitet  (siehe  Beschreibung 
des  Pults  FLEX,  Punkt  II.6.3.3),  d.  h.  sie  wird 

Summary of Contents for RIS 400HW 3.0

Page 1: ...sign sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 400HW 3 0 RIS 700HW 3 0 RIS 1000HW 3 0 RIS 1500HW 3 0...

Page 2: ...aptarnaudami rengin naudokite speciali darbin aprang B kite atsarg s renginio ir j sudaran i j dali kampai ir briaunos gali b ti a trios ir eid ian ios alia renginio ned v kite plev suojan i drabu i k...

Page 3: ...des Kondensates darf nicht h her als die andere Seitenwand stehen Dann die Rohre Metall Plastik oder Gummirohre 4 und 5 sowie in angegebener Reihenfolge das WRG Ger t 1 Siphon 3 und das Abwas sersyste...

Page 4: ...Au enluft lter IF Abluft lter TJ Zulufttemperaturf hler M by pass Klappe M1 Regelungseinheit mit motor extra bestellbar Tiekiamas oras Supply air Zuluft I traukiamas oras Extract air Abluft vie ias or...

Page 5: ...nti atjungto ir i imto ildytuvo vamzdeli sandarum suspaustu oru Checking Check performance of thermal circulation Temporary increase water temperature for this Check tightness of water supply system C...

Page 6: ...consequential expense and loss nor does this warranty apply to equipment where alterations have been executed without our knowlege or consent These conditions are readily discern able when the equipme...

Page 7: ...iekimo supply zuluft galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai speed Drehzahl min 1 apsaugos klas protection class Schutzart Pajungimo vamzd io skersmuo Connection pipe diameter...

Page 8: ...otis Width Breite L mm Auk tis Height H he H mm Gylis Depth Tiefe L2 mm Filtro modelis Filter model Filter Modell G4 G4 M5 M5 M5 250 400 538 538 688 226 224 384 384 505 170 210 270 270 280 M5 M5 M5 M5...

Page 9: ...egelt werden Die durch den Benutzer eingestellte Zulufttemperatur wird durch den Platten od Rotor W rmetauscher und oder einen zus tzlichen Elektro od Wasserheizer wird als Zusatz bestellt beibehalten...

Page 10: ...way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling exist using halocarbon or water cooler Cooling is b...

Page 11: ...button and the device is restarted When heater fault is registered manual heater protection can be restored only after estimation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless of the...

Page 12: ...the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port RJ11 socket contacts reference 1 COM 2 A 3 B 4 24V Microswitches 1 and 2 Fig 4 are mou...

Page 13: ...erat ros jutiklio pavojaus signalas ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 dr gnumo jutiklio pavojaus signalas...

Page 14: ...ei renginio maitinimo linija yra toli nuo agregato b tina vertinti atstum ir tampos kritim renginys b tinai turi b ti emintas Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje Nutieskite pajungimo kabel e...

Page 15: ...RIS 400H V P 3 0 6mF 400V When the RIS 700H V P 3 0 5mF 400V When the RIS 260V 3 0 1 5 mF 400V When the RIS 400H V P 3 0 6mF 400V When the RIS 700H V P 3 0 5mF 400V valve actuator Water cooler 1 3 2...

Page 16: ...11 12 13 14 15 16 17 N 19 X16 5 M2 M3 17 18 L N N L L 16 20 15 230V AC 230V AC ON OFF ON OFF L control N L control L Supply air Extract air damper actuator damper actuator Fire alarm input X16 25 24...

Page 17: ...water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return pipe of the...

Page 18: ...Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 250 mA pr fen Gedimas agregato elektros sujungimuose jungtyse Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen...

Page 19: ...eikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Venti...

Page 20: ...pply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the given...

Page 21: ...RIS HW 3 0 21...

Page 22: ...ektrinis ildytuvas Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo g...

Page 23: ...Freoninio au intuvo arba vandeninio ildytuvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser...

Page 24: ...ler X38 1 I trukiamo oro temperat ros jutiklis Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Extract air humidyti s...

Page 25: ...rmin ap i r Jei tiesioginis pirk jas nustato kad ventiliacin ranga neveikia ar turi defekt jis per 5 darbo dienas turi kreiptis gamintoj nurodydamas kreipimosi prie ast bei pristatyti rang gamykl u sa...

Page 26: ...set COM X33 21 X33 22 BK Black BN Brown BU blue RD red X33 7 X33 8 DMP DMP 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33...

Page 27: ...set COM X33 21 X33 22 BK Black BN Brown BU blue RD red X33 7 X33 8 DMP DMP 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33...

Page 28: ...X35 4 X35 5 X10 X33 6 X8 RS485_1 RG1 TA 13 14 LOW X32 1 COM X32 4 HIGH X32 2 TIME X32 3 COM X33 15 MIDL X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F F...

Page 29: ...T NC STOP NO BOOST X33 10 COM X33 9 CHIL X33 2 MIDL X33 15 COM X32 3 TIME X32 2 HIGH X32 4 COM X32 1 LOW 14 13 TA RG1 RS485_1 X8 X33 6 X10 X35 5 X35 4 X35 3 X33 21 X33 22 X33 20 X33 19 A3 A3 A2 A2 A1...

Page 30: ...XC2 XC2 XC1 XC1 15 X16 2 HR A4 A4 PUMP AC N X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A3 TE TE X52 X33 19 X33 20 COM T WAT TJ X33 22 X33 21 X35 3 X35 4 X35 5 N L supply L control N N N EXT EXT...

Page 31: ...da lt www salda lt I rad j g 13b 78149 iauliai Tel 8 41 540212 Faks 8 41 596176 prekyba salda lt J Kazlausko g 21 08314 Vilnius Tel 8 5 2733538 Faks 8 5 2753007 vilnius salda lt Elektr n g 8 51221 Kau...

Page 32: ...er replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in the P...

Reviews: