23
www.salda.lt
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230
Les travaux de mise en marche et de réglage
de la centrale avant remise à l’utilisateur ne
doivent être effectués que par du personnel
formé et qualifié. Si on souhaite que le système
de contrôle automatique du dispositif de venti-
lation fonctionne correctement, il faut le régler
de manière appropriée. De même, monter les
appareils de mesure et d’exécution en fonction
des recommandations fournies.
Sondes de température et convertisseurs
de qualité de l’air.
Il faut monter les sondes de
température de l’air souf
fl
é et les convertisseurs
de qualité de l’air (s’ils sont utilisés en plus) le
plus loin possible des dispositifs de ventilation
(autant que le permet le câble de la sonde) avant
la première branche ou coude du système de
transport de l’air. Cette exigence est indispen-
sable pour que le résultat de la mesure soit le
plus précis possible.
Protection antigel.
S’il y a un aérotherme
de l’air souf
fl
é extérieur, il est indispensable
de monter correctement la protection de cette
batterie cette batterie une protection contre
un gel possible du caloporteur. La sonde de
température antigel (TV) doit être
fi
xée avec une
manchette au tuyau de retour de l’aérotherme.
Avant, le capteur capillaire du thermostat antigel
(T1) doit être monté derrière l’aérotherme, et
sa manette de correction doit être tournée sur
+5 °C.
Before commissioning, device launching and
adjustment works must be done only by quali
fi
ed
and trained personnel. Automatic control system
of the ventilation unit must be properly adjusted
to work adequately. Also, install measuring
and operating devices in line with the provided
guidelines.
Air temperature sensors and air quality
converters.
Supply air temperature sensors and
air quality converters (if additionally used) must
be mounted as far as possible from the ventila-
tion devices (within the con
fi
nes of sensor cable)
up to the
fi
rst branch or turn of the air transporta-
tion system. This requirement is necessary to
ensure the accuracy of measurement.
Antifreeze protection.
When external supply
air water heater is used, it is necessary to prop-
erly install antifreeze protection from possible
freezing of heat carrier. Antifreeze temperature
sensor (TV) must be mounted in clamp on return
pipe of the water heater. Capillary sensor of the
antifreeze thermostat (T1) must be mounted on
the water heater and its adjustment knob must
be set at +5 °C.
Anlass- und Einstellungsarbeiten der Anlage
müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur
durch entsprechend qualifizierte und geschulte
Fachkräfte ausgeführt werden. Falls man wün-
scht, dass das automatische Steuersystem von
der Lüftungsanlage richtig funktioniert, muss sie
entsprechend eingestellt werden. Mess- und
Servogeräte müssen laut vorgelegten Empfeh-
lungen montiert werden.
Temperaturfühler, Luftqualitätswandler:
Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität-
swandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden)
müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage
(wie fern Fühlerkabel lässt) bis zur ersten
Abzweigung des Lufttransportsystems und
Biegung montiert werden. Diese Anforderung
ist dazu nötig, dass das Messergebnis möglichst
genau ist.
Frostschutz:
im Falle eines äußerlichen
Wasserheizers für Zuluft muss der Schutz
dieses Heizers, der gegen mögliche Erfrierung
des Wärmeträgers schützt, richtig montiert
werden. Temperaturfühler für Frostschutz (TV)
muss mit einem Bügel auf dem Rohr des Rück-
wasserheizers befestigt werden. Kapillarfühler
des Frostschutzthermostats (T1) muss hinter
dem Wasserheizer montiert werden und sein
Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden.
Sortie
Uitgang
Out
Aus
Entrèe
Ingang
In
Ein
Flux d’air entrant
Inkomende luchtstroom
Incoming air flow
Luftansaugseite
Tuyau
Buis
Duct
Kanal
Sonde
Sensor
Sensor
Fühler
Collier de serrage
Bevestigingsbeugel
Hose clamp
Schlauchschelle
Tuyau
Buis
Pipe
Rohr
Si batterie à eau chaude
1200HE EKO 3.0 2X230
Indien warmwaterbatterij
When the electrical heater
Wenn Elekrtroregister
Het aanschakelen en het afregelen van de
unit dient uitgevoerd te worden door
opgeleid en gekwalificeerd personeel
alvorens de unit aan de gebruiker
overgelaten wordt. Indien u wilt dat het
automatische bedieningssysteem van de
ventilatieunit goed functioneert, dient deze
correct afgesteld te worden. Installeer ook
de meet- en andere onderdelen volgens de
geleverde richtlijnen.
Sensoren luchttemperatuur en
converters luchtkwaliteit.
Temperatuursensoren voor toevoelucht en de
converters luchtkwaliteit (indien bijkomend
gebruikt) moeten zo ver mogelijk van het
ventilatiesysteem geïnstalleerd worden (voor
zover de kabel van de sensor dit toelaat) tot
de eerste aftakking of bocht van het
luchttransportsysteem. Dit is nodig om een
accurate meting te verkrijgen.
Antivriesbescherming.
Wanneer er een
externe waterverwarmer voor toevoerlucht
wordt gebruikt, is een correcte installatie van
de
antivriesbescherming
nodig
om
de
warmtedrager
te beschermen tegen
bevriezing.
De
temperatuursensor
van
de antivriesbescherming
(TV)
moet met een beugel gemonteerd worden
op de retourbuis van de waterverwarmer.
De
capillaire
sensor
van
de
antivriesthermostaat (T1) moet achter de
waterverwarmer gemonteerd worden en zijn
regelknop moet ingesteld worden op +5°C.