background image

18

www.salda.lt

RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230  

a)

La protection de l’aérotherme eau chaude 

comprend plusieurs niveaux de protection :

Premier  :

  si,  durant  la  saison  froide,  la 

température de l’eau sortant est inférieure à + 

10°C (mesurée avec la sonde TV), on entrouvre 

obligatoirement le servomoteur de la soupape de 

l’aérotherme M6. Indépendamment du fait s’il y 

a un besoin en chauffage ou non.

Deuxième :

 si, après avoir complètement en-

trouvert la soupape de la batterie, la température 

de l’eau n’atteint pas + 10°C et que la tempéra-

ture de l’air après les batteries tombe à moins 

de + 7°C/+ 10°C (en fonction de la température 

réglée  sur  le  thermostat  de  protection T1),  la 

centrale de traitement d’air est arrêtée. Afin que 

le chauffe-eau ne gèle pas (lorsque l’unité est 

arrêtée), deux sorties fonctionnent : la pompe de 

circulation M4 et le servomoteur de la soupape 

de l’aérotherme M6. Le servomoteur de clapet 

d’air neuf avec ressort de retour est (doit être) 

aussi utilisé pour la protection de l’aérotherme. 

Le  clapet  d’air  souf

fl

é  est  aussi  tout  de  suite 

fermé après disparition de la tension, il ne se 

reconnecte  pas  automatiquement  et  il  faut  le 

redémarrer à partir du boîtier.

b)

Lorsque  la  centrale  a  une  batterie  élec-

trique,  celle-ci  a  deux  niveaux  de  protection 

contre la surchauffe. La batterie électrique est 

protégée contre la surchauffe par des protections 

thermiques  capillaires  de  deux  types,  c’est-à-

dire  manuelle  et  automatique.  La  protection 

thermique  automatique  se  déclenche  lorsque 

la  température  de  l’air  dépasse  +  50°C,  et  la 

manuelle se déclenche lorsque la température 

de  l’air  dépasse  +  100°C.  La  protection  ther-

mique  automatique  est  utilisée  à  +50°C  pour 

déconnecter la batterie électrique si les éléments 

de chauffage chauffent à plus de + 50°C et com-

mencent à « brûler » l’oxygène.

Les  protections  thermiques  capillaires  ne 

diffèrent par leur construction que parce que la 

protection thermique automatique en surchauffe 

se remet en position de fonctionnement. La pro-

tection thermique manuelle ne se remet pas, elle 

doit être remise en position de fonctionnement 

en appuyant sur le bouton « RESET » qui se 

trouve sur le couvercle de service de la batterie.

Lorsque la protection thermique manuelle se 

déclenche, les ventilateurs fonctionnent à pleine 

puissance tant que la protection manuelle de la 

batterie  (pression  du  bouton  «  reset  »)  ne  se 

rétablit pas et que la centrale ne se connecte 

pas de nouveau. Lorsqu’une panne de la bat-

terie  est  enregistrée,  elle  est  réglée  selon  la 

température  sur  le  boîtier  uniquement  après 

évaluation de la cause du disfonctionnement et 

après s’être assuré s’il est possible de rétablir 

en toute sécurité la protection manuelle de la 

batterie. Il faut également évaluer si les autres 

éléments de l’automatique et de l’installation ne 

sont pas abîmés.

Protection antigel de l’échangeur de chaleur 

de pression différentielle (relais de pression dif-

férentielle PS 600) (elle est utilisée uniquement 

dans les centrales les plus productives (à partir 

de 1200m3/h)).

Le déclenchement de la protection thermique 

automatique a lieu le plus souvent en raison de 

la  faible  vitesse  du  ventilateur  (ventilateur  en 

panne,  clapet/servomoteur  d’air  neuf  bloqué  /

en panne)

c)

La protection de l’échangeur de chaleur à 

lamelles est activée en fonction d’un algorithme 

a)

 Several steps of protection are provided for 

protection of the water heater.

First:

 if during cold periods the temperature 

of the outward water flow drops below +10 °C 

(as measured by the TV sensor), then the wa-

ter heater valve actuator M6 is forced to open 

regardless the need for heat.

Second:

  if  the  water  temperature  does  not 

reach +10 °C after fully opening the hater valve 

and the air temperature after heating drops below 

+7/+10 °C (as set on the protection thermostat 

T1), then the air supply device is stopped. To 

protect  water  heater  from  freezing  (when  the 

unit is stopped), tow outputs operate: circulatory 

pump M4 and water heater valve actuator M6. 

Supply air valve actuator with the return spring is 

(should be) used for the protection of the water 

heater. During voltage loss, supply air valve is 

closed  immediately.  It  does  not  automatically 

reset and should be reset (restarted) from the 

control panel.

b)

When the device has the electric heater, 

then two levels of overheat protection are used. 

Two types of the capillary thermal protections are 

used for the overheat protection of the electrical 

heater: manual and automatic. Automatic ther-

mal protection is activated when air temperature 

e50 °C and manual protection is acti-

vated when air temperature e100 °C. 

Automatic thermal prot50 °C is used to 

disconnect the electric heater if the temperature 

of the heating elements e50 °C which 

could cause consumption of the oxygen.

Capillary thermal protections are different only 

with respect to construction to allow automatic 

thermal protection to reset to the operation state. 

Manual thermal protection does not reset and 

should be reset to the operation state by pressing 

RESET button on the service cover of the heater.

When manual thermal protection is triggered, 

fans  operate  in  maximum  capacity  until  the 

manual heater protection is reset (by pressing 

the  reset  button)  and  the  device  is  restarted. 

When heater fault is registered, manual heater 

protection can be restored only after estimation 

of the fault cause and only if it is safe to do so 

regardless  of  the  temperature  setting  on  the 

control  panel. Also  it  should  be  inspected  if 

other automation and installation elements are 

not damaged.

Antifreeze protection of the differential pres-

sure heat exchanger (differential pressure relay 

PS600) is used only in more efficient devices 

(from 1200 m3/h).

Triggering of the automatic thermal protection 

mostly occur due to low fan speed (faulty fan, 

stuck/faulty air inlet valve/actuator).

Sommerbetriebsart genannt.

Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit 

in drei Stufen (Stufengeschwindigkeiten werden 

im  Einstellungsfenster  des  Pults  angepasst; 

siehe  Beschreibung  des  Pults  FLEX,  Punkt 

II.6.7 und II.6.8) mit Hilfe des Fernbedienpultes 

regeln. Analoges  Steuersignal  von  0-10V  DC 

für  die  Motoren  macht  der  Regler  RG1  aus. 

Geschwindigkeit  der  Ventilatoren  für  ZU-  und 

Abluft kann synchron oder asynchron geregelt 

werden  (siehe Beschreibung  des Pults FLEX, 

Punkt II.6.7 und II.6.8). Falls ein Wasserheizer 

der Zuluft gebraucht wird und die HKLK-Anlage 

eingeschaltet ist, schalten sich die Ventilatoren 

nach  20s  ein.  Während  dieser  Zeit  wird  das 

Getriebe  vom  Wasserventil  geöffnet,  damit 

der Wasserheizer rechtzeitig bis zur optimalen 

Temperatur erhitzt wird.

Wenn  man  will,  beide  Ventilatoren  durch 

das  Beibehalten  des  konstanten  Druckes  im 

System zu steuern, müssen zwei Drucktauscher 

gebraucht werden.

Es  ist  auch  eine  Möglichkeit  vorgesehen, 

den  CO2-Tauscher  (Abluft)  anzuschließen 

(in  dem  Falle,  wenn  die  Drucktauscher  nicht 

angeschlossen sind).

a)

Für  den  Schutz  des  Wasserheizers  sind 

einige Schutzstufen geschaffen:

Erste  Stufe:

  wenn  während  der  kalten 

Jahreszeit  die  Temperatur  des  auslaufenden 

Wassers  unter  +10  °C  sinkt  (wird  mit  einem 

TV-Fühler  gemessen),  wird  das  Ventilgetriebe 

M6  vom Wasserheizer  halbgeöffnet. Das  wird 

ungeachtet  dessen,  ob  es  Wärmebedarf  gibt 

oder nicht, gemacht.

Zweite  Stufe:

  wenn  nach  dem,  als  das 

Ventil  vom  Heizer  völlig  geöffnet  wird,  die 

Wassertemperatur  nicht  +10  °C  überschreitet 

und  Lufttemperatur  nach  den  Heizern  +7/ 

+10  °C  unterschreitet  (in Abhängigkeit  davon, 

welche Temperatur auf dem Schutzthermostat 

T1  eingestellt  ist,  wird  die  Luftzufuhranlage 

gestoppt. Damit der Wasserheizer nicht erfriert 

(wenn das Aggregat gestoppt ist), arbeiten zwei 

Ausgänge: Umlaufsauger M4 und Ventilgetriebe 

vom  Wasserheizer  M6.    Für  den  Schutz  des 

Wasserheizers wird (muss) auch das Getriebe 

von  der  Zuluftklappe  mit  einer  Rückfeder  ge-

braucht (werden). Nach dem Spannungsausfall 

wird  sofort  die  Zuluftklappe  geschlossen  und 

sie wird nicht von selbst wiederhergestellt und 

muss vom Pult wiederhergestellt (neu gestartet) 

werden.

b)

 Wenn die Anlage einen elektrischen Heizer 

hat, hat sie zwei Schutzstufen gegen die Über-

hitze. Elektrischer Heizer ist gegen die Überhitze 

mit  zwei Arten  des  Kapillarthermoschutzes, 

d.h. dem Handschutz und dem automatischen 

Schutz, gesichert. Automatischer Thermoschutz 

läuft an, wenn die Lufttemp50 °C über-

schreitet;  Handthermoschutz  läuft  an,  wenn 

die Lufttemp100 °C überschreitet. Au-

tomatischer Thermoschutz von +50 °C wird fürs 

Abschalten des elektrischen Heizers gebraucht, 

wenn die Heizelemente über +50 ° erhitzen und 

können beginnen, den Sauerstoff zu „brennen“.

Kapillarthermoschütze  unterscheiden  sich 

in  ihrer Aufstellung  nur  dadurch,  dass  der 

überhitzte  automatische Thermoschutz  selbst 

in die Arbeitsstellung zurückkehrt. Im Falle des 

Handthermoschutzes ist es nicht so, sie muss 

in  die Arbeitsstellung  durch  das  Drücken  der 

RESET-Taste auf dem Bediendeckel des Heizers 

zurückgebracht werden.

Wenn der Handthermoschutz anläuft, arbeiten 

die Ventilatoren in voller Leistung bis dann, wenn 

der Handschutz des Heizers wiederhergestellt 

wird  (durch  das  Drücken  der  RESET-Taste) 

und die Anlage wieder eingeschaltet wird. Wenn 

eine  Störung  des  Heizers  festgestellt  wird, 

kann der Handschutz des Heizers ungeachtet 

der  Temperatureinstellung  auf  dem  Pult  erst 

dann  wiederhergestellt  werden,  wenn  man 

die  Störungsursache  bewertet  und  man  sich 

vergewissert,  dass  diese  Wiederherstellung 

sicher ist. Es muss auch bewertet werden, ob 

die  anderen Automatik-  und Anlagenelemente 

nicht beschädigt sind.

Der  Frostschutz  des  Unterschiedsdruck-

Wärmetauschers  (durch  Unterschiedsdruck-

relais PS 600; es wird nur in leistungsfähigeren 

Anlagen ab 1.200 m3/h gebraucht).

Das  Anlaufen  des  automatischen  Ther-

moschutzes  ergibt  sich  meistens  wegen  der 

kleinen Geschwindigkeit eines Ventilators (des 

beschädigten  Ventilators,  der  blockierten/be-

schädigten Einnahmeklappe/Getriebe der Luft).

pression.

Il y a aussi la possibilité de connecter un con-

vertisseur de CO2 (lorsque les convertisseurs 

de pression ne sont pas connectés).

de  temperatuur  van  de  omgevingslucht 

hoger  is  dan  de  ingestelde  temperatuur  (zie 

paragraaf  II.6.3.3.  van  de  FLEX  beschrijving). 

Dit is de zogenaamde zomermodus. 

Met 

behulp 

van 

het 

afstandsbedieningspaneel kan de gebruiker de 

snelheid  van  de  ventilatormotor  aanpassen 

(zie  paragrafen  II.6.7  en  II.6.8  van  de  FLEX 

beschrijving).  Een  analoog  besturingssignaal 

0-10  VDC  voor  motoren  wordt  gegenereerd 

door  de  RG1  regelaar.  De  snelheid  van  de 

toevoer-  en  extractielucht  kan  synchroon  of 

asynchroon aangepast worden (zie paragrafen 

II.6.7  en  II.6.8  van  de  FLEX  beschrijving). 

Indien 

een 

waterverwarmer 

van 

de 

toevoerlucht  gebruikt  wordt  en  de  HVAC-unit 

ingeschakeld  wordt,  beginnen  de  ventilatoren 

te  werken  na  20  seconden  Gedurende  deze 

periode wordt de actuator van het waterventiel 

geopend,  zodat  de  waterverwarmer  de  tijd 

heeft  om  op  te  warmen  tot  de  optimale 

temperatuur. Er moeten twee drukconvectoren 

gebruikt  worden  indien  men  twee  ventilatoren 

wenst te bedienen met een constante druk in 

het systeem. 

De  mogelijkheid  bestaat  ook  om  een  CO2-

converter (extractielucht) aan te sluiten (indien 

er geen drukconvertoren zijn aangesloten).

Beveiliging van het systeem

а)

 De bescherming van de waterverwarmer 

omvat verschillende stappen.

Eerste  stap: 

indien  tijdens  koude  periodes 

de  temperatuur  van  het  uitstromende  water 

zakt  onder  +10°C  (gemeten  door  de  TV-

sensor),  dan  opent  de  actuator  M6  van  de 

waterverwarmer  automatisch.  Dit  gebeurt 

ongeacht of er nood is aan warmte of niet.

Tweede stap: indien de temperatuur van het 

water  geen  +10°C  bereikt  nadat  de  klep  van 

de  verwarmer  volledig  geopend  werd  en  de 

luchttemperatuur na de verwarming zakt onder 

+7/+10°C (afhankelijk van de temperatuur die 

ingesteld  is  op  de  beschermingsthermostaat 

T1),  dan  stopt  de  luchtbehandelingscentrale. 

Opdat 

de 

waterverwarmer 

niet 

zou 

bevriezen  (wanneer  de  unit  niet  werkt), 

werken  er  twee uitgangen:  circulatiepomp  M4 

en  actuatorklep  van  de  waterverwarmer 

M6. 

Voor 

de  bescherming  van  de 

waterverwarmer 

wordt  (moet)  ook  de 

actuatorklep van de 

luchttoevoer  met  retourveer  gebruikt  worden. 

Bij  spanningverlies  wordt  de  luchttoevoerklep 

onmiddellijk  gesloten.  Deze  reset  niet 

automatisch  en  moet  gereset  (opnieuw 

opgestart) worden op het bedieningspaneel.

b) 

Wanneer 

het 

toestel 

een 

elektrische verwarmer  heeft,  beschikt  deze 

over 

twee  beveiligingsniveaus 

tegen 

oververhitting.  De  elektrische  verwarmer 

wordt  beveiligd  tegen  oververhitting  met  

behulp  van  2  soorten capillaire  thermische 

veiligheden:  manueel  en  automatisch.  De 

automatische  thermische  veiligheid  wordt 

geactiveerd  wanneer  de  luchttemperatuur 

hoger  is  dan  50°C  en  de  manuele 

veiligheid  wordt  geactiveerd  wanneer  de 

luchttemperatuur  hoger  is  dan  100°C.  De 

automatische thermische veiligheid van +50°C 

wordt gebruikt om de elektrische verwarmer uit 

te  schakelen  indien  de  temperatuur  van  de 

verwarmingselementen  hoger  zijn  dan  +50°

C, en er zuurstof wordt "verbrand".

Door  de  opbouw  van  de  capillaire 

thermische 

veiligheid 

keert 

de  

thermische  veiligheid 

automatisch 

terug 

naar 

de  werkingspositie.  De  manuele 

thermische 

veiligheid 

reset 

niet 

automatisch  en  moet worden  gereset  naar 

de  werkingspositie  door te  drukken  op  de 

RESET-knop  op  het  bedieningsdeksel  van 

de  verwarmer. 

Wanneer 

de 

manuele  thermische 

veiligheid  geactiveerd  wordt, werken  de 

ventilatoren 

aan 

maximaal  vermogen 

tot 

de 

manuele 

thermische  veiligheid 

gereset  wordt  (door  te  drukken  op de  reset-

knop),  en  het  toestel  opnieuw  wordt 

opgestart.  Wanneer  er  een  defect  van  de 

verwarmer  is,  kan  de  manuele  thermische 

veiligheid  pas  gereset  worden  wanneer  nadat 

Summary of Contents for RIRS 1200HE EKO 3.0

Page 1: ...sche gegevens te wijzigen Donn es techniques fr Technische handleiding nl Technical manual en Bedienungsanleitung de CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR LUCHTBEHANDELINGSGROEP M...

Page 2: ...branchement lectrique RIRS 1200HW EKO 3 0 33 Sch ma de branchement lectrique RIRS 1200HW EKO 3 0 2X230 34 Notes 35 Tableau d entretien du produit 36 Samenvatting 4 4 4 5 5 6 6 6 7 Elektrische verwarmi...

Page 3: ...ram RIRS 1200HW EKO 3 0 2X230 34 Notes 35 Product maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Fil...

Page 4: ...bject make sure that any mechanical motion has stopped the heater has cooled down and the restart is not possible Do not connect to any other power voltage source than indicated on the model label Use...

Page 5: ...nit in potentially explosive environment Unit is designed to supply extract only clean air free of chemical compounds causing metal corrosion of substances aggressive to zinc plastic and rubber and of...

Page 6: ...ou de r paration s assurer que la cen trale est d connect e du r seau lectrique Ne commencer les travaux de maintenance qu l arr t de tout mouvement dans le ventila teur Respecter toutes les r gles de...

Page 7: ...uid as it can harm the heat exchanger It is NECESSARY to protect the motor of the heat exchanger from the moisture and liquid while cleaning the heat exchanger CAUTION It is forbidden to use the heat...

Page 8: ...retien suppl mentaire Il suffit de rem placer les filtres comme il est indiqu ci dessus Les batteries lectriques sont quip es de deux protections thermiques automatique qui se remet en marche automati...

Page 9: ...se de rotation rotatiesnelheid speed Drehzahl min 1 3400 insufflation Toevoer supply zuluft puissance courant vermogen stroom power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 44 2 9 0 44 2 9 vitesse de rot...

Page 10: ...H mm 350 Profondeur Diepte Depth Tiefe L2 mm 46 Insufflation Toevoer supply Zuluft F7 Largeur Breedte Width Breite L mm 745 Hauteur Hoogte Height H he H mm 350 Profondeur Diepte Depth Tiefe L2 mm 46 M...

Page 11: ...external protective means must be fitted Die Montage darf nur durch ausgebildetes und eingewiesenes Fachpersonal durchgef hrt werden Das Ger t ist auf einer ebenen und horizontalen Oberfl che nicht g...

Page 12: ...automatique DTJ temp et capteur d humidit pour l air extrait PS1 Relai de pression d air souffl PS2 Relai de pression d air extrait IV Abluftventilator PV Zuluftventilator RR Rotorw rmetauscher R Mot...

Page 13: ...de changer c t service du dispositif c est dire il peut tre install avec une prise d air neuf droite ou une prise d air neuf gauche Il faut pour cela transposer les portes arri re et frontale La versi...

Page 14: ...14 www salda lt RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HW EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230 RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230...

Page 15: ...erbatterij voor ronde ventilatiekanalen Round duct water heater Warmasserheizregister f r runde Kan le AVA Batterie eau AVA pour conduits de ventilation circulaires Waterkoeler voor ronde kanalen Circ...

Page 16: ...electric or water is switched on and operates heater valve is opened closed if water heater is used until the set temperature is reached When supply air temperature exceeds the set temperature the he...

Page 17: ...extracted air fans can be adjusted synchronously or asynchronously see sections II 6 7 and II 6 8 of the FLEX description If water supply air heater is used and after HVAC unit is switched on fans are...

Page 18: ...en Druckes im System zu steuern m ssen zwei Drucktauscher gebraucht werden Es ist auch eine M glichkeit vorgesehen den CO2 Tauscher Abluft anzuschlie en in dem Falle wenn die Drucktauscher nicht anges...

Page 19: ...beiten wird Diese Einstel lung kann ge ndert werden mehr dar ber Flex_meniu_montuotojas_LT Punkt 14 Misc ModBus Typ RTU F rs Anschlie en des ModBusses wird RS485_2 Anschluss gebraucht Abb 3 Einstellun...

Page 20: ...Niedrige Spannung fr Signal d alarme de la sonde de temp rature DTJ 100 nl Alarmsignaal van de temperatuursonde DTJ 100 1 en DTJ 100 temperature sensor alarm de DTJ 100 Temperatursensor Alarm fr Sign...

Page 21: ...nlage gew hlt werden falls die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss auf dem v...

Page 22: ...erij When the water heater Wenn Wasserheizregister 4 0016A 0 1 2 0k X16 X16 BOOST START NC STOP NO Jumper valve actuator Water cooler Y1 Y2 G M5 24VAC 3 position Y1 OPEN 24VAC Y2 CLOSE 24VAC G System...

Page 23: ...enutzer nur durch entsprechend qualifizierte und geschulte Fachkr fte ausgef hrt werden Falls man w n scht dass das automatische Steuersystem von der L ftungsanlage richtig funktioniert muss sie entsp...

Page 24: ...verbindingen niet beschadigd zijn en Inspect sockets and plugs of connections Make sure that contacts are not damaged de Verbindungsdosen und stecker pr fen Sich vergewissern dass Anschlusskontakte ni...

Page 25: ...hanger le ventilateur Apr s l limination du disfonctionnement nl Controleer de elektrische verbindingen van de ventilator Controleer of de blazers van de ventilatoren goed werken of ze niet geklemd zi...

Page 26: ...Ontkoppel de juiste fiche uit het automaat Meet en controleer de weerstande van de sonde volgende de hieronder aangegevens afhankelijkheid Fig 1a Indien de verkregen resultaten niet overeenstemmen met...

Page 27: ...nl Controller RG1 27 www salda lt RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HW EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230...

Page 28: ...loten LED2 LED3 Luchtklep open LED4 Waterventiel open LED5 Waterventiel gesloten LED6 BYPASS rotor open LED7 BYPASS rotor gesloten LED8 Maximale snelheid van de ventilatoren LED9 Mediumsnelheid ventil...

Page 29: ...warmwaterbatterij DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 9 CHIL DO 0 05mA X33 10 COM COM...

Page 30: ...and humidity sensor for extract air Abluftfeuchte und Temperaturf hler X38 1 Sonde de temp rature de l air repris Vochtigheidsensor afvoerlucht Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursen...

Page 31: ...le fabricant en indiquant le motif et livrer le dis positif l usine ses propres frais All equipment manufactured in our factory is pre run and tested before leaving and is shipped in good working orde...

Page 32: ...L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X4 X3 0 10V in GND IV K1 K1 L N PE L N PE PE N L PE N L K1 K1 PV GND 0 10V in X32 X33 A 0 10 COM X33 16 X33 15 X31 L K1 4 6 2...

Page 33: ...18 L N N L L 16 230V AC 230V AC ON OFF ON OFF X37 TL 1 3 4 2 LOW X32 1 COM X32 4 HIGH X32 2 TIMER X32 3 COM X33 1 MIDL X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 1...

Page 34: ...Elektrisch verbindingsdiagram indien met elektrische batterij 34 www salda lt RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HW EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230...

Page 35: ...Nota s nl 35 www salda lt RIRS 1200HE EKO 3 0 RIRS 1200HW EKO 3 0 RIRS 1200HE EKO 3 0 2X230...

Page 36: ...ce du produit NOOT De koper is verplicht om de Onderhoudstabel van het product in te vullen NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der K ufer ist verpfl ichtet...

Reviews: