background image

4

AKU EKO

Pav.2

Obr

.2

Fig.2
Abb.2

Pav.3

Obr.

3

Fig.3
Abb.3

Pav.4

Obr.

4

Fig.4
Abb.4

Pav.1

Obr

.1

Fig.1
Abb.1

seiner Komponenten nicht die Lüftungsanlage 
behindert.

• Es  empfi ehlt  sich,  Luftfi lter  zu  verwenden, 

um  die Ansammlung  von  Verunreinigungen 
auf  dem  Laufrad  zu  vermeiden. Angehäufte 
Verschmutzungen  stören  das  Gleichgewicht 
des  Laufrads,  da  sich  Vibrationen  einstellen 
können  und  der  Ventilatormotor  möglicher-
weise beschädigt wird.

• Wenn der anmontierte Ventilator sich zu nahe

an der Wand befi ndet, kann dies Geräusche 
in den Raum übertragen, auch wenn der vom 
Ventilator  selbst  hervorgerufene  Geräusch-
pegel  relativ  niedrig  ist.  Wir  empfehlen,  den 
Ventilator in einem Abstand von 400 mm zur 
nächstgelegenen  Wand  anzubringen.  Wenn
dies nicht möglich ist, sollte der Ventilator an 
einer Wand befestigt werden, an welcher das 
sich einstellende Geräusch unerheblich ist.

• Vibrationen können auch über den Fußboden

oder  die  Decke  übertragen  werden.  Wenn
diese Gefahr besteht, sollten Fußboden oder 
Decke  zusätzlich  isoliert  werden,  damit  der 
Lärm abgedämpft wird. 

• Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von 

Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind exter-
ne Schutzvorrichtungen anzubringen.

• Die Ventilatoren kann man auf dem Fußboden, 

an der Decke oder an den Wänden befestigen, 
s. Abb.  2.  Für  diesen  Zweck  sind  die  vier 
Halterungen vorgesehen (Abb. 3). 

• Wie man den Ventilator nicht befestigen soll

ist dargestellt in Abbildung 4.

• WICHTIG. Der Ventilator ist so zu anzubrin-

gen, dass alle zu befestigenden Oberfl ächen 
des  Ventilators  vollkommen  angeschmiegt 
auf die Oberfl äche aufl iegen, auf welcher der 
Ventilator angebracht wird (Abb. 5).

• Beim Anmontieren ist darauf zu achten, dass 

genügend  Platz  für  Öffnen  von  Bedientüren
bleibt (Abb. 6).

• Wenn dafür nicht genügend Platz vorhanden

ist,  kann  man  Bedientüren  auch  entfernen
(dargestellt in Abb. 7 a., b.) 

• Bei  Bedarf  kann  die  Öffnungsrichtung  von

Bedientüren geändert werden (Abb. 7).

• It is recommended to use air fi lters reducing 

accumulation of dirt on the fan impeller. The 
accumulated dirt misbalances the impeller and 
causes vibrations. It may be the reason of fault 
of the motor of the fan. 

• If  the  installed  fan  is  near  the  wall,  it  may 

transmit noise vibrations to the premises even 
though the level of noise caused by the fan is 
admissible. The installation is recommended at 
the distance of 400mm from the nearest wall. 
If it is not possible, the installation of the unit is 
recommended on the wall of the room where 
the level of noise is not important. 

• In addition, vibrations may also be transmitted

through the fl oor and ceiling. If possible, the 
fl oor and ceiling shall be additionally insulated
in order to suppress the noise.

• If  there  is  a  possibility  for  condensate  or 

water  to  access  the  unit,  external  protective 
measures shall be fi tted. 

• Fan can be installed on the fl oor, wall or ceil-

ing as shown in Fig. 2. 4 fastening screws are
supplied for this purpose (Fig. 3). 

• Inappropriate way of fan installation is shown 

in Fig. 4. 

• IMPORTANT. The fan shall be installed only 

in  such  a  way  that  the  entire  surface  of  the 
fan fully adhere to the surface of installation 
(Fig. 5).

• During  installation  enough  space  shall  be

retained for opening of the fan maintenance 
door. (Fig. 6).

• If  there  is  not  enough  space,  the  mainte-

nance  door  may  be  removed  as  it  is  shown 
in Fig. 7 a; b. 

• If necessary, the option to change the opening

side of the fan maintenance doors is provided 
(Fig. 7).

systému a životného prostredia.

Inštalácia  musí  byť  vykonaná  takým

spôsobom,  aby  hmotnosť  potrubného 

systému  a  komponentov  nepreťažovala 

ventilátor.

Ak  sa  plášť  ventilátora  pevne  pritlačí  na 

stenu,  môže  sa  prenášať  hluk    vibrácií  v 

priestore a to aj v prípade, že hladina hluku 

z  ventilátora  je  prijateľná.  Odporúčaná 

inštalácia  je  vo  vzdialenosti  400  mm  od 

najbližšej  steny.  Ak  to  nie  je  možné, 

odporúčame  inštalovať  ventilátor  do  steny 

alebo priestoru, kde nie je hluku dôležitý.

Vibrácie  sa  môžu  prenášať  tiež  podlahou,

stenou alebo stropom. Preto ak je to možné

musia  byť  zaizolované  aby  sa  zabránilo

prenášaniu hluku.

Ak existuje možnosť vzniknutia kondenzátu

alebo vody do ventilátora, musí byť 

pripojená externá ochrana.

Ventilátor je možné inštalovať na podlahu,

stenu alebo strop, ako je na obr. 2.

Na tento účel sú dodávané 4 skrutky (obr.3).

Nevhodný spôsob inštalácie je znázornený 

na Obr.4

DÔLEŽITÉ.  Jednotka  musí  byť  inštalovaný 

tým  spôsobom,  že  celý  povrch  prilieha  k

povrchu. (Obr.5)

Pri inštalácii treba ponechať dostatok miesta

na údržbu zariadenia (Obr.6).

Ak nie je k dispozícii dostatok miesta, môžu sa

servisné dvierka demontovať ako je

znázornené na Obr.7 a) a b).

Ak  je  to  nutné,  je  možná  zmena  strany 

otvárania  dvierok  pre  údržbu  ventilátora 

(Obr.7)

sukelti ventiliatoriaus variklio gedimą.

• Jei sumontuotas ventiliatorius yra priglaustas 

prie sienos, tai gali perduoti triukšmo vibracijas 
į patalpą, nors ir ventiliatorių sukeliamas triukš-
mo  lygis  yra  priimtinas.  Patariame  montuoti
400 mm atstumu nuo artimiausios sienos. Jei 
tai  nėra  įmanoma,  patariame  montuoti  prie
sienos su patalpa, kuriai keliamas triukšmas 
nėra svarbus.

• Taip  pat  vibracijos  gali  būti  perduodamos 

per  grindis  ar  lubas.  Jei  yra  tokia  galimybė, 
būtina  papildomai  izoliuoti  grindis  ar  lubas, 
kad nuslopinti keliamą triukšmą.

• Jei  yra  galimybė  kondensatui  ar  vandeniui

patekti  į  įrenginį,  būtina  sumontuoti  išorines 
apsaugos priemones. 

• Ventiliatorių galimą montuoti ant grindų, sienos 

ar lubų, kaip parodyta 2 pav. Tam tikslui yra 
paruoštos 4 tvirtinimo kojelės (pav 3).

• Negalimas  ventiliatoriaus  montavimas  paro-

dytas pav 4. 

• SVARBU. Ventiliatorių montuoti galima tik taip, 

kad visas ventiliatoriaus tvirtinamas paviršius 
būtų  pilnai  priglaustas  prie  montuojamo  pa-
viršiaus (pav 5).

• Montuojant  būtina  palikti  pakankamai  vietos 

ventiliatoriaus aptarnavimo durelėms atidaryti
(pav 6).

• Nesant  pakankamai  vietos,  aptarnavimo 

dureles galima nuimti kaip parodyta pav 7 a; b.

• Esant poreikiui, yra numatyta galimybė pakeis-

ti ventiliatoriaus aptarnavimo durelių atidarymo
pusę (pav 7).

‡

2GSRU~þDVDSRXåtYDĢY]GXFKRYpILOWUHNWRUp

ILOWUXM~ SUtSDGQp QHþLVWRW\ 1DKURPDGHQp

QHþLVWRW\ RYSO\YĖXM~ URYQRYiKX REHåQpKR

NROHVD NWRUp P{åH VS{VRELĢ YLEUiFLH 7R

P{åH E\Ģ SUtþLQRX QHVSUiYQHKR FKRGX

PRWRUDYHQWLOiWRUD

Summary of Contents for AKU 500x250 EKO

Page 1: ...s si vyhradzuje pr vo na zmenu technick ch dajov bez predch dzaj ceho upozornenia KANALINIAI IZOLIUOTI VENTILIATORIAI ZVUKOVO IZOLOVAN POTRUBN VENTIL TORY DUCT INSULATED FANS SCHALLGED MMTE KANALVENTI...

Page 2: ...ung des Herstellers oder seiner Vertretung nicht gestattet Das Auseinandernehmen Reparieren oder Modi zieren der Anlage ist nur mit schriftli cher Zustimmung des Herstellers oder seiner Vertretung ges...

Page 3: ...Benutzen Sie die Anlage nicht f r andere Zwecke als die f r sie vorgesehenen Nehmen Sie die Anlage nicht auseinander und modi zieren Sie sie in keiner Weise Dies k nnte die Anlage m glicherweise erns...

Page 4: ...n is shown in Fig 4 IMPORTANT The fan shall be installed only in such a way that the entire surface of the fan fully adhere to the surface of installation Fig 5 During installation enough space shall...

Page 5: ...ected to the mains It may cause risk to people health and life Therefore it is obligatory to follow safety requirements when performing installation works In case of any doubts regarding safe installa...

Page 6: ...Motorwicklungen oder Besch di gungen der Isolierung resultieren Die Lager des Ventilators m ssen nicht be aufsichtigt werden Wenn sich in den Ventilatoren keine Luft lter be nden besteht die einzige A...

Page 7: ...of all mechanical movement cooling down of the motor make sure that the impeller is not blocked switch on the unit again If the fault can not be removed please contact the supplier Spannungsversorgung...

Page 8: ...vedomia a s hlasu Tieto podmienky s ahko rozoznate n ke sa zariadenie vr ti do na ej tov rne k nahliadnutiu Po objaven po kodenia alebo vady je kupuj ci povinn n s o tom informova a vr ti jednotku na...

Page 9: ...9 AKU EKO Pozn mky sk...

Page 10: ...hinery Directive 98 37 EC Low Voltage Directive 2006 95 EC and EMC Directive 2004 108 EC Aplikovan s nasleduj ce normy EN 60204 1 2006 Safety of machinery Electrical equipment of machines General requ...

Reviews: