8
AKU EKO
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis
Subject to technical modifi cation
Änderungen in Konstruktion und Design sind
vorbehalten
Spoločnosť si vyhradzuje právo na zmenu
technických údajov.
- fazė/įtampa
-
fáza
/
napätie
- phase/voltage
- Phase/Spannung
[50 Hz/VAC]
~1, 230
~1, 230
~1, 230
- galia
-
výkon
- power
- Nennleistung
[kW]
0,54
0,95
1,330
- srovė
-
prúd
- current
- Nennstrom
[A]
2,48
4,3
5,8
- apsisukimai
-
rýchlosť
- speed
- Drehzahl
[min
-1
]
2600
2200
2390
- maks. aplinkos temperatūra
-
max. teplota okolia
- max. ambient temperature
- max. Lüfttemperatur
[C
o
]
40
60
40
- min. aplinkos temperatūra
-
min. teplota okolia
- min. ambient temperature
- min. Lüfttemperatur
[C
o
]
-25
-15
-25
- svoris
-
hmotnosť
- weight
- Gewicht
[kg]
52,0
49,7
51,3
- variklio apsaugos klasė
-
trieda ochrany motora
- motor protection class
- Motor, Schutzart
IP-54
IP-54
IP-54
- Elektros jungimo schema
-
schéma
- Wiring diagram
- El.Schaltplan
# 1
# 2
# 2
AKU 500x250 EKO
AKU 700x400 EKO
AKU 700x400S EKO
Visa mūsų gamykloje pagaminta ventiliacinė
įranga patikrinama bei išbandoma. Tiesioginiam
pirkėjui parduodamas ir iš įmonės teritorijos
išgabenamas tik veikiantis, kokybiškas gaminys.
Jam suteikiama 2 metų garantija nuo sąskaitos-
faktūros išrašymo datos.
Jei įranga sugadinama pervežimo metu, preten-
zija turi būti pateikta transporto įmonei. Mūsų
įmonė šių nuostolių nedengia.
Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas
atsiranda dėl: avarijos ar nelaimingo atsitikimo;
netinkamo įrangos eksploatavimo, aplaidžios
priežiūros. Garantija taip pat netaikoma įrangai,
kuri be mūsų žinios ir sutikimo buvo moderni-
zuota. Išvardinti dalykai nesunkiai pastebimi,
grąžinus gaminį į mūsų gamyklą ir atlikus
pirminę apžiūrą.
Jei pirkėjas nustato, kad ventiliacinė įranga
neveikia ar turi defektų, jis per 5 darbo dienas
turi kreiptis į pardvėją, nurodydamas kreipimosi
priežastį, bei pristatyti įrangą pardavėjui už
savo lėšas.
Všetky zariadenia vyrábané v našej továrni sú
spustené a testované pred odoslaním a sú v
dobrom
stave.
Preto
poskytujeme
záruku po dobu dvoch rokov od dátumu
zakúpenia. Ak je zariadenie poškodené pri
preprave,
treba
o
tom
informovať
prepravnú spoločnosť. Nepreberáme žiadnu
zodpovednosť
za
takúto
škodu.
Záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené
nehodou,
nesprávnym
používaním,
nedostatočnou starostlivosťou. Záruka sa tiež
nevzťahuje na jednotky, kde boli vykonané
zmeny bez nášho vedomia a súhlasu. Tieto
podmienky sú ľahko rozoznateľné, keď sa
zariadenie vráti do našej továrne k
nahliadnutiu.
Po objavení poškodenia, alebo vady je
kupujúci povinný nás o tom informovať a vrátiť
jednotku na vlastné náklady na testovanie do 5
dní.
All ventilation products manufactured in our
factory are verifi ed and tested. Only functional
and high-quality products are sold to the direct
customer and transported from the territory of
our company. The products are subject to 2-year
warranty as from the date of the invoice. If the
equipment is damaged during transportation,
the claim shall be addressed to the transporta-
tion company. Our company shall not assume
responsibility for such losses.
The warranty shall not apply if the fault occurs
due to: emergency or accident, inappropriate
operation of equipment and negligent mainte-
nance. The warranty is also not applied for the
equipment which was modernized without our
awareness and consent. The above matters are
easily noticeable upon the return of the product to
our factory and the primary inspection.
If the purchaser fi nds out that the ventilation
equipment does not function or is defective,
he/she shall contact the seller within 5 working
days, specifying the reason of claim, and shall
deliver the equipment to the seller at his/her
own expense.
Sämtliche in unserem Werk hergestellten Ven-
tilationsanlagen sind geprüft und getestet. Was
dem Direktabnehmer verkauft wird oder unser
Firmengelände verlässt, ist ein funktionierendes,
qualitativ hochwertiges Erzeugnis, welches wir
mit einer ab Datum der Rechnungsausstellung
gültigen Garantie ausstatten. Wenn die Anlage
während des Transports beschädigt wird, ist
Anspruch auf Schadensausgleich vor dem
Transportunternehmen zu erheben. Unsere
Firma deckt solche Art von Schäden nicht. Diese
Garantie gilt nicht, wenn sich Beschädigungen
aus folgenden Gründen ergeben haben: Hava-
rien, Unfälle, unsachgemäßes Bedienen der
Anlage, nachlässige Wartung. Die Garantie gilt
ebenfalls nicht, wenn die Anlage ohne unser
Wissen modernisiert wurde. Die aufgezählten
Sachen lassen sich unschwer aufzeigen, wenn
die Anlage in unser Werk gegeben und einer
Erstuntersuchung unterzogen wurde.
Wenn der Käufer feststellt, dass die Anlage
nicht arbeitet oder mit Defekten behaftet ist,
muss er sich innerhalb von fünf Arbeitstagen an
den Verkäufer wenden, den Grund benennen
sowie dem Verkäufer die Anlage auf eigenen
Kosten zustellen.
Záruka
[
sk
]
Technické údaje
[
sk
]
Summary of Contents for AKU 500x250 EKO
Page 9: ...9 AKU EKO Pozn mky sk...