background image

6

AKU

[ lt ]

[ it ]

[ en ]

[ de ]

Pav.7a

fig.7a

Fig.7a

Abb.7a

Pav.7c

fig.7c

Fig.7c

Abb.7c

Pav.7e

fig.7e

Fig.7e

Abb.7e

Pav.7d

fig.7d

Fig.7d

Abb.7d

Pav.7b

fig.7b

Fig.7b

Abb.7b

Įrenginiai turi besisukančias dalis  bei yra jungiami 

į elektros maitinimo tinklą. Tai gali sukelti pavojų 

žmogaus sveikatai bei givybei. Todėl atliekant mon

-

tavimo darbus būtina laikytis saugumo reikalavimų. 

Kilus abejonėms dėl saugaus gaminio montavimo 

ir naudojimo, prašome kreiptis į gamintoją ar jo 

atstovą.

Montavimo darbus gali atlikti tik apmokyti ir kvalifikuoti 

darbuotojai.

Įsitikinkite, kad prijungiamo elektros tinklo duomenys 

atitinka duomenis gaminio lipduke ant įrenginio 

korpuso.

Parinktas  maitinimo  laidas  turi  atitikti  įrenginio 

galingumą.

Ventiliatorių  būtina  pajungti  pagal  jam  nustatytą 

elektros pajungimo schemą, kuri nurodyta šiame 

dokumente ir kaip yra pavaizduota po elektros 

I ventilatori  hanno parti rotanti e vanno connessi alla 

rete elettrica. Questo può costituire un pericolo per la 

salute e per la vita delle persone. Per questi motivi è 

necessario rispettare i requisiti di sicurezza. In caso 

di qualsiasi dubbio sulla sicurezza nel montaggio 

e nell’utilizzo del prodotto, si prega di contattare il 

produttore o il suo rappresentante.

I lavori di installazione possono essere effettuati solo 

da personale esperto e qualificato.

Assicurarsi che i dati della rete elettrica utilizzata 

per la connessione corrispondano ai dati riportati 

sull’adesivo applicato al ventilatore.

Il cavo di alimentazione scelto deve essere conforme 

alla potenza del ventilatore.

Il collegamento del ventilatore deve essere effettuato 

in base allo schema elettrico di connessione riportato 

nel presente manuale e in base al disegno applicato 

Units contain rotating parts and are connected 

to the mains. It may cause risk to people health 

and  life.  Therefore,  it  is  obligatory  to  follow 

safety  requirements  when  performing  instal

-

lation works. In case of any doubts regarding 

safe installation and operation of the unit, please 

contact the manufacturer or his representative. 

Installation works shall be performed only by 

trained and qualified personnel. 

Make sure that specifications of the connected 

mains correspond to the specifications indicated 

in the manufacturer label on casing of the unit.

Selected power supply cable shall match the 

power of the unit. 

Fan shall be connected according to its wiring 

diagram indicated in this document and as it is 

shown under the cover of power supply connec

-

Die Geräte verfügen über rotierende Teile und 

werden  an  ein  Stromnetz  angeschlossen.  Da

-

durch kann Gefahr für Leib und Leben entstehen. 

Deshalb  sind  bei  allen  Montagearbeiten  die 

Sicherheitshinweise einzuhalten. Im Zweifelsfall 

betreffend eine sichere Montage und Bedienung 

des Produkts wenden Sie sich bitte an den Her

-

steller bzw. seinen Vertreter.

Die Montagearbeiten dürfen nur von geschultem 

und qualifiziertem Personal ausgeführt werden.

Stellen Sie sicher, dass alle Angaben des Strom

-

netzes den Angaben des Produktaufklebers auf 

dem Gehäuse entsprechen.

Das Netzkabel muss der Leistungskapazität des 

Gerätes entsprechen.

Der Ventilator ist gemäß dem in diesem Doku

-

ment angegebenen, ihm zugeordneten Schaltplan 

Summary of Contents for AKU 125 D

Page 1: ...ification Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici AKU_P0064_AP_0002 KANALINIAI IZOLIUOTI VENTILIATORIAI VENTILATORI CANALIZZATI ISOLATI DUCT INSULATED FANS SCHALLGED...

Page 2: ...ikrinkite ar transportuo jant jis nebuvo pa eistas Pa eistus renginius montuoti drau iama Pakuot yra tik apsaugos priemon I kraudami ir sand liuodami renginius nau dokite tinkam k limo rang kad i veng...

Page 3: ...trarre l oggetto estraneo assicurarsi che tutte le parti meccaniche del ventilatore siano ferme Inoltre assicurarsicheilventilatorenonpossaessereavviato accidentalmente Evitare il contatto diretto con...

Page 4: ...l be performed only by trained and qualified personnel Unit shall be installed firmly and tightly to ensure safe operation Protection against contact with the impeller of the operating fan shall be en...

Page 5: ...5 AKU lt it en de Pav 3 fig 3 Fig 3 Abb 3 Pav 4 fig 4 Fig 4 Abb 4 Pav 1 fig 1 Fig 1 Abb 1 Pav 2 fig 2 Fig 2 Abb 2 Pav 5 fig 5 Fig 5 Abb 5 Pav 6 fig 6 Fig 6 Abb 6...

Page 6: ...onforme alla potenza del ventilatore Ilcollegamentodelventilatoredeveessereeffettuato in base allo schema elettrico di connessione riportato nel presente manuale e in base al disegno applicato Units c...

Page 7: ...allato un filtro a monte del ventilatore l unica manutenzione richiesta consiste nella pulizia della girante consigliabile pulire la girante almeno una volta ogni sei mesi Prima di iniziare lavori di...

Page 8: ...power loss availability to the unit upon elimination of power supply faults switch on the unit again If the motor does not turn on repeatedly disconnect power supply wait for the stop of all mechanic...

Page 9: ...0 420 482 170 244 5 200 640 480 28 42 AKU 250 M 444 444 420 366 222 221 5 250 484 364 38 42 AKU 250 D 694 694 500 616 218 304 250 734 614 38 42 AKU 250 S 694 694 500 616 228 304 250 734 614 38 42 AKU...

Page 10: ...0 278 0 167 0 278 0 145 srov Corrente current Nennstrom A 0 33 0 53 0 59 1 2 0 72 1 2 0 64 apsisukimai Giri speed Drehzahl min 1 2335 2480 2480 2647 1550 2647 2510 kondensatorius condensatore capacit...

Page 11: ...95 1 505 1 72 1 474 srov Corrente current Nennstrom A 1 15 2 56 1 35 4 79 6 61 7 63 6 49 apsisukimai Giri speed Drehzahl min 1 2082 1190 2665 1210 1290 1290 1500 kondensatorius condensatore capacitor...

Page 12: ...pment that is manufactured in our production plant is inspected and tested The product that is sold to the direct customer is taken from the production plant only fully op erating and of the required...

Reviews: