background image

1. Antes de efectuar la puesta en marcha del 

equipo,  es  aconsejable  leer  completa  y 

minuciosamente todas las instrucciones que se 

indican a continuación.

2. Así mismo, deberán tenerse en cuenta las 

Normas para la prevención de accidentes, los 

Reglamentos y Directivas para los Centros de 

Trabajo, y las Leyes y Restricciones vigentes.

3. El equipo debe ser utilizado únicamente por 

personas instruidas adecuadamente en su manejo 

y exclusivamente conforme a los fines previstos.

4.  Este  calderín  de  presión  sólo  permite 

proporcionar material a presión hasta una carga 

máxima de 4 bar (60 psi). Superar esta carga de 

presión puede provocar explosión.

5. La vávula de seguridad está diseñada para 

proteger el depósito de una sobre presurización.

6. No realice ninguna modificación al calderín.

7. Utilice mangueras de aire antiestáticas. En 

caso de no tener una manguera antiestática 

deberá conectar el equipo a una toma de tierra 

para eliminar la electricidad estática.

5. SEGURIDAD

- Para cualquier reparación, desconecte el equipo 

de la red de aire.

- Los locales deben estar ventilados, y no debe 

haber exposición directa a llamas (cigarillos, 

lámparas, etc.) cuando se está pulverizando un 

producto.

- Utilice equipos respiratorios homologados.

- Utilice gafas protectoras y protectores sonoros.

-Utilice mangueras antiestáticas Sagola para 

eliminar las posibles descargas eléctricas que 

pudieran crear riesgos de incendio o explosión.

- La utilización de disolventes y/o detergentes 

que  contengan  hidrocarburos  halogenados 

(Tricloretano, Cloruro de Metilo, etc.) pueden 

originar reacciones químicas en el equipo, así 

como  en  sus  componentes  cincados  (el 

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

2. PUESTA EN MARCHA

Asegúrese de que no quede aire presurizado en 

el depósito antes de utilizarlo. En caso de que 

halle, libérelo girando el regulador en la dirección 

contraria a las agujas del reloj hasta que la presión 

se reduzca.

1. Afloje la tuerca y tornillo para a continuación 

quitar la cubierta del calderín.

2. Coloque el material en el interior del depósito.

3.  Vuelva  a  colocar  la  cubierta  y  fíjela 

correctamente.

4. Conecte la manguera de suministro de aire a 

la entrada de aire, la cual está localizada encima 

del regulador de presión. Es aconsejable colocar 

un filtro para eliminar las impurezas que existen 

en el aire tales como agua y aceite.

5. Conecte la manguera de atomización en la 

salida de aire.

6. Conecte la manguera de producto en la salida 

de fluido.

7. Ahora  abra  el  suministro  de  aire,  gire  el 

regulador de presión en el sentido de las agujas 

del reloj para ganar presión de trabajo. Asegúrese 

de que la presión no sea mayor de 4 bar (60 psi).

8. El aire atomizado para la pistola se puede 

ajustar en la propia pistola mediante un regulador 

de aire o añadiendo un kit regulador al depósito.

9. Utilice la pistola según las instrucciones que la 

acompañen.

3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL EQUIPO

1. Libere todo el aire presurizado.

2. Afloje todas las tuercas.

3. Afloje la tuerca de la boquilla de la pistola 

aproximadamente 3 vueltas.

4. Bloquee la boquilla y presione el gatillo.

5. Vacíe el depósito. A continuación, limpie todas 

las partes que están en contacto con el producto 

con un disolvente adecuado.

6.  Vierta  disolvente  limpio  en  el  interior  del 

depósito.

7. Vuelva a colocar la cubierta y ajuste todas las 

tuercas.

8. Pulverice hasta que aparezca el disolvente 

limpio.

9. Repita los pasos 1 a 4 para forzar al disolvente 

volver al depósito.

4. PROBLEMAS

-  2  -

PROBLEMA 

CAUSA 

SOLUCIÓN 

El indicador del manómetro no funciona.

Fuga de fluido a través de junta defectuosa o las 

tuercas de la junta de la cubierta.

Fuga de aire a través del regulador después de 

haber sido ajustado.

Roto o dañado

Cubierta no paretada 

lo suficiente.

La junta puede estar 

dañada.

Sustituirlo

Sustituir o    

apretar.

Sustituirlo

Summary of Contents for 610

Page 1: ...Calder n de presi n 610 610 pressure pot m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s l i s t a d e r e p u e s t o s i n s t r u c t i o n m a n u a l s p a r e p a r t s l i s t...

Page 2: ...girando el regulador en la direcci n contraria a las agujas del reloj hasta que la presi n se reduzca 1 Afloje la tuerca y tornillo para a continuaci n quitar la cubierta del calder n 2 Coloque el mat...

Page 3: ...mas comunitarios de los usuarios En Vitoria Gasteiz a 01 05 2009 Director General Este aparato ha sido fabricado con rigurosa precisi n Habiendo sido sometido a numerosos controles antes de su salida...

Page 4: ...1 56410077 1 02 57550112 1 04 56418496 1 05 56418497 1 06 56417505 1 07 56456801 1 N Code U 08 54210279 1 09 54550025 2 10 56414922 1 11 49000731 1 12 49000732 1 08 05 4u 12 10 Este dibujo no es la li...

Page 5: ...ilated and there must not be any direct exposure to flames cigarettes lamps etc when spraying a product 3 Use approved breathing units 4 Use goggles and ear protectors 5 Use Sagola antistatic hoses to...

Page 6: ...jected to a large number of controls before it left the factory The GUARANTEE is for 2 years counted as of the date of purchase which will be indicated by the establishment where the apparatus is purc...

Page 7: ...at Kaufdatum Data de Compra Data di aacquisto E mail Tel Fax Sello Stamp Cachet Stempel Selo Timbro GUARANTEE C0NDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE CONDICIONES DE GARANT A CONDI ES DA GARANTIA CONDIZIONI...

Page 8: ...NCIA T CNICA GARANT A DE REPARACI N PROFESIONAL TECHNICAL REPAIR SERVICE PROFFESIONAL REPAIR GUARANTEE SERVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE GARANTIE DE R PARATION PROFESSIONNELLE TECHNISCHER DIENST PROFESSI...

Reviews: