background image

4

Conformément à la norme UNE-EN ISO/CEI 17050-1 (ISO/IEC 

17050-1:2004)

Constructeur: 

SAGOLA, S.A.

Addresse:

 Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAGNE

Déclare que le produit:

 

GONFLEUR VÉRIFICATEUR

Marque:

  

SAGOLA

Gamme:

 

Classic I 2

Conformément aux dispositions de sécurité essentielles à l'annexe de la 

directive 94/9/CE. 
Pour satisfaire à ces exigences, le produit répondent aux normes européen-

nes: la directive  

CE

oncernant les machines 

(Directive 89/37/CE)

 et 

les règlements concernant la transposition de celle-ci. Les règlements 

suivants normalisées ont été appliquées:

EN 292-1, EN 292-2, EN-349, EN-563, EN 1953

Ces répond aussi aux règlements et directives ci:

Directive ATEX (directive 94/9/CE)  

 

Ex

  II 2G X

2G

 protection de niveau

 II

 peut être utilisé dans les Zones 1 et de 2

X

” marque toute électricité statique est évacué par les tuyaux d'air (les 

tuyaux à air doit être statique 

"LIBRES"

)

Il est également en conformité avec les directives suivantes: 

UNE EN-13463-1

 les équipements électriques non utilisés en atmosphères 

explosibles
Une documentation technique complète et les instructions de service sont 

disponibles.

À Vitoria-Gasteiz le 01/03/2013

  

Signé

In Übereinstimmung mit UNE-EN ISO/IEC 17050-1 (ISO/IEC 

17050-1:2004)

Hersteller:

SAGOLA, S.A.

Adresse:

 Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPANIEN

Erklärt hiermit, dass das Produkt: 

PUMP - PRÜFGERÄT

Marke:

 SAGOLA

Range:

 

Classic I 2

In Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheitsanforderungen 

Bestimmungen über den Anhang der Richtlinie 94/9/EG. 
Zur Erfüllung dieser Anforderungen erfüllen das Produkt den europäischen 

Normen: Richtlinie  

CE

über Maschinen 

(Richtlinie 89/37/CE)

 und die 

Regelungen betreffend die Umsetzung davon. Die folgenden standardisier-

ten Vorschriften angewendet wurden:

EN 292-1, EN 292-2, EN-349, EN-563, EN 1953

Diese entspricht auch den folgenden Verordnungen und Richtlinien: 

ATEX-Richtlinie (Richtlinie 94/9/EG)

 

Ex

  II 2G X

Protection Level 

II2G 

 Geeignet für den Einsatz in Zone 1 und 2 

X

” -Kennzeichnung Alle statischen Elektrizität wird durch Luft-Rohre (die 

Luftschläuche müssen 

"STATISCH-FREI"

 entladen)

Es ist auch in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien: 

UNE 

EN-13463-1

 Nicht elektrische Geräte für den Einsatz in 

explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt
Ausführliche technische Dokumentation und Service-Hinweise sind 

vorhanden.

In Vitoria-Gasteiz am 01/03/2013

  

Unterzeichnet

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Summary of Contents for 40000494

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instru es Manuale di istruzioni Classic I 2...

Page 2: ...ilisatio n et exclusivement dans les buts pr vus Vor der Inbetriebnahme des Ger ts w i r d e m p f o h l e n d i e f o l g e n d e Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen E b e n s o m s s e n d i...

Page 3: ...igned Conforme con UNE EN ISO IEC 17050 1 ISO IEC 17050 1 2004 Fabricante SAGOLA S A Direcci n Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPA A Declaramos que el producto INFLADOR VERIFICADOR Marca SAGOLA...

Page 4: ...onibles Vitoria Gasteiz le 01 03 2013 Sign In bereinstimmung mit UNE EN ISO IEC 17050 1 ISO IEC 17050 1 2004 Hersteller SAGOLA S A Adresse Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava SPANIEN Erkl rt hiermit...

Page 5: ...assistenza tecnica sono disponibili In Vitoria Gasteiz il 01 03 2013 Firmato De acordo com a UNE EN ISO IEC 17050 1 ISO IEC 17050 1 2004 Fabricante SAGOLA S A Endere o Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz...

Page 6: ...te il manometro Assicurarsi che indichi sempre la pressione corretta ed evitare che subisca degli urti 1 No utilice el inflador verificador en neum ticos u objetos que contengan agua o productos antip...

Page 7: ...a la pression de l objet gonfler d gonfler ou v rifier Solange der Abzugshahn nicht bet tigt wird gibt das Manometer den Druck des Objekts an das aufgeblasen berpr ft oder von dem Luft abgelassen werd...

Page 8: ...ntegridad f sica del usuario u otras personas o animales For all repairs disconnect the unit Use approved breathing equipment goggles and ear protectors as well as antistatic hoses Non compliance with...

Page 9: ...ISTA DE ACES RIOS ELENCO DEGLI ACCESSORI 56418069 Accesorios de inflado Soupape de d charge de l air Accessori di gonfiatura Inflating accessories Aufpumpzubeh r f r Acess rios de infla o Manguera de...

Page 10: ...ELENCO DEGLI ACCESSORI Conexi n r pida 1 4 M Branchement rapide 1 4 M Attacco rapido 1 4 M Quick coupling 1 4 M Schnellanschlu 1 4 M Liga o r pida 1 4 M 11010520 Conector r pido 1 4 H Connecteur rapi...

Page 11: ...notre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214...

Page 12: ...erlei Verpflichtungen die von Personen eingegangen werden die nicht unserem Technnischen Dienst angeh ren Technischen Kundendienst Angeh ten Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 Im Fallen einer Ger t...

Page 13: ...Ville Ortschaft Povoa ao Localit Provincia Province R gion Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP Pa s Country Pays Land Pa s Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Ven...

Page 14: ......

Page 15: ...Ville Ortschaft Povoa ao Localit Provincia Province R gion Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP Pa s Country Pays Land Pa s Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Ven...

Page 16: ...ACI N PROFESIONAL TECHNICAL REPAIR SERVICE PROFFESIONAL REPAIR GUARANTEE SERVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE GARANTIE DE R PARATION PROFESSIONNELLE TECHNISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERV...

Reviews: