background image

3

In accordance with UNE-EN ISO/IEC 17050-1 (ISO/IEC 17050-1:2004)

Manufacturer:

SAGOLA, S.A.

Address:

 Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAIN

Hereby declares that the product: 

INFLATOR - VERIFIER

Brand:

 SAGOLA

Range:

 

Classic I 2

In accordance with the Esential Security Provisions on the AnNex of the 

Directive 94/9/CE. 
To fulfil those requirements, the product meet the European standards:  

CE

Directive regarding machines 

(Directive 89/37/CE)

 and the regulations 

concerning the transposition thereof. The following standardised regulations 

have been applied:

EN 292-1, EN 292-2, EN-349, EN-563, EN 1953

These also meets the following Regulations and Directives: 

ATEX Directive (Directive 94/9/CE) 

 

Ex

  II 2G X

Protection Level 

II2G 

suitable for use in Zones 1 and 2 

X

” marking all static electricity is discharged through air pipes (the air 

hoses must be 

"STATIC-FREE"

)

It is also in conformity with the following directives: 

UNE EN-13463-1

 

Non electrical equipment used for potentially explosive atmospheres
Full technical documentation and service instructions are available.

In Vitoria-Gasteiz on 01/03/2013

  

Signed

Conforme con UNE-EN ISO/IEC 17050-1 (ISO/IEC 17050-1:2004)

Fabricante: 

SAGOLA, S.A.

Dirección:

 Urartea, 6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAÑA

Declaramos que el producto: 

INFLADOR VERIFICADOR

Marca:

 SAGOLA

Línea:

 

Classic I 2

Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos 

en el Anexo de la Directiva 94/9/CE. 
Para el cumplimiento de los requisitos, el producto es conforme con las 

normas: Directiva de la 

CE

 sobre máquinas 

( Directiva 89 / 392 / CE 

)

 incluidas las modificaciones de la misma y la correspondiente 

transposición  a la ley nacional. Se han aplicado las siguientes normas 

armonizadas:

EN 292-1, EN 292-2, EN-349, EN-563, EN 1953

Está, además, en conformidad con las disposiciones de las siguientes 

Directivas:

Normativa ATEX (Directiva 94/9/CE) 

 

Ex

  II 2G X

Nivel de protección 

II2G 

adecuado para uso en zonas 1 y 2

Marcado “

X

” Toda la electricidad estática se descarga por los conductos 

de aire (las mangueras de aire deben ser 

“ANTIESTÁTICAS”

)

Está, además en conformidad con las disposiciones de las siguientes 

directivas: 

UNE EN-13463-1

 Equipos no eléctricos destinados a 

atmósferas potencialmente explosivas
Se encuentran disponibles la documentación técnica completa y las 

instrucciones de servicio

En Vitoria-Gasteiz, a 01/03/2013

  

Fdo.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 

CONFORMITY DECLARATION

Summary of Contents for 40000494

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instru es Manuale di istruzioni Classic I 2...

Page 2: ...ilisatio n et exclusivement dans les buts pr vus Vor der Inbetriebnahme des Ger ts w i r d e m p f o h l e n d i e f o l g e n d e Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen E b e n s o m s s e n d i...

Page 3: ...igned Conforme con UNE EN ISO IEC 17050 1 ISO IEC 17050 1 2004 Fabricante SAGOLA S A Direcci n Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPA A Declaramos que el producto INFLADOR VERIFICADOR Marca SAGOLA...

Page 4: ...onibles Vitoria Gasteiz le 01 03 2013 Sign In bereinstimmung mit UNE EN ISO IEC 17050 1 ISO IEC 17050 1 2004 Hersteller SAGOLA S A Adresse Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava SPANIEN Erkl rt hiermit...

Page 5: ...assistenza tecnica sono disponibili In Vitoria Gasteiz il 01 03 2013 Firmato De acordo com a UNE EN ISO IEC 17050 1 ISO IEC 17050 1 2004 Fabricante SAGOLA S A Endere o Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz...

Page 6: ...te il manometro Assicurarsi che indichi sempre la pressione corretta ed evitare che subisca degli urti 1 No utilice el inflador verificador en neum ticos u objetos que contengan agua o productos antip...

Page 7: ...a la pression de l objet gonfler d gonfler ou v rifier Solange der Abzugshahn nicht bet tigt wird gibt das Manometer den Druck des Objekts an das aufgeblasen berpr ft oder von dem Luft abgelassen werd...

Page 8: ...ntegridad f sica del usuario u otras personas o animales For all repairs disconnect the unit Use approved breathing equipment goggles and ear protectors as well as antistatic hoses Non compliance with...

Page 9: ...ISTA DE ACES RIOS ELENCO DEGLI ACCESSORI 56418069 Accesorios de inflado Soupape de d charge de l air Accessori di gonfiatura Inflating accessories Aufpumpzubeh r f r Acess rios de infla o Manguera de...

Page 10: ...ELENCO DEGLI ACCESSORI Conexi n r pida 1 4 M Branchement rapide 1 4 M Attacco rapido 1 4 M Quick coupling 1 4 M Schnellanschlu 1 4 M Liga o r pida 1 4 M 11010520 Conector r pido 1 4 H Connecteur rapi...

Page 11: ...notre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214...

Page 12: ...erlei Verpflichtungen die von Personen eingegangen werden die nicht unserem Technnischen Dienst angeh ren Technischen Kundendienst Angeh ten Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 Im Fallen einer Ger t...

Page 13: ...Ville Ortschaft Povoa ao Localit Provincia Province R gion Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP Pa s Country Pays Land Pa s Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Ven...

Page 14: ......

Page 15: ...Ville Ortschaft Povoa ao Localit Provincia Province R gion Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP Pa s Country Pays Land Pa s Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Ven...

Page 16: ...ACI N PROFESIONAL TECHNICAL REPAIR SERVICE PROFFESIONAL REPAIR GUARANTEE SERVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE GARANTIE DE R PARATION PROFESSIONNELLE TECHNISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERV...

Reviews: