background image

11

El presente manual deberá considerarse parte integrante del suministro del producto; en caso de que éste
estuviera en malas condiciones o fuera ilegible en cualquier parte, deberá solicitarse inmediatamente una
copia del mismo. El fabricante declina toda responsabilidad por el uso inapropiado del producto, así como por
los daños ocasionados como consecuencia de operaciones no contempladas en este manual o inadecuadas.
El producto sólo deberá ser utilizado para satisfacer las exigencias para las que ha sido concebido expresamente;
cualquier otro uso es considerado peligroso.Toda intervención que modifique la estructura del producto deberá
ser autorizada sólo expresamente por el departamento técnico del fabricante.  Utilizar única y exclusivamente
repuestos originales; el fabricante no se considera responsable de los daños derivados de la utilización de
repuestos no originales.Todos los derechos de reproducción del presente manual están reservados al fabricante.
El presente manual no podrá ser cedido a terceros para su visión sin la autorización escrita del fabricante.El
fabricante se reserva el derecho de modificar el diseño y aportar al producto las mejoras que estime oportunas
sin comunicarlo a los clientes que ya tienen en su haber modelos similares.

Funciones y utilización del manual de uso y mantenimiento
Las instrucciones aquí detalladas tienen la función de describir el funcionamiento del producto, así como una
utilización segura, económica y conforme a las normativas. El cumplimiento de las instrucciones contribuye a
evitar peligros, a reducir los costes de reparación y parada y a aumentar la duración del producto.
El presente manual deberá permanecer íntegro y legible en todas sus partes; todo operador encargado del
uso del producto, o responsable del mantenimiento, deberá conocer su ubicación, así como tener la posibilidad
de consultarlo en todo momento.Antes de desempeñar cualquier operación en la máquina es indispensable
conocer todo el manual de uso y mantenimiento. Ademas, hay que considerar tambien eventuales reglamentos
o disposiciones locales no citados en este manual.

      DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .................................................................................... 2
1.   GENERALIDAD ..................................................................................................................... 11
2.   INFORMACIÒN SOBRE LA SEGURIDAD ............................................................................ 11
3.   TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO INTERMEDIO ...................... 12
4.   ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y EMPLEO ..................................................................... 12
5.   INSTALACIÓN ....................................................................................................................... 13
6.   PUESTA EN FUNCIÓN, FUNCIONAMIENTO Y PARADA .................................................... 13
7.   MANTENIMIENTO ................................................................................................................. 14
8.   PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN ................................................................ 14
9.   AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES ................................................................................... 14
10. REPUESTOS ......................................................................................................................... 14
      FIGURAS ............................................................................................................................... 27

    ÌNDICE

1.   GENERALIDAD

2.   INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD

Simbología y cualificación de los operadores encargados
Todas las interacciones hombre-máquina descritas en el manual deberán ser efectuadas por el personal
definido de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Operadores generales: Personal sin competencias especificas, capaz de utilizar los equipos bajo la
disposición de personal superior competente.

Encargados del mantenimiento mecánico: Personal con competencias mecánicas específicas, capaz
de llevar a cabo las operaciones de instalación, mantenimiento y/o reparación indicadas en el presente
manual.

Encargados del mantenimiento eléctrico: Personal con competencias eléctricas específicas, capaz de
llevar a cabo las operaciones de instalación, mantenimiento y/o reparación indicadas en el presente
manual. No están habilitados para actuar sobre los componentes mecánicos.

El incumplimiento de las prescripciones comporta un riesgo de daño a personas y/o cosas.

El incumplimiento de las prescripciones comporta un riesgo de sacudidas eléctricas.

El incumplimiento de las prescripciones comporta un riesgo de daño al motorde la bomba o a la instalación.

Advertencias generales
Está prohibido modificar el producto.El usuario es responsable de los peligros o accidentes ocasionados
a otras personas o sus propiedades.No utilizar las bombas para usos diversos de los especificados.
Todo uso diverso deberà considerarse inapropriado y, por lo tanto, potenzialmente peligroso para la
incolumidad de los operadores.Los trabajos de transporte, instalación, conexión, puesta en función,
utilización y mantenimiento o puesta fuera de servicio deberán ser llevados a cabo por personal experto
y cualificado. Antes de realizar cualquier operación, desconecte los cables eléctricos de alimentación
de los bornes del motor. No toque la electrobomba cuando esté funcionando.

ESPAÑOL

Summary of Contents for SDLV-TEX

Page 1: ...Manual de empleo y mantenimiento Manuel de emploi et de entretien Betriebs und wartungsanleitung Manual de utiliza o e manuten o ELETTROPOMPE SOMMERSE SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS ELECTROBOMBAS SUMERGIBL...

Page 2: ...ectropompes s rie SDLV TEX SDLV TEXD Directiva Compatibilidade electromagn tica 2014 30 EU est o conformes s Directiva M quinas 2006 42 EC SDLV TEX SDLV TEXD Directive RoHS 2011 65 EU 2015 863 EU KONF...

Page 3: ...li non citati nel presente manuale DICHIARAZIONE DI CONFORMITA 2 1 GENERALITA 3 2 SICUREZZA ED AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE 3 3 TRASPORTO MOVIMENTAZIONE ED IMMAGAZZINAMENTO INTERMEDIO 4 4 CARATTERIST...

Page 4: ...ione elettrica standard Tensione 220 240 380 415 600 720 V Frequenza 50 Hz Cavo elettrico tipo H07RN F Tenute idrauliche Meccaniche Lubrificazioni cuscinetti Standard a grasso permanente Temperatura d...

Page 5: ...non possa essere ripristinata Il quadro e tutta l apparecchiatura elettrica relativa devono essere eseguiti in osservanza delle norme CEI EN 60204 1 E responsabilit dell installatore assicurarsi che...

Page 6: ...mpianto elettrico attendere che la temperatura del liquido sia tale da non creare pericolo di bruciature se il liquido trattato dalla pompa nocivo per la salute indispensabile osservare le seguenti av...

Page 7: ...s or directions not mentioned in this manual must be taken into consideration as well DECLARATION OF CONFORMITY 2 1 GENERAL INFORMATION 7 2 SAFETY INFORMATION 7 3 TRANSPORT HANDLING AND INTERMEDIATE S...

Page 8: ...c feeding Tension 220 240 380 415 600 720 V Frequency 50 Hz Electric cable type H07RN F Hydraulic seals Mechanical Bearings greasing Standard permanent grease Temperature of the liquid max 40 Permitte...

Page 9: ...from being reconnected The board and all relative electric equipment shall be manufactured according to CEI EN 60204 1 directives The installer shall verify that the plant complies with the safety ru...

Page 10: ...t the pump motor from the electrical system wait until the temperature of the liquid is such not to create a danger of burns if the liquid handled by the pump is harmful for one s health it is indispe...

Page 11: ...cales no citados en este manual DECLARACI N DE CONFORMIDAD 2 1 GENERALIDAD 11 2 INFORMACI N SOBRE LA SEGURIDAD 11 3 TRANSPORTE DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO INTERMEDIO 12 4 ESPECIFICACIONES T CNICAS...

Page 12: ...tecci n IP 68 Clase de aislamiento F Alimentaci n el ctrica est ndar Tensi n 220 240 380 415 600 720 V Frecuencia 50 Hz Cable el ctrico tipo H07RN F Juntas hidr ulicos Mec nicos Lubricaci n cojinetes...

Page 13: ...lquier trabajo quite la corriente y aseg rese que no pueda ser reactivada El cuadro y todo el equipo el ctrico correspondiente deben cumplir con las normas CEI EN 60204 1 El instalador es responsable...

Page 14: ...sperar a que la temperatura del l quido no ocasione peligro de quemaduras si el l quido tratado por la bomba es nocivo para la salud ser indispensable cumplir las siguientes advertencias el operador d...

Page 15: ...EN GARDE CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL 15 3 TRANSPORT MANUTENTION ET STOCKAGE INTERM DIAIRE 16 4 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET UTILISATIONS 16 5 INSTALLATION 17 6 MISE EN MARCHE FONCTIONNEMENT ET MI...

Page 16: ...nsion 220 240 380 415 600 720 V Fr quence 50 Hz C ble lectrique type H07RN F Garnitures hydrauliques M caniques Lubrification des roulements Standard la graisse permanente Temp rature du liquide max 4...

Page 17: ...t tout l quipement lectrique doivent tre r alis s conform ment aux normes CEI EN 60204 1 L installateur doit v rifier que l installation soit conforme aux prescriptions techniques de s curit en vigueu...

Page 18: ...it tre r cup r avec soin et limin conform ment aux r glementations en vigueur la pompe doit tre lav e l int rieur et l ext rieur en liminant les r sidus suivant les indications ci dessus V rifier le n...

Page 19: ...glichkeit haben jeder zeit in der Anleitung nachzusehen Vor Durchf hrung jeder Art von Ma nahme an der Maschine muss die gesamte Gebrauchs und Wartungsanleitung unbedingt sorgf ltig gelesen werden Des...

Page 20: ...bis zu 14 m Starth ufigkeit Installierte Leistung kW Bis zu 22 kW Starts Stunde 2 polige Motoren 15 Schalldruckpegel Installierte Leistung kW Schalldruckpegel dBA 61 0 75 61 1 1 63 1 5 Einsatz Verwen...

Page 21: ...chalttafel und alle zugeh rigen elektrischen Ger te m ssen unter Einhaltung der Normen CEI EN 60204 1 erstellt werden Es geh rt zur Verantwortlichkeit des Installateurs sich davon zu berzeugen dass di...

Page 22: ...ssigkeit so weit verringert hat dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht ist die von der Pumpe gef rderte Fl ssigkeit gesundheitssch dlich sind die folgenden Hinweise zu beachten der Bediener muss e...

Page 23: ...manual de uso e manuten o DECLARA O DE CONFORMIDADE 2 1 GENERALIDADE 23 2 ADVERT ENCIAS CONTRA INFORT NIOS 23 3 TRANSPORTE MOVIMENTA O E ARMAZENAMENTO INTERM DIO 24 4 CARACTER STICAS T CNICAS E UTILIZ...

Page 24: ...ica padr o Tens o 220 240 380 415 600 720 V Frequ ncia 50 Hz Cabo el ctrico tipo H07RN F Juntas hidr ulicas Mec nicas Lubrifica o rolamentos Padr o com graxa permanente Temperatura do l quido M X 40 C...

Page 25: ...fique se de que n o possa ser restabelecida O quadro e todo o aparelho el ctrico referente devem ser executados observando as normas CEI EN 60204 1 Fica sob a responsabilidade do instalador certificar...

Page 26: ...a temperatura do l quido se arrefe a o suficiente para n o provocar queimaduras Se o l quido tratado pela bomba for nocivo para a sa de indispens vel observar as seguintes advert ncias o operador dev...

Page 27: ...27 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4a Fig 4b Fig 6a Fig 6b R U1 V1 W1 S T X X X 3 N L1 PE Marrone Brown Blu Blue Nero Black Giallo Verde Yellow Green...

Page 28: ...io in cui e stato effettuato l acquisto efavorisce il riciclo dei materiali di cui composto il prodotto Per informazioni piu dettagliate inerenti i sistemi di salute smaltimento ambientalmente compati...

Page 29: ...ntor barrado por uma cruz colocado no equipamento ou na sua embalagem indica que PT Este produto est em conformidade com a Directiva WEEE 2012 19 EU Gemeinde oder im Gesch ft in demdas Ger t gekauft w...

Page 30: ...30...

Page 31: ...32...

Page 32: ...Cod 215 VI SAER is an ISO 9001 2015 Certified Company Certificate N 501003317...

Reviews: