background image

17

5.   INSTALLATION

Vérifications préliminaires
- Vérifier si les données indiquées sur la plaquette, et tout particulièrement la puissance, la fréquence, la
tension, le courant absorbé, sont compatibles avec les caractéristiques de la ligne électrique ou du
générateur de courant disponibles. En particulier, la tension de réseau peut avoir un écart de 

±

 5 % de la

valeur de la tension nominale de la plaquette.
- Vérifier si le degré de protection et d’isolation indiqués sur la plaquette sont compatibles avec les conditions
ambiantes.
- Vérifier si les caractéristiques chimico/physique du liquide à déplacer correspondent à celles qui sont
spécifiées sur la commande.
- Vérifier les conditions environnementales: les dimensions de la fosse et le volume de l’eau doivent garantir le
correct fonctionnement de l’électropompe.
- Vérifier la conformité du circuit électrique aux réglementations CEI EN 60204-1.
- Vérifier si le débit et la hauteur d’élévation de la pompe correspondent aux caractéristiques requises.
- S’assurer, avant de connecter les conduits aux orofices correspondants, que la partie rotative de la pompe
tourne librement et n’est pas freinée.
- Vérifier l’absence de matériaux à même d’obstruer les conduites hydrauliques de la pompe; s’il est nécessaire,
utiliser une grille de protection.
Installation de l’électropompe
La pompe peut être installée “en haut”  en utilisant des chaînes ou des câbles appropriés (fig.2) ou elle peut
être “appuyée” sur le sol (fig.3). L1=niveau minimum pour un fonctionnement continu L2=niveau pour un
fonctionnement limité (4-5 minutes). Les électropompes sans flottant doivent être équipées d’un dispositif
interdisant le fonctionnement à sec.  En cas d’électropompes avec flottant, il faut vérifier que l’espace autour
de la pompe soit suffisant et que les câbles ne soient pas a risque de s’embrouiller.

Ne pas utiliser l’électropompe s’il y a la possibilité de formation de gaz dangereux dans la fosse.

Connexion électrique

Avant d’effectuer n’importe quelle opération, couper le courant et empêcher sa remise.

-Le tableau et tout l’équipement électrique doivent être réalisés conformément aux normes CEI EN 60204-1.
  L’installateur doit vérifier que l’installation soit conforme aux prescriptions techniques de sécurité en vigueur.
-Après avoir vérifié les données indiquées sur la plaquette, connecter les bornes électriques du moteur en
 suivant les schémas indiqués dans la figure 4,  en fonction de la tension et du nombre des phases de la ligne
 d’alimentation.
- Connecter le câble de mise à la terre.
-En cas d’alimentation triphasée, vérifier que le sens de rotation de l’électropompe correspond à celui indiqué
 par la flèche présente sur le corps de la pompe. Couper et remettre le courant rapidement et observer le sens
 de rotation donné de cette impulsion soudaine: le sens de rotation doit être contraire des aiguilles d’une
 montre en le regardant du haut (la turbine tourne dans le sens des aiguilles d’une montre en la regardant du
 haut). Durant l’exécution de cette opération, se tenir à distance et travailler dans des conditions de sécurité. Si
 la pompe tourne dans le sens contraire, inverser deux phases de la plaque à bornes. S’il est nécessaire,
 rallonger le câble électrique, qui doit être de la qualité nécessaire et qui doit avoir une section suffisante. La
 connexion doit être exécutée correctement afin de garantir l’isolation et l’étanchéité.

6.   MISE EN MARCHE, FONCTIONNEMENT ET MISE HORS SERVICE

Mise en marche
Vérifier que l’installation soit conforme aux prescriptions techniques de sécurité en vigueur et que tous
les dispositifs soient correctement installés et en fonction.
Donner le courant et attendre que la pompe atteigne la vitesse de régime.
Si la pompe ne démarre pas, suivre les indications du paragraphe 9.

Contrôles de régime
Après un temps suffisant pour l’atteinte des conditions de régime, il faut vérifier les conditions suivantes :
-

manque de vibrations ou de bruits anomaux;

-

manque de variations dans le débit;

-

la valeur du courant absorbé ne doit pas excéder la valeur indiquée sur la plaquette.

En présence d’une des conditions susmentionnées, il faut arrêter la pompe et chercher la cause.
Arrête
Si la soupape de retenue n’est pas présente, il faut fermer la vanne de la conduite de refoulement.
Couper le courant au moteur de la pompe.

Summary of Contents for SDLV-TEX

Page 1: ...Manual de empleo y mantenimiento Manuel de emploi et de entretien Betriebs und wartungsanleitung Manual de utiliza o e manuten o ELETTROPOMPE SOMMERSE SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS ELECTROBOMBAS SUMERGIBL...

Page 2: ...ectropompes s rie SDLV TEX SDLV TEXD Directiva Compatibilidade electromagn tica 2014 30 EU est o conformes s Directiva M quinas 2006 42 EC SDLV TEX SDLV TEXD Directive RoHS 2011 65 EU 2015 863 EU KONF...

Page 3: ...li non citati nel presente manuale DICHIARAZIONE DI CONFORMITA 2 1 GENERALITA 3 2 SICUREZZA ED AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE 3 3 TRASPORTO MOVIMENTAZIONE ED IMMAGAZZINAMENTO INTERMEDIO 4 4 CARATTERIST...

Page 4: ...ione elettrica standard Tensione 220 240 380 415 600 720 V Frequenza 50 Hz Cavo elettrico tipo H07RN F Tenute idrauliche Meccaniche Lubrificazioni cuscinetti Standard a grasso permanente Temperatura d...

Page 5: ...non possa essere ripristinata Il quadro e tutta l apparecchiatura elettrica relativa devono essere eseguiti in osservanza delle norme CEI EN 60204 1 E responsabilit dell installatore assicurarsi che...

Page 6: ...mpianto elettrico attendere che la temperatura del liquido sia tale da non creare pericolo di bruciature se il liquido trattato dalla pompa nocivo per la salute indispensabile osservare le seguenti av...

Page 7: ...s or directions not mentioned in this manual must be taken into consideration as well DECLARATION OF CONFORMITY 2 1 GENERAL INFORMATION 7 2 SAFETY INFORMATION 7 3 TRANSPORT HANDLING AND INTERMEDIATE S...

Page 8: ...c feeding Tension 220 240 380 415 600 720 V Frequency 50 Hz Electric cable type H07RN F Hydraulic seals Mechanical Bearings greasing Standard permanent grease Temperature of the liquid max 40 Permitte...

Page 9: ...from being reconnected The board and all relative electric equipment shall be manufactured according to CEI EN 60204 1 directives The installer shall verify that the plant complies with the safety ru...

Page 10: ...t the pump motor from the electrical system wait until the temperature of the liquid is such not to create a danger of burns if the liquid handled by the pump is harmful for one s health it is indispe...

Page 11: ...cales no citados en este manual DECLARACI N DE CONFORMIDAD 2 1 GENERALIDAD 11 2 INFORMACI N SOBRE LA SEGURIDAD 11 3 TRANSPORTE DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO INTERMEDIO 12 4 ESPECIFICACIONES T CNICAS...

Page 12: ...tecci n IP 68 Clase de aislamiento F Alimentaci n el ctrica est ndar Tensi n 220 240 380 415 600 720 V Frecuencia 50 Hz Cable el ctrico tipo H07RN F Juntas hidr ulicos Mec nicos Lubricaci n cojinetes...

Page 13: ...lquier trabajo quite la corriente y aseg rese que no pueda ser reactivada El cuadro y todo el equipo el ctrico correspondiente deben cumplir con las normas CEI EN 60204 1 El instalador es responsable...

Page 14: ...sperar a que la temperatura del l quido no ocasione peligro de quemaduras si el l quido tratado por la bomba es nocivo para la salud ser indispensable cumplir las siguientes advertencias el operador d...

Page 15: ...EN GARDE CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL 15 3 TRANSPORT MANUTENTION ET STOCKAGE INTERM DIAIRE 16 4 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET UTILISATIONS 16 5 INSTALLATION 17 6 MISE EN MARCHE FONCTIONNEMENT ET MI...

Page 16: ...nsion 220 240 380 415 600 720 V Fr quence 50 Hz C ble lectrique type H07RN F Garnitures hydrauliques M caniques Lubrification des roulements Standard la graisse permanente Temp rature du liquide max 4...

Page 17: ...t tout l quipement lectrique doivent tre r alis s conform ment aux normes CEI EN 60204 1 L installateur doit v rifier que l installation soit conforme aux prescriptions techniques de s curit en vigueu...

Page 18: ...it tre r cup r avec soin et limin conform ment aux r glementations en vigueur la pompe doit tre lav e l int rieur et l ext rieur en liminant les r sidus suivant les indications ci dessus V rifier le n...

Page 19: ...glichkeit haben jeder zeit in der Anleitung nachzusehen Vor Durchf hrung jeder Art von Ma nahme an der Maschine muss die gesamte Gebrauchs und Wartungsanleitung unbedingt sorgf ltig gelesen werden Des...

Page 20: ...bis zu 14 m Starth ufigkeit Installierte Leistung kW Bis zu 22 kW Starts Stunde 2 polige Motoren 15 Schalldruckpegel Installierte Leistung kW Schalldruckpegel dBA 61 0 75 61 1 1 63 1 5 Einsatz Verwen...

Page 21: ...chalttafel und alle zugeh rigen elektrischen Ger te m ssen unter Einhaltung der Normen CEI EN 60204 1 erstellt werden Es geh rt zur Verantwortlichkeit des Installateurs sich davon zu berzeugen dass di...

Page 22: ...ssigkeit so weit verringert hat dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht ist die von der Pumpe gef rderte Fl ssigkeit gesundheitssch dlich sind die folgenden Hinweise zu beachten der Bediener muss e...

Page 23: ...manual de uso e manuten o DECLARA O DE CONFORMIDADE 2 1 GENERALIDADE 23 2 ADVERT ENCIAS CONTRA INFORT NIOS 23 3 TRANSPORTE MOVIMENTA O E ARMAZENAMENTO INTERM DIO 24 4 CARACTER STICAS T CNICAS E UTILIZ...

Page 24: ...ica padr o Tens o 220 240 380 415 600 720 V Frequ ncia 50 Hz Cabo el ctrico tipo H07RN F Juntas hidr ulicas Mec nicas Lubrifica o rolamentos Padr o com graxa permanente Temperatura do l quido M X 40 C...

Page 25: ...fique se de que n o possa ser restabelecida O quadro e todo o aparelho el ctrico referente devem ser executados observando as normas CEI EN 60204 1 Fica sob a responsabilidade do instalador certificar...

Page 26: ...a temperatura do l quido se arrefe a o suficiente para n o provocar queimaduras Se o l quido tratado pela bomba for nocivo para a sa de indispens vel observar as seguintes advert ncias o operador dev...

Page 27: ...27 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4a Fig 4b Fig 6a Fig 6b R U1 V1 W1 S T X X X 3 N L1 PE Marrone Brown Blu Blue Nero Black Giallo Verde Yellow Green...

Page 28: ...io in cui e stato effettuato l acquisto efavorisce il riciclo dei materiali di cui composto il prodotto Per informazioni piu dettagliate inerenti i sistemi di salute smaltimento ambientalmente compati...

Page 29: ...ntor barrado por uma cruz colocado no equipamento ou na sua embalagem indica que PT Este produto est em conformidade com a Directiva WEEE 2012 19 EU Gemeinde oder im Gesch ft in demdas Ger t gekauft w...

Page 30: ...30...

Page 31: ...32...

Page 32: ...Cod 215 VI SAER is an ISO 9001 2015 Certified Company Certificate N 501003317...

Reviews: