33
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
ПРОВЕРКА
ВНИМАНИЕ
Убедитесь
в
том
,
что
данные
,
указанные
на
табличке
,
особенно
мощность
,
частота
,
напряжение
,
текущее
поглощение
совместимы
с
характеристиками
линии
электропередачи
или
характеристиками
используемого
генератора
.
Напряжение
в
линии
электропередачи
может
иметь
5 %-
е
расхождение
с
номинальным
значением
напряжения
,
указанным
на
табличке
.
Убедитесь
в
том
,
что
степень
защиты
и
изоляции
,
указанные
на
табличке
,
соответствуют
условиям
окружающей
среды
.
Убедитесь
в
том
,
что
химические
/
физические
характеристики
перекачиваемой
жидкости
соответствуют
характеристикам
,
указанным
при
заказе
изделия
.
Убедитесь
в
том
,
что
насос
не
рискует
быть
подверженным
влиянию
погодных
аномалий
.
Убедитесь
в
том
,
что
условия
окружающей
среды
соответствуют
следующим
:
Насосы
SAER
могут
быть
установлены
в
закрытом
или
,
по
крайней
мере
,
огражденном
пространстве
с
не
взрывоопасной
атмосферой
,
температура
которой
не
должна
превышать
+40°C.
В
случае
использования
в
условиях
окружающей
среды
,
характеризующейся
температурой
выше
+40°C
или
высотой
более
1000
м
над
уровнем
моря
необходимо
обратиться
за
консультацией
в
сервисную
службу
технической
поддержки
Подсоединение
к
электрической
сети
должно
быть
выполнено
с
учётом
национальных
стандартов
,
применяемым
к
электрическим
системам
страны
,
в
которой
устанавливается
насос
.
Подсоединение
к
водной
сети
должно
быть
выполнено
с
учётом
национальных
стандартов
,
применяемым
к
электрическим
системам
страны
,
в
которой
устанавливается
насос
.
ВНИМАНИЕ
Сверьте
,
соответствуют
ли
подача
и
напор
насоса
запрошенным
характеристикам
.
Перед
присоединением
труб
к
соответствующим
отверстиям
убедитесь
в
том
,
что
ничто
не
мешает
вращающимся
частям
насоса
свободно
вращаться
.
В
случае
возникновения
сложностей
,
следует
обратиться
в
нашу
службу
технической
поддержки
.
ВНИМАНИЕ
Насосы
серии
PMK:
двигатель
должен
иметь
мощность
б
ò
льшую
,
чем
мощность
,
потребляемая
насосом
.
УСТАНОВКА
НАСОСА
/
ЭЛЕКТРОНАСОСА
НА
ОПОРНУЮ
ПОВЕРХНОСТЬ
Электронасосы
могут
быть
установлены
на
горизонтальной
или
вертикальной
оси
с
двигателем
,
обращённым
исключительно
вверх
.
Рабочие
характеристики
каталога
и
идентификационной
таблички
указаны
для
постоянной
работы
с
чистой
водой
, (
удельный
вес
= 1000
кг
/
м
3)
с
максимальной
манометрической
высотой
всасывания
примерно
1,5
м
.
Для
б
ò
льших
манометрических
высот
и
до
6-7
м
,
характеристики
ограничиваются
в
различных
значениях
подачи
.
ВНИМАНИЕ
Насос
/
электронасос
должен
быть
установлен
как
можно
ближе
к
точке
всасывания
жидкости
.
ВНИМАНИЕ
Следует
убедиться
,
что
основа
насоса
хорошо
укреплена
,
отрегулирована
(
так
,
чтобы
все
лапы
прочно
опирались
)
и
что
грузоподъёмность
данного
основания
соответствует
весу
.
Следует
проверить
,
что
окружающее
пространство
достаточно
для
обеспечения
вентиляции
и
совершения
операций
сервисного
обслуживания
.
Следует
проверить
,
что
повержность
и
точки
крепления
в
силах
предотвратить
возможную
передачу
вибрации
окружающим
объектам
.
Следует
проверить
,
что
основания
из
бетона
имеют
достаточную
прочность
и
соответствуют
нормам
.
Насосы
должны
быть
укреплены
посредством
лап
основы
и
должны
быть
снабжены
соответствующими
опорами
в
случае
горизонтальной
установки
.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ
ТРУБОПРОВОДОВ
ВНИМАНИЕ
Значение
NPSH
системы
подъема
всегда
должно
быть
больше
значения
NPSH
электронасоса
(TAB. VI)
во
избежание
кавитации
,
как
в
случае
работы
на
всасывании
так
и
в
случае
работы
под
напором
.
Для
тёплых
жидкостей
значение
NPSH
должно
быть
пересчитано
с
целью
гарантировать
наличиенеобходимого
давления
на
всасывании
.
ВНИМАНИЕ
Максимальное
рабочее
давление
насоса
(
таб
. II)
не
должно
превышать
номинальное
давление
PN
насоса
.
ВНИМАНИЕ
Трубопроводы
должны
быть
пригодны
,
исходя
из
значения
максимального
рабочего
давления
насоса
(
таб
. II).
ВНИМАНИЕ
Всасывающие
и
напорные
трубы
не
должны
передавать
усилия
насосам
/
электронасосам
из
-
за
собственной
массы
и
теплового
расширения
иначе
существует
опасность
утечки
жидкости
или
поломки
насоса
.
По
этой
причине
трубы
должны
поддерживаться
“
мертвыми
”
анкерными
опорами
.
При
необходимости
должны
использоваться
компенсационные
швы
в
соответствующих
позициях
.
Насосы
не
должны
передавать
вибрации
трубопроводам
–
для
этого
необходимо
использовать
антивибрационные
муфты
на
всасывании
и
нагнетании
.
ВНИМАНИЕ
Следует
установить
обратный
клапан
на
нагнетании
.
Следует
установить
клапан
перехвата
как
на
всасывании
,
так
и
на
нагнетании
.
Всасывающая
труба
всегда
должна
быть
герметичной
,
не
располагаться
горизонтально
,
всегда
должна
“
подниматься
”
к
насосу
(
рис
. 3).
С
другой
стороны
,
в
случае
эксплуатации
под
напором
воды
всасывающая
труба
всегда
должна
“
склоняться
”
к
насосу
(
рис
. 4).
По
этой
причине
конусовидные
фитинги
должны
быть
эксцентричными
и
ориентироваться
так
,
как
показано
на
рисунке
,
во
избежание
формирования
пузырьков
при
заливке
или
эксплуатации
.
Рекомендуется
также
защитить
насос
,
установив
фильтр
на
всасывающей
трубе
,
т
.
к
.
особенно
в
начальный
период
эксплуатации
трубы
выдают
шлаки
,
способные
повредить
уплотнения
насоса
.
Фильтр
должен
иметь
ячейки
сита
менее
2
мм
и
зону
свободного
прохода
с
площадью
,
не
менее
чем
в
3
раза
большей
,
чем
площадь
сечения
трубы
,
чтобы
избежать
излишних
потерь
напора
.
Чтобы
отрегулировать
расход
,
можно
установить
заслонку
на
напорной
трубе
.
ВНИМАНИЕ
При
установке
на
всасывании
необходимо
установить
нижний
клапан
.
Диаметр
трубы
должен
быть
таким
,
чтобы
скорость
жидкости
никогда
не
превышала
1,5 - 2
м
/
с
во
всасывающей
трубе
и
3 - 3,5
м
/
с
и
в
напорной
трубе
.
В
любом
случае
,
диаметр
трубы
не
должен
быть
меньше
диаметра
патрубков
насоса
.
Всасывающий
трубопровод
должен
быть
абсолютно
герметичен
и
согласно
данным
каталога
должен
соответствовать
следующим
минимальным
диаметрам
:
DN
(
всасывание
насоса
) -
мм
DN
(
труба
всасывания
) -
мм
DN
(
всасывание
насоса
) - mm
DN
(
труба
всасывания
) - mm
32
50
65
100
40
65
80
125
50
80
100
150
Summary of Contents for PMK Series
Page 5: ...5 8a MK 32 32 R 40 40 R 50 1 2 3 8b MK 65 1 2 3...
Page 34: ...34 5 30 6 0 03 A 4 90 6 i ii iii iv v vi i ii iii iv v vi 30 30 40 C 90 C 55 C 50 c 10...
Page 35: ...35 7 SAER SAER MK32 40 50 65 7b MK32 40 50 65 7a 7b MK32 40 50 65 8 8 9 NPSH 10 SAER...
Page 37: ...37 PMK 32 PMK 32R PMK 40 PMK 40R MK40 MK40 R...
Page 38: ...38 PMK 50...
Page 39: ...39 PMK 65...