background image

ELETTROPOMPE

®

PT

O enlaçamento a red publica debe ser realizado respetando as normas oficial da instalação eletrica do Pais en la cual se coloca a bomba.

Verifique se a vazão e a altura de elevação da bomba correspondem às características pedidas.
Certifique-se, antes de conectar as canalizações às suas relativas bocas, que a parte rotatória da bomba

Bombas da série MG1: o motor deve ter uma potência de saída superior àquela absorvida pela bomba.

FIXAÇÃO DA BOMBA / ELECTROBOMBA AO PISO

As electrobombas podem ser colocadas com o eixo na horizontal, inclinado ou na vertical, sempre com o motor em cima. As características de funcionamento
indicadas no catálogo e na placa de identificação referem-se a condições de serviço contínuo e emprego de água limpa (peso específico = 1000 kg/m3) com altura
manométrica máxima de aspiração de cerca de 1,5 m de c.a. Para alturas manométricas superiores e até um máximo de 6-7 m de c.a., as características reduzem-
se nos vários valores de caudal.

A bomba / electrobomba deve ser instalada o mais perto possível do ponto de aspiração do líquido.

Assegure-se que a superfície de apoio da bomba esteja bem fixada, nivelada (de modo que todos os pés apoiem) e que a capacidade desta superfície
seja adequada ao peso indicado na placa.
Verifique se as fundações em betão têm resistência adequada e são conformes com as normas concernentes.
Verifique se o espaço ao redor seja suficiente para garantir a ventilação e dar a possibilidade de movimento para as eventuais intervenções de manutenção.
As bombas deveran-se fixar com as apropiadas patas do corpo bomba e, no caso, do motor.

CONEXÕES DAS CANALIZAÇÕES

O valor da altura de elevação disponível na instalação de le vantamento (NPSHA)  deve ser sempre maior do que o valor da altura de elevação da
electrobomba (NPSHR), para evitar o funcionamento em cavitação.

Os tubos de aspiração e de descarga não devem transmitir às bombas / electrobombas esforços devidos ao próprio peso e/ou às dilatações térmicas,
que poderiam provocar possível perda de líquido ou ruptura da bomba. Portanto os tubos devem ser substituídos por fixações e devem ser introduzidas
juntas de dilatação nas posições apropriadas.

O tubo de aspiração deve vedar perfeitamente o ar e não deve ficar posicionado horizontalmente, mas subir sempre em direcção à bomba (fig. 3a). Em caso de
funcionamento de bomba baixo pressão hidrostática da água, o tubo de tonada deve sempre descer para a bomba (fig. 3b). Portanto os eventuais cones de conexão
1 devem ser excêntricos e orientados como está mostrado na figura para evitar a formação de bolhas durante o escorvamento ou o funcionamento.
É apropriado proteger a bomba introduzindo um filtro no tubo de aspiração; especialmente no primeiro período de utilização os tubos soltam escorias capazes de
prejudicar a estanqueidade da bomba. O filtro deve ter a malha inferior de 2 mm e uma área livre de passagem pelo menos 3 vezes a mais do que a área da secção
do tubo, para evitar que existam excessivas perdas de carga.

Instalar uma valvula de retenção na saida.

Para obter um bom funcionamento da bomba, aconselha-se montar uma válvula de pé.
O diâmetro do tubo deve ser tal que a velocidade do líquido não ultrapasse 1,5 – 2 m/s na aspiração, e 3 – 3,5 m/s na descarga. De todas as maneiras o diâmetro
não deve ser inferior ao diâmetro das bocas da bomba.
A tubagem de aspiração deve ser totalmente estanque e para os dados de catálogo deve ter os seguintes diâmetros mínimos:

Podemos fornecer como exemplo as seguintes instalações típicas:
Fig. 4a bomba com autoclave
Fig. 4b bomba para transvasamento e escorrimento
Fig. 4c bomba para instalação de rega por aspersão
Fig. 4d bomba com aspiração baixo pressão hidrostática da água
(1 Bomba / 2 Válvula de retenção / 3 Válvula de corrediça / 4 Autoclave / 5 Válvula de pé / 6 Tanque para transvasamento / 7 Irrigador por aspersão / 8 Tanque de
abastecimento / 9 Manómetro)

CONEXÃO ELÉCTRICA

Antes de efectuar qualquer operação, retire a corrente e certifique-se de que não possa ser restabelecida.

As electrobombas não são equipadas com quadro eléctrico. Isto deve ser realizado e instalado aos cuidados do utilizador.

O enlaçamento a red publica debe ser realizado respetando as normas oficial da instalação eletrica do Pais en la cual se coloca a bomba.

Para as bombas trfasicas e para bombas sem o mecanismo de proteção integrado: utilizar um mecanismobde de proteção termica regulado sob uma corrente
maxima absorvida não superior a 5% da corrente da chapa e con um tempo de intervenção menor de 30 segundos.

50

80

65

100

80

150

100

200

125

250

150

300

200

350

250

400

300

500

350

600

DN

(aspiração da bomba) - mm

DN

(tubo de aspiração) - mm

26

ADVÊRTENCIA

ADVÊRTENCIA

ADVÊRTENCIA

ADVÊRTENCIA

ADVÊRTENCIA

ADVÊRTENCIA

ADVÊRTENCIA

Summary of Contents for IR Series

Page 1: ...ido Manual de empleo y mantenimiento IR IR4P MG F Electropompes centrifuges monobloc normalisees Pompes centrifuges normalisees avec manchon d accouplement rigide Manuel de emploi et de entretien IR I...

Page 2: ...SES EN GARDE CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL 17 17 4 SP CIFICATIONS TECHNIQUES ET UTILISATION 17 5 INSTALLATION 17 6 MISE EN MARCHE FONCTIONNEMENT ET ARR T 19 7 MAINTENANCE 19 8 MISE HORS SERVICE ET L...

Page 3: ...ump out of children s reach Instalar la electrobomba fuera del alcance de ninos Installer la pompe loin de la port e des enfants Die Pumpe an der Stelle einsetzten wo sie f r die Kinder unzug nglich i...

Page 4: ...gazzinamento Storage Almacenamiento Stockage Einlagerung Armazenamento Min C Max C Temperatura Temperature Temperatura Temp rature Temperatur Temperatura 15 70 120 0 40 5 50 Umidit relativa Relative A...

Page 5: ...accoppiate ad un motore asincrono normalizzato di forma B3 B5 MG1 pompa ad asse nudo MG2 gruppo elettropompa In tutte le pompe il corpo normalizzato secondo le norme UNI EN 733 Il motore e la girante...

Page 6: ...ire sempre verso la pompa fig 3a Nel caso invece di funzionamento sotto battente la tubazione di presa deve essere sempre discendente verso la pompa fig 3b Pertanto gli eventuali coni di raccordo 1 de...

Page 7: ...Pompa installata inattiva ma pronta ad essere avviata mettere in funzione la pompa per almeno 10 minuti una volta al mese Pompa rimossa dall impianto e immagazzinata lavare la pompa e proteggere le su...

Page 8: ...no i dispositivi di protezione elettrica La tensione di alimentazione non uguale a quella di targa del motore Cambiare tensione o motore Un cavo a massa o in corto circuito Riparare o sostituire il ca...

Page 9: ...e without disconnecting the pump body from the system pipes MG series single impeller single block centrifugal type with rigid coupling coupled to a standard B3 B5 form asynchronous motor MG1 bare sha...

Page 10: ...lways rise towards the pump fig 3a On the other hand in the case of operation under water head the intake pipe must always slope down towards the pump fig 3b For this reason any fitting cones 1 must b...

Page 11: ...in operation but ready to be started up operate the pump for at least 10 minutes once a month Pump removed from the system and put into storage clean the pump and protect its surfaces from corrosion b...

Page 12: ...ting part is hindered Disassemble and remove the cause The electrical protection devices are triggered The power supply voltage does not match that shown on the motor plate Change voltage or motor A c...

Page 13: ...acopladas a un motor as ncrono normalizado tipo B3 B5 MG1 bomba de eje libre MG2 grupo electrobomba El cuerpo de todas las bombas est normalizado seg n las normas UNI EN 733 El motor y el rodete puede...

Page 14: ...ser perfectamente estanca al aire y no estar posicionada horizontalmente sino subir siempre hacia la bomba fig 3a En caso sin embargo de funcionamiento bajo presi n hidrost tica del agua la tuber a d...

Page 15: ...tapa designada CONSERVACI N Bomba instalada inactiva pero lista para funcionar ponga en marcha la bomba al menos durante 10 minutos una vez al mes Bomba desconectada de la instalaci n y almacenada lav...

Page 16: ...omponente giratorio est frenado Desmontar y eliminar la causa Se disparan los dispositivos de protecci n el ctrica La tensi n de alimentaci n no es igual a la de la placa del motor Cambiar la tensi n...

Page 17: ...nstallation CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICS MG1 MG2 electropumps are of the single impeller single block centrifugal type with rigid coupling coupled to a standard B3 B5 form asynchronous motor MG1 bare...

Page 18: ...Par contre en cas de fonctionnement avec charge d eau le tuyau de prise doit toujours tre descendant vers la pompe fig 3b C est pourquoi les ventuels c nes de raccord 1 doivent tre excentriques et or...

Page 19: ...nutes par mois Pompe d sinstall e et stock e laver la pompe et prot ger les surfaces contre tout danger de corrosion en appliquant les produits pr vus cet effet Les pompes lectropompes SAER IR IR4P MG...

Page 20: ...e est frein e D monter et liminer la cause Les dispositifs de protection lectrique d clenchent La tension d alimentation n est pas gale celle qui est indiqu e sur la plaquette du moteur Changer la ten...

Page 21: ...en werden ohne das Pumpengehaeuse von den Anlageleitungen abzumontieren Serie MG einbloeckige Kreiselpumpen mit einem Laufrad mit Kupplung die mit einem den Normen B3 B5 entsprechenden Asynchronnormmo...

Page 22: ...leitung stets zur Pumpe absteigen Abb 3b Daher muessen die eventuellen Uebergangskegel exzentrisch und wie in der Abbildung ausgerichtet sein um die Blasenbildung beim Angiessen oder beim Betrieb zu v...

Page 23: ...t installiert arbeitet nicht ist aber betriebsbereit die Pumpe einmal im Monat mindestens 10 Minuten lang laufen lassen Die Pumpe wurde aus der Anlage ausgebaut und eingelagert die Pumpe waschen und d...

Page 24: ...t Ausbauen und die Ursache beheben Die elektrischen Schutzvorrichungen werden ausgeloest Die Speisespannung entspricht nicht den Angaben auf dem Motorkennschild Spannung oder Motor wechseln Ein Kabel...

Page 25: ...plamento permanente acopladas com um motor ass ncrono normalizado de tipo B3 B5 MG1 bomba sem motor MG2 bomba com motor Em todas as bombas o corpo realizado de acordo com as normas UNI EN 733 O motor...

Page 26: ...nte mas subir sempre em direc o bomba fig 3a Em caso de funcionamento de bomba baixo press o hidrost tica da gua o tubo de tonada deve sempre descer para a bomba fig 3b Portanto os eventuais cones de...

Page 27: ...uma vez por m s Bomba retirada da instala o e armazenada lave a bomba e proteja as superf cies contra perigos de corros o aplicando produtos id neos As bombas El tricasSAER s rie IR IR4P MG s o m quin...

Page 28: ...nof sico Substitua o condensador A pe a rotat ria est travada Desmonte e elimine a causa Os dispositivos de protec o el ctrica pulam A tens o de alimenta o n o igual quela da placa do motor Mude a ten...

Page 29: ...t odpojte p vod elektrick ho proudu a ujist te se e ho nelze znovu zapojit P EDB N KONTROLY POZOR Zkontrolujte zda daje uveden na t tku zejm na v kon frekvence nap t a p kon souhlas s charakteristikam...

Page 30: ...n erpadla Hrubost filtru mus b t ni ne 2 mm a volnou pr chodnost minim ln o velikosti trojn sobku pr ezu potrub aby nedoch zelo k nadm rn m ztr t m v konu Pro regulaci pr to n ho mno stv doporu ujeme...

Page 31: ...hne 50oC doporu ujeme ho chr nit p ed n hodn mi dotyky nap pomoc m ek nebo zaclon n kter v ak nesm br nit spr vn mu proud n vzduchu POZOR Kv li zamezen v n ho po kozen sou st doporu ujeme abyste erpad...

Page 32: ...elov svorky Ut hn te v echny svorky Rota n st je zablokovan Vymontujte ji a odstra te p inu Ve vod je p li velk mno stv p sku Pomoc klapky na v tlaku omezte pr tok Hustota a nebo viskozita kapaliny je...

Page 33: ...iner einzigen Spannung mit Kondensator monof sica para alimenta o com tens o nica com condensador d monofase per alimentazione a due possibili tensioni con condensatore d1 tensione bassa d2 tensione a...

Page 34: ...IR IR4P IR IR4P MG1 MG2 6 7 8 ELETTROPOMPE 34...

Page 35: ...umplen la Directiva M quinas 2006 42 CEE Directiva Compatibilidad electromagn tica 2004 108 CEE D CLARATION DE CONFORMIT La Soci t SAER Elettropompe S p A dont le si ge se trouve via Circonvallazione...

Page 36: ...b mer ou devenir illisible en demander imm diatement une copie Tout op rateur charg d utiliser le produit ou responsable de la maintenance doit en conna tre l emplacement et doit avoir la possibilit d...

Reviews: