background image

ELETTROPOMPE

®

9

El incumplimiento de las prescripciones

comporta un riesgo de daño a

personas y/o cosas.

El incumplimiento de las prescripciones

comporta un riesgo de sacudidas

eléctricas.

El incumplimiento de las prescripciones

comporta un riesgo de daño de la

bomba o a la instalación.

 1.  Generalidad

Antes de ejecutar cualquier operacion, leer muy atentamente este manual. El fabricante declina toda responsabilidad
por el uso inapropiado del producto, así como por los daños ocasionados como consecuencia de operaciones no
contempladas en este manual o inadecuadas.

 2.  Informaciòn sobre la seguridad

Los trabajos de transporte, instalación, conexión, puesta en función, utilización y mantenimiento o puesta
fuera de servicio deberán ser llevados a cabo por personal experto y cualificado.
Está prohibido modificar el producto. El usuario es responsable de los peligros o accidentes ocasionados a
otras personas o sus propiedades.
No utilizar las bombas para usos diversos de los especificados. Todo uso diverso deberà considerarse
inapropriado y potenzialmente peligroso para la incolumidad de los operadores.

Antes de realizar cualquier operación, desconecte los cables eléctricos de alimentación de los bornes del
motor. No toque la electrobomba cuando esté funcionando.

 3.  Transporte, desplazamiento y almacenamiento intermedio

Las electrobombas deben levantarse respetando las siguientes indicaciones en función de su peso (indicado en el
embalaje):Hasta 20 kg: a mano por una persona;De 20 a 60 kg: a mano por dos personas; Más de 60 kg: con un
aparato de elevación adecuado.

 4.  Especificaciones Técnicas y Empleo

Descripción del producto: electrobomba monobloc con dos impulsores contrarios. Los datos identificativos y los datos
técnicos característicos de la bomba / electrobomba aparecen indicados en la placa que certifica su conformidad con
las normas CE. Especificaciones Técnicas: ver fig. 1. Empleo: uso civil e industrial para la elevación de aguas limpias.

No utilice la electrobomba en atmósfera explosiva o para bombear líquidos inflamables o peligrosos.
Las bombas no tienen que ser utilizadas para piscinas.

Utilizar la bomba solo con agua limpia, sin la presencia de arena, aceite o otras impurezas.
No hacer funcionar la bomba sin líquido;
Siempre utilizar la bomba para caudal y altura comprendido entre los valores del diagrama de funcionamiento.

 5.  Instalación

Verificar que los datos indicados en la placa, y más concretamente la potencia, la frecuencia, la tensión y la
corriente absorbida, sean compatibles con las características de la línea eléctrica o del generador de corriente
a disposición. En particular, la tensión de red podrá tener una diferencia de 

±

 5% respecto al valor de la

tensión nominal indicado en la placa.

Los sistemas de proteccion tienen que ser utilizados en la red de alimentacion.
La conexion a la red electrica tiene que ser ejecutada respetando las normas oficiales de la instalacion
electrica del Pais en el cual se instala la bomba.

Verificar que el caudal y la altura de elevación de la bomba correspondan a las características
requeridas.Cerciorarse, antes de conectar las tuberías a las bocas correspondientes, que el componente
giratorio de la bomba gire libremente y no sea frenado.

Las tuberias deben de ser suportadas por anclajes y no gravar sobre la electrobomba (fig.2-A).
El diametro de la tuberia de aspiracion no debe ser menor a el de la boca de la electrobomba y debe tener inclinacion
positiva asi a la bomba (fig.2-B)
Se debe instalar una valvula de pie (fig.2-C) y una compuerta sobre la tuberia de salida para regular el caudal. Instalar
la bomba lo mas cerca posible al liquido a bombear.

 6.  Puesta en función, funcionamiento y parada

Antes de cualquier trabajo, quite la corriente y asegúrese que no pueda ser reactivada.

Conexión eléctrica: Tras comprobar los datos indicados en la placa de características, lleve a cabo la conexión eléctrica
en los bornes del motor siguiendo los esquemas de fig.3, en función de la tensión y del número de fases de la línea
de alimentación. Conectar el cable de tierra en su posicion. Una vez ejecutada la conexion, reinstalar los pasa-cables
y cerrar con atencion el tablero de bornes. Motores trifasicos: sentido horario de rotacion mirando por el lado del
ventilador del motor; en caso contrario invertir dos fases.

E

Summary of Contents for FC 20-2A

Page 1: ...ne Electric pumps FC series Use and maintenance manual Electrobombas serie FC Manual de empleo y mantenimiento Electropompes série FC Manuel de emploi et de entretien Elektropumpen Serie FC Betriebs und Wartungsanleitung I GB E F D PT RUS ЭЛЕКТРОНАСОСЫ СЕРИИ FC ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ЭЛЕКТРОНАСОСОВ ...

Page 2: ...ategoria di sovratensione III Connect the pump to the feeding line through an omni polar switch that can disconnect all the feeding cables to insulate the motor in case of malfunction or small maintenance operations The disconnection device from the supply mains must be over voltage III category Conectar la electrobomba a la red de alimentacion atraves de un interruptor omnipolar que sea en condic...

Page 3: ... auf dem Typenschild angegebenen Strom ist mit der Eingriffszeit weniger als 30 Sekunden Para as bombas trfasicas e para bombas sem o mecanismo de proteção integrado utilizar um mecanismo de de proteção termica regulado sob uma corrente maxima absorvida não superior a 5 da corrente da chapa e con um tempo de intervenção menor de 30 segundos Eseguire il collegamento di messa a terra Make the earthi...

Page 4: ...o la somma della pressione massima in aspirazione e della prevalenza a portata nulla Max operation pressure max allowed pressure in consideration of the sum of max suction pressure and of the head with null flow rate Presión máxima de funcionamiento máxima presión admitida en consideración de la suma de la presión máxima en aspiración y de la carga hidrostática con caudal nulo Pression max d emplo...

Page 5: ... o pericolosi Le pompe non devono essere utilizzate per le piscine Utilizzare la pompa solo con acqua limpida senza presenza di sabbia olio o altre impurità Non far girare la pompa senza liquido Utilizzare sempre la pompa per portata e prevalenza comprese nei valori di targa 5 Installazione Verificare che i dati indicati sulla targa ed in particolare potenza frequenza tensione corrente assorbita s...

Page 6: ...a Rimedio Il motore non parte nessun rumore o vibrazione Non arriva tensione al cavo del motore Controllare apparecchiatura e o linea elettrica I fusibili sono bruciati Sostituire i fusibili Cavo del motore interrotto Riparare o sostituire il cavo Il motore non parte genera rumori e o vibrazioni Il motore è stato collegato in modo errato Correggere qualsiasi collegamento errato Fig 3 Il condensato...

Page 7: ... Technical features see fig 1 Application and service civili farming and industrial application to raise clean water and liquids Never use the electric pump in explosive atmospheres or to pump inflammable or dangerous liquids The pumps must not be used for swimming pools Use the pump only with clear water without sand oil or other impurities Never use the pump in absence of liquid Always use the p...

Page 8: ...g direction of rotation Change the direction of rotation Leakage in delivery pipe Replace the damaged pipe or gland Internal members worn out Dismantle and overhaul Air or gas in the water Call the manufacturer The electric pump operates irregurarly and or vibrates The pump operates at too low head Regulate the gate valve on the delivery pipe Mechanical members worn out Dismantle and overhaul The ...

Page 9: ...ligrosos Las bombas no tienen que ser utilizadas para piscinas Utilizar la bomba solo con agua limpia sin la presencia de arena aceite o otras impurezas No hacer funcionar la bomba sin líquido Siempre utilizar la bomba para caudal y altura comprendido entre los valores del diagrama de funcionamiento 5 Instalación Verificar que los datos indicados en la placa y más concretamente la potencia la frec...

Page 10: ...Causas Soluciones El motor no arranca ningún ruido ni vibración No llega tensión al cable del motor Controlar el aparato o la linea electrica Los fusibles han quermado Sustituir los fusibles con otros nuevos Cable del motor cortado Reparar o sustituir el cable El motor no arranca hace ruido y o vibraciones El motor ha sido conectado de forma incorrecta Corregir las conexiones incorrectas Fig 3 El ...

Page 11: ... doivent pas etre utilisées pour les piscines Utiliser la pompe seulement avec eau claire sans sable huile ou toutes autres impuretés Ne pas utiliser la pompe sans liquide Le débit et la hauteur d élévation de la pompe devrant être toujours compris parmi les valeurs indiquées dans le diagramme de fonctionnement 5 Installation Vérifier si les données indiquées sur la plaquette et tout particulièrem...

Page 12: ...n Produit sans défauts de construction Pannes Causes Solutions Le moteur ne démarre pas La tension n arrive pas au câble du moteur Contrôlez l appareil et ou la ligne électrique Les fusibles ont grille Remplacez les fusibles par de nouveaux Câble du moteur interrompu Réparez ou changez le câble Le moteur ne démarre pas il provoque des bruits et ou des vibrations Mauvaise connexion du moteur Corrig...

Page 13: ...er zum Pumpen von entzündlichen oder gefährlichen Flüssigkeiten Die Pumpen sind für die Scwimmbäder nicht zu verwenden Anwenden die Pumpe nur mit klar Wasser ohne Sand Öl oder andere Fremdstoffen Zur Vermeidung schwerer Schäden an den Bauteilen wird empfohlen die Pumpe nicht ohne Flüssigkeit zu betreiben Verwenden Sie die Pumpe immer mit einer Fördermenge und Förderhohe die innerhalb der im Betrie...

Page 14: ... Herstellungsmängeln Störungen Ursachen Abhilfen Der Motor startet nicht und es ist kein Geräusch oder Vibration festzustellen Auf dem Motorkabel liegt keine Spannung Das Gerät und oder die Stromleitung überprüfen Die Schmelzsicherungen sind durchgebrannt Schmelzsicherungen ersetzen Das Motorkabel ist unterbrochen Das Kabel reparieren oder ersetzen Der Motor startet nicht aber es ist ein Geräusch ...

Page 15: ...robomba em atmosfera explosiva ou para o bombeamento de líquidos inflamáveis ou perigosos As bombas no deben ser utilizada en piscina Utilizaçao da bomba con agua limpa sin areia oleo o otras impureças Não fazer girar a bomba sem líquido Utilizar sempre a bomba para um vazão e altura compreendido nos valores do diagrama de funcionamento 5 Instalação Verifique se os dados indicados na placa e espec...

Page 16: ...não pega nenhum rumor ou vibração Não chega tensão ao cabo do motor Controle a aparelhagem e ou a linha eléctrica Os fusíveis estão queimados Substitua os fusíveis Cabo do motor interrompido Conserte ou substitua o cabo O motor não pega produz rumores e ou vibrações O motor foi conectado de maneira errada Corrija qualquer conexão errada Fig 3 O condensador está enguiçado só motores Substitua o con...

Page 17: ...тном секторе Категорически воспрещается использовать электрический насос во взрывоопасной атмосфере или для перекачивания легко воспламеняющихся жидкостей Данные насосы не должны быть использованы для бассейнов Насос пригоден для эксплуатации только с чистой водой без твёрдых и длинноволокнистых включений а также без масла Запрещается использовать насос при отсутствии жидкости Настоятельно рекомен...

Page 18: ...амените предохранители Повреждён кабель электродвигателя Замените кабель электродвигателя Двигатель не запускается издаёт шум и или вибрирует Двигатель был подключён неправильно Исправьте неправильное соединение Неисправен конденсатор только однофазное Замените конденсатор исполнение Рабочее колесо заблокировано Разблокируйте рабочее колесо Выключаются защитные устройства Слишком высокое напряжени...

Page 19: ...inzigen Spannung mit Kondensator für 3 und 4 kW Leistungen monofásica para alimentação com tensão única com condensador para potências 3 e 4 kW Однофазное питание 3 4 кВт с конденсатором d monofase per alimentazione a due possibili tensioni con condensatore d1 tensione bassa d2 tensione alta trifase per alimentazione a due possibili tensioni d3 tensione bassa d4 tensione alta single phase for powe...

Page 20: ...té SAER Elettropompe S p A dont le siège se trouve à via Circonvallazione 22 42016 Guastalla Reggio Emilia Italie déclare que les électropompes SÉRIE FC sont conformes si les instructions du mode d emploi et de maintenance sont respectées aux directives suivantes et leurs modifications successives Directive 98 37 CE Directive Machines Directive 2006 95 CEE Basse tension Normes harmonisées appliqué...

Reviews: