background image

ELETTROPOMPE

®

11

Ne pas respecter les prescriptions peut

entraîner des dommages pour les

personnes et/ou pour les équipements.

Ne pas respecter les prescriptions

entraîne un risque de décharges

électriques.

Ne pas respecter les prescriptions

entraîne le risque d’endommager le

moteur de la pompe ou l’installation.

 1.  Generalitè

Avant de commencer l’installation, lire attentivement ce manuel. Le Constructeur décline toute responsabilité en cas
de non respect des instructions indiquées ou de usage impropre du produit.

 2.  Mises en garde contre les accidents du travail

Chaque intervention de transport, installation, connexion, mise en marche, contrôle et éventuel entretien ou
mise hors service doit être exécutée par un personnel expert et qualifié et conformément aux réglementations
général et local en vigueur. Il est interdit d'apporter des modifications au produit.
L’utilisateur est responsable des dangers ou des accidents envers les autres personnes ou les biens leur
appartenant.
N'utiliser la pompe/électropompe que dans les buts décrits dan cette manuel. Toute autre utilisation peut
provoquer des accidents.

Avant d’effectuer n’importe quelle opération, débrancher les câbles électriques d’alimentation des bornes du
moteur. Ne pas toucher l’électropompe durant son fonctionnement.

 3.  Transport, manutention et stockage intermédiaire

Les électropompes doivent être soulevées en observant les indications suivantes, en fonction de leur poids (indiqué
sur leur emballage):  jusqu’à 20 kg : manuellement par une personne; de 20 à 60 kg : manuellement par deux personnes;
plus de 60 kg : en utilisant un dispositif de soulèvement approprié.

 4.  Spécifications techniques et utilisation

Description du produit: électropompes monobloc avec deux turbines opposees. Les données d'identification et les
données techniques caractéristiques de la pompe/électropompe figurent sur la plaquette qui atteste la conformité aux
normes CE. Specifications techniques: voir fig. 1. Utilisation: applications civiles ou industrielles pour l’élévation d’eau claire.

Ne pas utiliser l’électropompe dans une atmosphère explosive ou pour pomper des liquides inflammables ou dangereux.
Les pompes ne doivent pas etre utilisées pour les piscines.

Utiliser la pompe seulement avec eau claire, sans sable, huile ou toutes autres impuretés.
Ne pas utiliser la pompe sans liquide.
Le débit et la hauteur d’élévation de la pompe devrant  être toujours compris parmi les valeurs indiquées dans
le diagramme de fonctionnement.

 5.  Installation

Vérifier si les données indiquées sur la plaquette, et tout particulièrement la puissance, la fréquence, la tension,
le courant absorbé, sont compatibles avec les caractéristiques de la ligne électrique ou du générateur de
courant disponibles. En particulier, la tension de réseau peut avoir un écart de 

±

 5 % de la valeur de la tension

nominale de la plaquette.

Les dispositifs de déconnection doivent etre prévus dans le réseau d'alimentation.
La connexion au réseau électrique doit être réalisée en respectant les standards nationaux de l’installation
électrique du Pays où la pompe est installée.

Vérifier si le débit et la hauteur d'élévation de la pompe correspondent aux caractéristiques requises.
S'assurer, avant de connecter les conduits aux orifices correspondants, que la partie rotative de la pompe
tourne librement et n'est pas freinée.
Les tuyaux doivent être soutenus par des ancrages et ne pas graver sur l’électropompe (fig.2 –A).

Le tuyau d’aspiration doit être parfaitement étanche a l’air et monter graduellement vers la pompe (fig.2 –B).
Le diamètre des tuyaux ne doit pas être inférieur au diamètre des orifices de la pompe.
Monter un clapet de pied  (fig.2 –C) et un robinet-vanne sur le tube de refoulement pour régler le débit.
La pompe/électropompe doit être installée le plus près possible du point d’aspiration du liquide.

 6.  Mise en marche, fonctionnement et arrêt

Avant d’effectuer n’importe quelle opération, couper le courant et empêcher sa remise.

Connexion électrique: Après avoir vérifié les données indiquées sur la plaquette, connecter les bornes électriques du
moteur en suivant les schémas indiqués dans la figure 3, en fonction de la tension et du nombre des phases de la
ligne d’alimentation. Connecter le câble de mise à la terre dans sa position. Après l’exécution de la connexion, remonter
les passe-câbles et fermer avec attention la boîte de la plaque à bornes.
Moteurs triphasés: rotation dans le sens des aiguilles d’une montre en regardant du ventilateur du moteur; dans le
cas contraire, inverser deux phases.

F

Summary of Contents for FC 20-2A

Page 1: ...ne Electric pumps FC series Use and maintenance manual Electrobombas serie FC Manual de empleo y mantenimiento Electropompes série FC Manuel de emploi et de entretien Elektropumpen Serie FC Betriebs und Wartungsanleitung I GB E F D PT RUS ЭЛЕКТРОНАСОСЫ СЕРИИ FC ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ЭЛЕКТРОНАСОСОВ ...

Page 2: ...ategoria di sovratensione III Connect the pump to the feeding line through an omni polar switch that can disconnect all the feeding cables to insulate the motor in case of malfunction or small maintenance operations The disconnection device from the supply mains must be over voltage III category Conectar la electrobomba a la red de alimentacion atraves de un interruptor omnipolar que sea en condic...

Page 3: ... auf dem Typenschild angegebenen Strom ist mit der Eingriffszeit weniger als 30 Sekunden Para as bombas trfasicas e para bombas sem o mecanismo de proteção integrado utilizar um mecanismo de de proteção termica regulado sob uma corrente maxima absorvida não superior a 5 da corrente da chapa e con um tempo de intervenção menor de 30 segundos Eseguire il collegamento di messa a terra Make the earthi...

Page 4: ...o la somma della pressione massima in aspirazione e della prevalenza a portata nulla Max operation pressure max allowed pressure in consideration of the sum of max suction pressure and of the head with null flow rate Presión máxima de funcionamiento máxima presión admitida en consideración de la suma de la presión máxima en aspiración y de la carga hidrostática con caudal nulo Pression max d emplo...

Page 5: ... o pericolosi Le pompe non devono essere utilizzate per le piscine Utilizzare la pompa solo con acqua limpida senza presenza di sabbia olio o altre impurità Non far girare la pompa senza liquido Utilizzare sempre la pompa per portata e prevalenza comprese nei valori di targa 5 Installazione Verificare che i dati indicati sulla targa ed in particolare potenza frequenza tensione corrente assorbita s...

Page 6: ...a Rimedio Il motore non parte nessun rumore o vibrazione Non arriva tensione al cavo del motore Controllare apparecchiatura e o linea elettrica I fusibili sono bruciati Sostituire i fusibili Cavo del motore interrotto Riparare o sostituire il cavo Il motore non parte genera rumori e o vibrazioni Il motore è stato collegato in modo errato Correggere qualsiasi collegamento errato Fig 3 Il condensato...

Page 7: ... Technical features see fig 1 Application and service civili farming and industrial application to raise clean water and liquids Never use the electric pump in explosive atmospheres or to pump inflammable or dangerous liquids The pumps must not be used for swimming pools Use the pump only with clear water without sand oil or other impurities Never use the pump in absence of liquid Always use the p...

Page 8: ...g direction of rotation Change the direction of rotation Leakage in delivery pipe Replace the damaged pipe or gland Internal members worn out Dismantle and overhaul Air or gas in the water Call the manufacturer The electric pump operates irregurarly and or vibrates The pump operates at too low head Regulate the gate valve on the delivery pipe Mechanical members worn out Dismantle and overhaul The ...

Page 9: ...ligrosos Las bombas no tienen que ser utilizadas para piscinas Utilizar la bomba solo con agua limpia sin la presencia de arena aceite o otras impurezas No hacer funcionar la bomba sin líquido Siempre utilizar la bomba para caudal y altura comprendido entre los valores del diagrama de funcionamiento 5 Instalación Verificar que los datos indicados en la placa y más concretamente la potencia la frec...

Page 10: ...Causas Soluciones El motor no arranca ningún ruido ni vibración No llega tensión al cable del motor Controlar el aparato o la linea electrica Los fusibles han quermado Sustituir los fusibles con otros nuevos Cable del motor cortado Reparar o sustituir el cable El motor no arranca hace ruido y o vibraciones El motor ha sido conectado de forma incorrecta Corregir las conexiones incorrectas Fig 3 El ...

Page 11: ... doivent pas etre utilisées pour les piscines Utiliser la pompe seulement avec eau claire sans sable huile ou toutes autres impuretés Ne pas utiliser la pompe sans liquide Le débit et la hauteur d élévation de la pompe devrant être toujours compris parmi les valeurs indiquées dans le diagramme de fonctionnement 5 Installation Vérifier si les données indiquées sur la plaquette et tout particulièrem...

Page 12: ...n Produit sans défauts de construction Pannes Causes Solutions Le moteur ne démarre pas La tension n arrive pas au câble du moteur Contrôlez l appareil et ou la ligne électrique Les fusibles ont grille Remplacez les fusibles par de nouveaux Câble du moteur interrompu Réparez ou changez le câble Le moteur ne démarre pas il provoque des bruits et ou des vibrations Mauvaise connexion du moteur Corrig...

Page 13: ...er zum Pumpen von entzündlichen oder gefährlichen Flüssigkeiten Die Pumpen sind für die Scwimmbäder nicht zu verwenden Anwenden die Pumpe nur mit klar Wasser ohne Sand Öl oder andere Fremdstoffen Zur Vermeidung schwerer Schäden an den Bauteilen wird empfohlen die Pumpe nicht ohne Flüssigkeit zu betreiben Verwenden Sie die Pumpe immer mit einer Fördermenge und Förderhohe die innerhalb der im Betrie...

Page 14: ... Herstellungsmängeln Störungen Ursachen Abhilfen Der Motor startet nicht und es ist kein Geräusch oder Vibration festzustellen Auf dem Motorkabel liegt keine Spannung Das Gerät und oder die Stromleitung überprüfen Die Schmelzsicherungen sind durchgebrannt Schmelzsicherungen ersetzen Das Motorkabel ist unterbrochen Das Kabel reparieren oder ersetzen Der Motor startet nicht aber es ist ein Geräusch ...

Page 15: ...robomba em atmosfera explosiva ou para o bombeamento de líquidos inflamáveis ou perigosos As bombas no deben ser utilizada en piscina Utilizaçao da bomba con agua limpa sin areia oleo o otras impureças Não fazer girar a bomba sem líquido Utilizar sempre a bomba para um vazão e altura compreendido nos valores do diagrama de funcionamento 5 Instalação Verifique se os dados indicados na placa e espec...

Page 16: ...não pega nenhum rumor ou vibração Não chega tensão ao cabo do motor Controle a aparelhagem e ou a linha eléctrica Os fusíveis estão queimados Substitua os fusíveis Cabo do motor interrompido Conserte ou substitua o cabo O motor não pega produz rumores e ou vibrações O motor foi conectado de maneira errada Corrija qualquer conexão errada Fig 3 O condensador está enguiçado só motores Substitua o con...

Page 17: ...тном секторе Категорически воспрещается использовать электрический насос во взрывоопасной атмосфере или для перекачивания легко воспламеняющихся жидкостей Данные насосы не должны быть использованы для бассейнов Насос пригоден для эксплуатации только с чистой водой без твёрдых и длинноволокнистых включений а также без масла Запрещается использовать насос при отсутствии жидкости Настоятельно рекомен...

Page 18: ...амените предохранители Повреждён кабель электродвигателя Замените кабель электродвигателя Двигатель не запускается издаёт шум и или вибрирует Двигатель был подключён неправильно Исправьте неправильное соединение Неисправен конденсатор только однофазное Замените конденсатор исполнение Рабочее колесо заблокировано Разблокируйте рабочее колесо Выключаются защитные устройства Слишком высокое напряжени...

Page 19: ...inzigen Spannung mit Kondensator für 3 und 4 kW Leistungen monofásica para alimentação com tensão única com condensador para potências 3 e 4 kW Однофазное питание 3 4 кВт с конденсатором d monofase per alimentazione a due possibili tensioni con condensatore d1 tensione bassa d2 tensione alta trifase per alimentazione a due possibili tensioni d3 tensione bassa d4 tensione alta single phase for powe...

Page 20: ...té SAER Elettropompe S p A dont le siège se trouve à via Circonvallazione 22 42016 Guastalla Reggio Emilia Italie déclare que les électropompes SÉRIE FC sont conformes si les instructions du mode d emploi et de maintenance sont respectées aux directives suivantes et leurs modifications successives Directive 98 37 CE Directive Machines Directive 2006 95 CEE Basse tension Normes harmonisées appliqué...

Reviews: