background image

geschlossen ist und der Wasserbehälter
eine ausreichende Menge Wasser
enthält.

•Die Maschine mit dem Hauptschalter

(

3

) einschalten, wenn sie noch nicht in

Betrieb ist, wonach die Kontrolleuchte
im Hauptschalter aufleuchtet. Warten,
bis die in der Espressotaste (

4

)

befindliche Kontrolleuchte Maschine
betriebsbereit ausgeht; nun ist die
Maschine für die Espressozubereitung
bereit.

•Den Filter (

12

) in den mechanisch

einrastenden Filterhalter (

11

) einsetzen.

 Den mechanisch einrastenden

Filterhalter in die Baugruppe Espressozu-
bereitung (

7

) einsetzen, indem man ihn

von links nach rechts dreht, bis er
eingerastet ist.

•Den Griffs des Filterhalters loslassen. Eine

Automatik bringt den Griff nun sanft in
die linke Stellung zurück. Diese
Bewegung garantiert die
ordnungsgemäße Funktion des
Filterhalters.

 Eine Tasse unter der Filterhalter

stellen. Den Filterhalter und die Tasse
vorwärmen, indem man die
Espressotaste (

4

) drückt; das Wasser

beginnt aus dem Filterhalter
auszutreten (dieser Vorgang ist nur bei
dem ersten Espresso durchzuführen).

•Wenn die Tasse voll genug ist, erneut die

Espressotaste (

4

) drücken.

 Den Filterhalter von der Maschine

durch Drehen von rechts nach links
abziehen und das überflüssige Wasser
ausschütten.

•Mit dem speziellen mechanisch

einrastenden Filterhalter (

11

), über den

die Maschine verfügt, braucht man den
Filter nicht auszuwechseln, wenn man
ein oder zwei Espresso macht.

48

49

TIPS FÜR DIE WAHL DES RICHTIGEN ESPRESSOS / HEIßES WASSER MACHEN

ESPRESSOZUBEREITUNG

Die Maschine niemals ohne
Wasser betreiben: immer erst

kontrollieren, ob sich genügend Wasser
im Behälter befindet.

4.6

Laden des Kreislaufs

Bevor man die Maschine in Betrieb
nimmt, wenn sie längere Zeit nicht
betrieben wurde, der Wasservorrat
aufgebraucht ist oder nachdem Dampf
produziert wurde, muß man den Kreislauf
der Maschine nachfüllen.

 Das Dampfrohr (“Pannarello”) über

die Tropfwanne bringen.

•Den Drehgriff (

6

) “Heißes  Wasser/

Dampf” öffnen, indem man ihn gegen
den Uhrzeigersinn dreht, und dann die
Espressotaste (

4

) drücken.

•Warten, bis aus dem Dampfrohr (“Pan-

narello”) ein regelmäßiger Wasserstrahl
austritt.

•Erneut die Espressotaste (

4

) drücken

und Drehgriff “Heißes Wasser/Dampf”
(

6

) schließen, indem man ihn im

Uhrzeiger-sinn dreht.

Die Maschine ist nun für die Espresso-
zubereitung bereit.

5

Espressozubereitung

Achtung!
Während der Espresso-

zubereitung darf der Filterhalter nicht
durch Drehen im Uhrzeigersinn
ausgerastet werden.
Verbrennungsgefahr.

•Während dieses Vorgangs kann sich die

Betriebsbereitschafts-Anzeige, die sich
im Kaffee-Schalter (

4

) des Geräts

befindet, an- und ausschalten. Dabei
handelt es sich nicht um eine
Betriebsstörung, sondern um eine nor-
male Funktionsweise.

•Vor dem Gebrauch sicherstellen, ob

der Drehgriff “Heißes Wasser/Dampf (

6

)

 1 oder 2 gestrichene Meßlöffel

gemahlenen Espresso in den Filter
geben, um einen oder zwei Espresso
zuzubereiten.

 Den mechanisch einrastenden

Filterhalter (

11

) von unten in die

Baugruppe Espressozubereitung (

7

)

einsetzen, indem man ihn von links
nach rechts dreht, bis er komplett
eingerastet ist, wie vorher beschrieben.

 1 bis 2 vorgewärmte Tassen

nehmen und unter den Filterhalter
stellen; überprüfen, ob sie richtig unter
den Espressoaustrittsdüsen positioniert
sind.

•Die Espressotaste drücken. Warten, bis

die Tassen voll sind.

•Erneut die Espressotaste drücken, um

die Espressozubereitung zu stoppen.

 Nach der Espressozubereitung

einige Sekunden warten, den
Filterhalter a bziehen und den
Kaffeesatz entfernen.

Hinweis zur Reinigung: den Filter des
Filterhalters reinigen, indem man ihn aus
seinem Sitz zieht und mit Wasser spült.

6

Tips für die Wahl des richtigen
Espressos

Es können alle Arten im Handel
erhältlichen Arten von Kaffee verwendet
werden.
Da Kaffee jedoch ein Naturprodukt ist
und sein Geschmack je nach Ursprung
und Mischung unterschiedlich ist, sollten
Sie verschiedene Kaffeesorten
probieren, bis Sie diejenige finden, die
Ihrem Geschmack am besten
entspricht.
Für optimale Ergebnisse empfehlen wir,
nur ausdrücklich für die Zubereitung in
Espressomaschinen zusammengestellte
Mischungen zu verwenden.
Der Espresso sollte immer regelmäßig aus

dem Filterhalter austreten ohne zu
tropfen.
Die Austrittsgeschwindigkeit  kann
verändert werden, indem man die
Menge, die Mahlstufe oder den
Anpreßdruck im Filter leicht verändert.

BEVOR SIE DAMPF ODER HEISSES
WASSER AUSTRETEN  LASSEN,

MÜSSEN SIE ÜBERPRÜFEN, OB DAS
DAMPFROHR (“PANNARELLO”) AUF DIE
TROPFWANNE GERICHTET IST.

7

Heißes Wasser machen

•Die Maschine mit dem Hauptschalter

(

3

) einschalten, wenn sie noch nicht in

Betrieb ist, wonach die Kontrolleuchte
im Hauptschalter aufleuchtet.

•Warten, bis die in der Espressotaste (

4

)

befindliche Kontrolleuchte Maschine
betriebsbereit ausgeht.

 Eine Tasse oder ein Teeglas unter

das Dampfrohr stellen.

•Den Drehgriff “Heißes Wasser/Dampf (

6

)

öffnen, indem man ihn gegen den
Uhrzeigersinn dreht und dann die
Espressotaste (

4

) drückt, wobei man die

gewünschte Menge an Wasser
austreten läßt.

•Erneut die Espressotaste (

4

) drücken

und den Drehgriff “Heißes Wasser/
Dampf (

6

) schließen, indem man ihn mit

dem Uhrzeigersinn dreht, um das
Ablassen von heißem Wasser zu
stoppen.

Verbrennungsgefahr!
Wenn das heiße Wasser austritt,

können am Anfang heiße Spr itzer
verursacht werden. Das Dampfrohr kann
sehr heiß werden; er darf nicht mit bloßen
Händen berührt werden.

8

Dampf -/Cappucinozubereitung

•Die Maschine mit dem Hauptschalter

(

3

) einschalten, wenn sie noch nicht in

18

20

22

19

20

21

22

23

21

Summary of Contents for 711701309

Page 1: ...ATING INSTRUCTIONS POUR VOTRE S CURIT LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI F R IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGF LTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GER T IN BETRIEB SETZEN PARA SU...

Page 2: ...Ihnen f r IhrVertrauen Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen ber den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine g...

Page 3: ...5 4 17 15 18 19 23 21 22 27 24 20 25 14 16 D E C A L C I F I C A N T E A C E T O A C I D O V I N E G A R A C I D 28 26...

Page 4: ...acqua 2 6 l Pressione pompa 13 15 bar Caldaia Inox Dispositivi di sicurezza Valvola di sicurezza pressione caldaia Termostato di sicurezza Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute...

Page 5: ...nzione Per il corretto e buon funzionamento della macchina per caff si consiglia NORME DI SICUREZZA 9 C E F D F 8 3 Norme di sicurezza Mai mettere a contatto dell acqua le parti sotto corrente pericol...

Page 6: ...egare la mac china alla rete elettrica Inserire la spina in una presa di corren te di tensione adeguata Premere l interruttore generale 3 la spia posta al suo interno si illuminer 4 5 Riempimento del...

Page 7: ...ne preriscaldate e posizionarle sotto al portafiltro verifi care che siano correttamente sistema te sotto ai fori di uscita caff Premere il tasto caff Attendere che le tazzine siano sufficientemente p...

Page 8: ...a re un panno morbido inumidito di ac qua Prelevare a intervalli 1 tazza per volta l intero contenuto del serbatoio del l acqua premendo l interruttore 4 Caff pi volte Durante i singoli intervalli si...

Page 9: ...atura troppo grossa Aggiungere il caff par 5 Caff vecchio o non adatto Usare una miscela diversa cap 6 Il caff non sgorga o sgorga solo a gocce Mancanza di acqua Rabboccare con acqua par 4 5 Macinatur...

Page 10: ...tructions B 1 2 How to use these instructions Keep the instructions in a safe place or attach them to the machine for easy consultation by others If you desire any further information or have a proble...

Page 11: ...best results from the coffee machine the following is SAFETY REGULATIONS 21 20 3 Safety regulations All electrical parts must be kept dry as the machine may short circuit on contact with water Steam...

Page 12: ...faulty machine Repairs or alterations must only be carried out by qualified experts Repairs or alterations must only be carried out by an authorised service centre The company will accept no responsib...

Page 13: ...eft This movement guarantees the perfect functioning of the filter holder Place a cup under the filter holder To warm up the filter holder and the cup press the coffee switch 4 water will begin to dri...

Page 14: ...g water and then put it back together again The ring nut must be closed properly as otherwise the Pannarello may come loose during use 10 Descaling The formation of lime on the inside of the appliance...

Page 15: ...is dirty The boiler washer is dirty or worn out There is too much coffee in the filter holder The machine does not work The pump is too noisy The coffee is too cold The milk does not froth up The cof...

Page 16: ...verture du mode d emploi Lisez ce mode d emploi en ayant sous les yeux les illustrations Pag Caracteristiques techniques 31 Normes de securite 33 L gende des composants de la machine 34 Installation 3...

Page 17: ...n cordon d alimentation N enlevez pas la prise en la tirant par le cordon Ne touchez jamais la fiche avec des mains mouill es Ne laissez pas pendre le cordon d alimentation librement d un table ou d u...

Page 18: ...1 Emballage L emballage d origine a t con u et fabriqu pour prot ger la machine au cours de son exp dition Nous vous conseillons de le conserver il peut vous tre encore utile 4 2 Installation quelques...

Page 19: ...ers la droite pour le bloquer compl tement comme nous l avons vu pr c demment Prenez 1 ou 2 tasses pr chauff es et positionnez les en dessous du por te filtre v rifiez si elles sont bien plac es en de...

Page 20: ...ie externe avec un chiffon humide comme sp cifi sur l emballage du produit d calcifiant et remplissez le r servoir d eau Videz enti rement le r servoir d eau intervalles r guliers 1 tasse la fois en p...

Page 21: ...e caf coule trop vite la cr me ne se forme pas Le caf ne coule pas ou ne coule qu gouttes Le caf coule par les bords Elle n est pas branch e Le r servoir n a pas assez d eau par 4 5 Le t moin de l int...

Page 22: ...Diese Innenseite ist beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeklappt zu halten B 1 2 Benutzung dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufbewahren und si...

Page 23: ...bel anheben oder ziehen Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel abziehen oder es mit nassen H nden anfassen Ein Herabh ngen des Spann ungsversorgungskabels von Tischen oder Regalen ist zu vermeiden Sc...

Page 24: ...den Seiten 45 46 halten 4 1 Verpackung Die Originalverpackung ist so konzipiert worden da sie die Maschine w hrend des Transportes am besten sch tzt Wir empfehlen sie f r einen eventuellen zuk nftige...

Page 25: ...ine Betriebsst rung sondern um eine nor male Funktionsweise Vor dem Gebrauch sicherstellen ob der Drehgriff Hei es Wasser Dampf 6 1 oder 2 gestrichene Me l ffel gemahlenen Espresso in den Filter geben...

Page 26: ...der montieren Wir empfehlen den Zahnkranz wieder gut festzuziehen ansonsten k nnte der Pannarello w hrend des Gebrauchs lose werden 10 Entkalkung Beim Gebrauch der Maschine sammelt sich Kalk an wenn d...

Page 27: ...nicht aus als die Espressotaste 4 gedr ckt wurde Filterhalter zum Vorw rmen nicht eingerastet par 5 Milch ist nicht geeignet Zu wenig Espressopulver im Fiterhalter zu grob gemahlen Espresso alt oder...

Page 28: ...dorso de la portada Tener esta p gina abierta durante la lectura de las instrucciones de uso B 1 2 Uso de este manual de instrucciones de uso Conservar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y...

Page 29: ...na de caf por el cable No extraer el enchufe tirando del cable ni tocarlo con manos mojadas Evitar que el cable de alimentaci n cuelgue libremente de mesas o estanter as Protecci n de otras personas C...

Page 30: ...balaje original ha sido proyectado y realizado para proteger la m quina durante el env o Es aconsejable guar darlo para futuros transportes 4 2 Advertencia para la instalaci n Antes de instalar la m q...

Page 31: ...l tro para obtener uno o dos caf s Verter 1 2 dosis rasas de caf molido en el filtro para obtener uno o dos caf s Introducir el portafiltro presurizado mec nico 11 por la parte inferior en el grupo su...

Page 32: ...el aparato la decalcificaci n es necesaria cuando se observa una reducci n del volumen de agua Si se desea efectuar la limpieza personalmente se puede utilizar un producto decalcificador para m quinas...

Page 33: ...Demasiado poco caf en el portafiltro molido demasiado grueso Caf viejo o inadecuado Falta agua Molido demasiado fino Caf presionado en el portafiltro Demasiado caf en el portafiltro Pomo 6 Agua calien...

Page 34: ...de instru es B 1 2 Uso destas instru es Conserve estas instru es num lugar seguro e anexe as m quina de caf se esta tiver que ser utilizada por outra pessoa Para outras informa es ou no caso de probl...

Page 35: ...ue o cabo penda livremente das mesas ou das prateleiras Protec o de terceiros Mantenha a m quina de caf fora do alcance das crian as e assegure se que nenhuma delas tenha a possibilidade de brincar co...

Page 36: ...ara a instala o Antes de instalar a m quina observe as seguintes indica es de seguran a coloque a m quina num lugar seguro mantenha a fora do alcance das crian as n o coloque a m quina perto de superf...

Page 37: ...direita at que se bloqueie Deixe a pega do suporte do filtro Um sistema autom tico roda ligeiramente Nota de limpeza mantenha limpo o fil tro retirando o do suporte e lavando o com gua 6 Escolha do t...

Page 38: ...nte na gua como indicado na embalagem do produto e encha o dep sito da gua Esvazie o dep sito eliminando a intervalos regulares 1 ch vena de cada vez toda a gua premindo v rias vezes o bot o 4 Caf Em...

Page 39: ...fina Caf premido no suporte do filtro Demasiado caf no suporte do filtro Torneira 6 gua quente vapor aberta Aparelho com calc rio Filtro da cabe a distribuidora obstru do Filtro do suporte do filtro...

Page 40: ...ze pagina open tijdens het lezen van het instructieboekje B 1 2 Gebruik van deze gebruiksinstructies Bewaar deze gebruiksinstructies op een veilige plaats en doe hen bij het koffiezetapparaat als iema...

Page 41: ...tact door aan de kabel te trekken en raak hem niet aan met natte handen Zorg ervoor dat de voedingskabel vrij omlaag loopt van tafels of schappen Bescherming van derden Vergewis u ervan dat kinderen n...

Page 42: ...ke verpakking is ontworpen en gemaakt om het apparaat te beschermen tijdens het transport Het wordt geadviseerd deze verpakking te bewaren voor eventueel transport in de toekomst 4 2 Waarschuwingen m...

Page 43: ...in de mechanisch onder druk staande filterhouder 11 Breng de mechanisch onder druk staande filterhouder van beneden af aan in de afgiftegroep 7 en draai hem van links naar rechts totdat hij blokkeert...

Page 44: ...ontkalkingsmiddel Schroef de douche van de aansluiting van de filterhouder en maak hem schoon in warm water Breng de filterhouder aan zonder koffie Meng het ontkalkingsmiddel met water zoals voorgesc...

Page 45: ...er niet aangebracht voor voorverwarming par 5 Melk niet geschikt Te weinig koffie in de filterhouder te grove maling Koffie oud of niet geschikt Te weinig water Te fijne maling Koffie aangedrukt in de...

Page 46: ...91 NOTA NOTE NOTE BEMERKUNG NOTA NOTA OPMERKING 90 NOTA NOTE NOTE BEMERKUNG NOTA NOTA OPMERKING...

Reviews: