background image

84

85

CARREGAMENTO DO CIRCUITO

CONSELHOS E DISTRIBUIÇÀO DE CAFÉ / DISTRIBUIÇÃO DE ÀGUA QUENTE / VAPOR

Colocar no reservatório sempre água

fresca. Água quente ou qualquer outro

liquido pode danificar o reservatório.

Não  usar  absolutamente  água  com  anidrido

carbonico.

Não colocar em funções a máquina

sem  água.  Verificar  primeiro  se  no

reservatório há água suficiente.

Inserir a ficha na tomada de corrente e primir o

interruptor geral. A luz verde acende-se o cir-

cuito  electrónico  incorporado  efectua

automáticamente un autodiagnóstico. O ruído

que se ouve é normal.

Carregamento do circuito

Colocar  uma  chávena  ou  um  recipiente

sobre o tubo de água quente/vapor (

5

) e abrir

em sentido anti-horário o manipulo (

6

). A bom-

ba activa-se automáticamente. Esperar que saia

um jacto regular de água e fechar o manipulo.

O circuito está assim carregado.

Importante :

Antes de proceder  á primeira

utilização em caso de prolongada inactividade

ou reservatório de água está vazio completa-

mente é aconselhavél recarregar o circuito. Esta

situação vale mesmo que a luz da temperatura

lampeje  contemporaneamente  (

22

  e 

24

).  A

máquina está pronta para uso não apenas quan-

do a luz de control de temperatura do café (

22

)

se mantém constantemente acesa.

Luz de control de temperatura

Ao ligar  a máquina  a luz de control de tempe-

ratura de café (

22

) a luz lampeja até á justa

temperutura.Depois  de  dois    minutos  a  luz

permanece acesa constantemente e a máquina

está pronta para funcionar.

Luz de falta de café em grão e

água

Quando o contentor de café em grão está vazio

acende -se a luz e o moinho de café para encher

o contentor e reactivar o ciclo primindo o teste

(

21

). Mesmo no caso de falta de água a luz de

control acende-se. Neste caso encher com água

fresca  o  reservatório  e  proceder  ao

carregamento do circuito antes de tirar café.

Moagem

Se o café sai rapidamente (moagem muito gros-

sa) ou muito lentamente (moagem muito fina)

deve regular a moagem.

Grau de moagem aconselhavél : posição” 8”

moagem muito grossa: corrigir sobre um valor

mais baixo por exemplo 6-7. Moagem muito fina

corrigir sobre um valor mais alto exmplo 9-10.

A regulação da moagem do café deve

ser  efectuada  unicamente  com  o

motor  em  funcionamento.  Evitar  se  possivel

posições  extremas  (como  1).  Provar

preferivelmente uma outra mistura de café pois

nem todas são adaptadas. A variação do grau

de  moagem    nota-se  depois  de  tirar  três  ou

quatro cafés.

Qualidade do café

Verificar se o cafe é fresco e utilizar uma mistura

especifica para café espresso. Conservar o café

em  lugar  fresco  num  contentor  fechado

herrmeticamente.

Qualidade da água

Para a preparação de um optimo espresso, a

mistura de café a moagem e a justa temperatu-

ra da água é determinante até pela qualidade

da água. Aconselhamos usar água  com um

limitado conteudo de calcário que garanta o

melhor gosto do café.

Esvaziar diariamente o reservatório da água e

enche-lo com água fresca.

Não usar água adicionada com anidrido

carbonico ou gaseificada.

Tempo de funcionamento

A  máquina  pode  estar  acesa  o  dia  inteiro.

Todavia em caso de inactividade prolongada

aconselhamos a desligá-la.

Depois de ligada estará pronta em  menos de

dois minutos.

Desligar a máquina

Desligar a máquina quando está concluida a

distribuição automática de café.

Preparação
Regulação do distribuidor

O distribuidor de café (

4

) é regulavel em altura.

Em função das chávenas utilizadas, regular a

posição  para  coloca-lo  perto  do  bordo  da

chávena.  Será  assim  possivel  personalizar  a

máquina á própria exigencia.

Regulação da quantidade de café

por chávena

Regular a quantidade de café por chávena com

o manipulo (

25

). Por exemplo:

posição 5 = espresso

posição 6 = café longo

Usar chávenas de capacidade adequada.

Distribuição  de  café  (  1  ou  2

chávenas)

Primindo o teste de selecção de café (

21

) activa

o ciclo de distribuição  de uma chávena de café.

Primindo duas vezes de seguida o teste activa o

ciclo de distribuição de 2 chávenas de  café.
Para  cada  chávena  vem  moido

instantaneamente uma dose de café  fresco para

obter a máxima qualidade.

Antes de cada emprego verificar se o

manipulo de vapor/água quente está

fechado.

Regular  o  grau  de  moagem  desejado:  ver

indicações na pág.84.

O grau de moagem deve ser regulado

só  quando  o  moinho  está  em

funcionamento. Accionando a regulação com

o motor parado é possivel causar-lhe danos.

Posicionar uma ou duas chávenas sobre a

grelha  apoia  chávenas  (

3

)  debaixo  do

distribuidor  de café (

4

). Primir o teste de selecção

de café (

21

) a máquina distribui uma chávena

de café. Primindo duas vezes seguidas o teste

(

21

) são distribuidas duas chávenas de café.

Para  interromper  a  qualquer  monento  a

distribuição primir novamente o teste selecção

de café.

Água quente

O  circuito  de  distribuição  de  água  quente  é

separado daquele do café, de modo a garantir

água quente de gosto neutro para (chá, sopa,

infusões, etc.)

Colocar um copo ou chávena directamente

debaixo do tubo de vapor/água quente (

5

), abrir

lentamente  o  manipulo  (

6

)  no  sentido  anti-

horário.

A  água  quente  será  distribuida

automáticamente.  Para  terminar  a

distribuição fechar o manipulo.

Vapor

Para aquecer leite ou outras bebidas.

Limpar com um pano húmido o tubo

de vapor/água quente seguidamente

depois do uso. Os residuos especialmente de

leite são iliminados com dificuldade.

Depois da saida de vapor,o circuito

deve ser sempre recarregado. Se não

fizer esta operação ou faça de modo insuficiente

a distribuição de café bloqueia automáticamente

em virtude de temparatura excessiva.

29

30

30

Summary of Contents for 10002885

Page 1: ...D THE OPERATING INSTRUCTIONS POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI FÜR IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB SETZEN PARA SU SEGURIDAD LÉALAS ATENTAMENTE PARA A SUA SEGURANÇA DEVE LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG VOORDAT U DE MACHINE GEBRUIKT TYPE sup 018m COD 1 6 593 43 0...

Page 2: ...auen Vor der Inbetribnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienung sanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen über den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine gibt Wenn Sie weitere Fragen haben werden Sie sich bitte an den Handler oder direkt an uns Wir werden Ihnen gerne alle notwendigen Erklärungen geben Felicidades Congratulándonos con Ud por haber comprado esta máquina pa...

Page 3: ...5 4 27 28 30 32 35 37 29 31 33 34 36 ...

Page 4: ... tout en utilisant du café en grains En ce qui concerne tous les appareils électriques on conseille d utiliser même cette machine avec tout le soin requis afin de prévenir des blessures aux personnes et des damages à la machine Veuillez étudier avec attention le présent mode d emploi avant la mise en service de l appareil et respecter les consignes de sécurité Les personnes n ayant pas lu ce mode ...

Page 5: ...antità di caffè 15 Tensione nominale Vedere targhetta dati posta sotto all apparecchio Potenza nominale Vedere targhetta dati posta sotto all apparecchio Caratteristichedell apparecchio Macchina da caffè sistema riscaldante caldaia pompa elettromagnetica a vibrazione serbatoio acqua capacità 1 7 litri Macinacaffè sistema a macine coniche azionamento motoriduttore velocità a vuoto ca 900 g min grad...

Page 6: ...I bambini non si rendono conto del pericolo con nesso agli apparecchi elettrici Ubicazione Collocare la macchina su un piano stabile dove non possa essere rovesciata Non usare l ap parecchio all aperto Non posizionare la mac china su superfici molto calde o nelle vicinanze di fiamme libere per evitare che la carrozzeria possa essere danneggiata Pericolo di ustioni Evitare di dirigere il getto di v...

Page 7: ...la indicata sulla targhetta dati posta sotto all apparecchio Non usare mai cavi di alimentazione difettosi o danneggiati Per la loro so stituzione rivolgersi esclusivamente ad un Cen tro di Assistenza Autorizzato poichè è necessa rio un utensile speciale Usare una prolunga soltanto dopo essersi accertati che sia in condizioni perfette che abbia una sezione minima di 1mm2 e che sia dotata di spina ...

Page 8: ...nitore chiuso ermeticamente Qualità dell acqua Per la preparazione di un ottimo espresso ol tre alla miscela alla macinatura e alla giusta temperatura dell acqua è determinante an che la qualità dell acqua Consigliamo perciò di impiegare acqua con un limitato contenuto di calcare che oltre a garantire il miglior gusto al caffè protegge le parti interne dalla forma zione di dannose incrostazioni Vu...

Page 9: ...urezza e protezione contro il surriscaldamento 33 32 16 17 EROGAZIONEDELVAPORE DISPOSITIVIDISICUREZZA DISPOSITIVIDISICUREZZA PULIZIA 34 35 Protezione contro le impurità del caffè in grani Anche il caffè in grani più selezionato può con tenere detriti quali piccole pietre o impurità Per evitare danni al macinacaffè quest ultimo è do tato di una protezione antidetriti Se uno di que sti arriva nel ma...

Page 10: ...o al tubo vapore acqua calda 5 e aprire lentamente il rubinetto 6 in senso antiorario Accendere la macchina premendo l interruttore generale e lasciar fuoriuscire dal tubo la solu zione decalcificante per un minuto circa Chiudere nuovamente il rubinetto Spegnere di nuovo la macchina mediante l interruttore ge nerale e lasciare agire la soluzione per 5 minuti circa Ripetere due tre volte il procedi...

Page 11: ...do Il caffè ha poca crema La macchina impiega troppo tempo per riscaldarsi o la quantità di acqua calda che fuoriesce dal tubo è limitata La macchina non è sotto tensio ne Lo sportello di servizio è aperto La spia di controllo 26 lampeg gia Gruppo erogatore non inserito o non bloccato Vasca raccogligocce non inserita correttamente Cassetto raccoglifondi non inse rito correttamente La spìa di contr...

Page 12: ...m 30 Cleaning and maintenance 31 Brew group 31 Grinder 31 Descaling 32 Storing the machine when not in use 32 Maintenance 32 Disposal of machine 32 Troubleshooting 32 Voltage rating Refer to rating plate underneath machine Power consumption Refer to rating plate underneath machine Featuresofthemachine Espresso machine heating system boiler pump electromagnetic vibration pump water tank 1 7 lt capa...

Page 13: ...with wet hands 24 25 SAFETYPRECAUTIONS Keep out of the reach of small children Do not allow small children to play near the machine or with the machine Location of the machine Place the machine on a stable flat surface Do not place the machine outside or near hot surfaces or flames Danger of burns Avoid pointing the steam or hot water toward the body or hands Use caution when touching machine part...

Page 14: ... must correspond to the voltage specified on the rating plate located on the underside of the machine Never use the machine if the power cord is defective or damaged A defective or damaged power cord should be replaced only by authorized service personnel If an extension cord is used make sure that it is not defective or damaged Initial operation Danger Electrical current can be dangerous Electric...

Page 15: ...e the coffee beans you are using are fresh It is recommended to use an espresso roast or another blend suitable for espresso Store beans in an airtight container in a cool dry place Quality of water To prepare an excellent espresso besides the blend the grinding and the right water tempe rature the quality of water is also determining Hence we suggest to use water with a low content of limestone s...

Page 16: ...in the grinder Immediately turn off the machine If the machine is not manually turned off the grinder will automatically block itself after 20 seconds Important In order to avoid damaging the motor remove the foreign object from the grinder before turning on the machine again You may need to contact an authorized service center for help Cleaning and maintenance General cleaning Always keep your ma...

Page 17: ...s or suspected damage unplug the machine immediately You will find below a troubleshooting gui de for basic problems If the problem persists or you deem the problem to be more serious please contact an authorized service center for further assistance Only specially trained service personnel are authorized to perform repair work on the machine The manufacturer declines any responsibility for the ma...

Page 18: ...34 35 NOTE NOTE ...

Page 19: ...Détartrage 46 Stockage 47 Entretien 47 Evacuation 47 Défaillances et remédes 47 48 49 Tension nominale Voir plaque signalétique située au dessous de l appareil Puissance nominale Voir plaque signalétique située au dessous de l appareil Caractéristiquesdel appareil Machine à café système de chauffage chaudière pompe électromagnétique à vibration réservoir à eau contenance 1 7 litres Moulin à café s...

Page 20: ...on des tiers Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l appareil Les enfants ne sont pas conscients des dangers entraînés par les appareils électriques Emplacement Placer la machine sur une surface plane et stable de telle sorte que personne ne puisse la renverser Ne pas utiliser cette machine à l air libre Ne pas poser l appareil sur des surfaces très chaudes ou près de flammes la ...

Page 21: ...e des tiers veuillez vous conformer strictement aux consignes de sécurité aux pages 38 39 Ne jamais mettre la machine en service si elle n est pas remplie d eau et de café en grains Placer le couvercle du récipient du café 11 sur le récipient du café 10 Tenir à la portée de la main le pinceau pour le nettoyage ainsi que la clé pour le groupe Derouler le câble d alimentation 17 tout en l enlevant d...

Page 22: ... du café frais et des mélanges spécifiques pour café espresso Il est recommandé de conserver le café au frais et dans des boîtes fermées hermétiquement Qualité de l eau Outre le mélange de café la finesse de moulure et la température appropriée de l eau la qualité de l eau constitue un autre facteur décisif pour obtenir un espresso savoureux C est pourquoi on conseille d utiliser de l eau avec un ...

Page 23: ...ble de redémarrer le cycle du café Contrôle électronique de la pom pe Aussitôt que le réservoir à eau a été vidangé la machine se débranche automatiquement Le voyant 26 s allumé Contrôle électronique de la température Ce dispositif permet de régler la température appropriée pour la distribution du café de l eau chaude ainsi que de la vapeur Si la température de l eau est insuffisante ou trop élevé...

Page 24: ...er un récipient assez grand au dessous de la buse eau chaude vapeur 5 et tourner lentement le bouton 6 dans le sens contraire des aiguilles d ure nantre Mettre en service la machine tout en appuyant sur l interrupteur général et faire sortir de la buse le produit détartrant pendant une minute environ Faraer le bouton Eteindre la machine par l interrupteur général et attendre 5 minutes environ pour...

Page 25: ... La moulure est trop fine Voyant de contrôle de la tempéra ture clignotant Mélange impropre torréfaction non fraîche café moulu à grain trop gros ou trop fin Le circuit de la machine est ob strué par le calcaire Contrôler la fiche et le fusible Fermer la porte de service Introduire l unité centrale ou la blo quer Introduire correctement le bac d égouttement Introduire correctement le tiroir à marc...

Page 26: ...g des Mahlwerks 58 Elektronische Überwachung der Saugleistung der Pumpe 58 Vollautomatische Tempetatursteuerung 59 Steinsicherung 59 Reinigung 59 Brühgruppe 59 Mahlwerk 60 Entkalkung 60 Aufbewahrung 61 Wartung 61 Entsorgung 61 Störungen und deren Behebung 61 62 Nennspannung siehe Typenschild Nennleistung siehe Typenschild Gerätedaten Kaffeemaschine Wassererwarmung Boiler Pumpe Elektromagnetische V...

Page 27: ...nen Achten Sie darauf daß Kinder keine Gelegenheit erhalten mit dem Gerät zu spielen Kinder erkennen die Gefahren nicht die im Zusammenhang mit elektrischen Geräten entstehen können Standort Stellen Sie die Kaffeemaschine an einem standsicheren Ort auf Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen Um Beschädigungen des Gehäuses zu vermeiden dürfen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder i...

Page 28: ... nehmen Den Deckel des Kaffeebehälters 11 auf den Kaffebehälter 10 legen den Reinigungspinsel und den Schlüssel der Baugruppe immer griffbereit halten Ziehen Sie das Netzkabel 17 hinten am Gerät auf die benötigte Länge heraus Der Kaffeebohnenbehälter 10 ist mit zwei Schrauben fest arretiert Den Deckel 11 entfernen frische Kaffeebohnen ca 350 g einfüllen und den Deckel wieder auf Kaffeebohnenbehält...

Page 29: ...bis 4 Portionen feststellbar ist Erreichen Sie nicht das gewünschte Ergebnis so probieren Sie eine andere Kaffeesorte aus Nicht jeder Kaffee eignet sich Kaffee Achten Sie auf frischen Kaffee und verwenden Sie eine dunklere Röstung Um einen starken und würzigen Espresso zu erhalten verwenden Sie speziell für Espressomaschinen geeignete Kaffeemischungen und kleine dickwandige Espresso Tassen Frische...

Page 30: ...chließend mit der Start Taste Kaffeezubereitung 21 wieder neu gestartet werden Elektronische Überwachung der Saugleistung der Pumpe Sobald der Wasserbehälter leer ist schaltet das Gerät automatisch ab und die Kontrollanzeige 26 leuchtet Vollautomatische Temperatursteuerung Diese Steuerung sorgt für die richtige Temperatur bei Kaffee Heißwasser oder Dampfbetrieb Bei zu hoher bzw zu tiefer Wassertem...

Page 31: ...sgediente Kaffeemaschinen sind gemäß den regionalen Vorschriften zu entsorgen bzw bei einer öffentlichen Sammelstelle abzugeben Störungen und deren Behebung Bei Störungen Defekten am Gerät oder bei einem Verdacht auf Defekt z B nach einem Sturz sofort den Netzstecker ziehen Falls Sie eine Störung mit Hilfe der folgenden Übersicht nicht selber beheben können wenden Sie sich an autorisierte Services...

Page 32: ... Die Kontrolleuchte 26 blinkt Brühgruppe nicht richtig einge setzt oder nicht verriegelt Abtropfschale 2 nicht richtig ein gesetzt Kaffeesatzbehälter 1 nicht richtig eingesetzt Die Kontrolleuchte 26 geht an Der Kaffeebehälter ist leer Der Wasserbehälter ist leer Die Temperatur Kontrollanzeige für Kaffeezubereitung 22 und Dampf blinkt Nach der Dam pfentnahme wurde nicht nicht ausreichend entlüftet ...

Page 33: ...a de agua 70 Piloto control de temperatura café 70 Molido 70 Calidad del café 70 Calidad del agua 70 Tiempo de funcionamiento 71 Desconecsión de la máquina 71 Preparación 71 Regulación de la cantidad de café por taza 71 B Tensión de alimentación Ver la placa situada debajo del aparato Potencia Ver la placa cituada debajo del aparato Característicasdelamaquina Máquina de Café sistema calefactor Cal...

Page 34: ...ón no debe colgar libremente de mesas o repisas Protección de otras personas Los niños no deben tener la posibilidad de manipular la máquina ya que no conocen los peligros del mal uso de un electrodoméstico Ubicación Colocar la maquina en lugar estable y plano donde no pueda ser volcada No usar la maquina en el exterior No situar sobre superficies calientes o cerca de fuentes de calor para evitar ...

Page 35: ...rsonas es necesario observar atentamente las Normas de Seguridad detalladas en las páginas 66 67 No poner nunca en funcionamiento sin agua o café en grano Poner la tapa del contenedor de café 11 sobre el contenedor de café 10 Consevar al alcance de la mano el pincel para la limpieza y también la llave para el grupo Desenrollar el cable de alimentación 17 sacándolo por la parte posterior de la máqu...

Page 36: ...determínate también la calidad del agua Por esto aconsejamos utilizar aguas no calcáreas esto garantiza un mejor sabor en le café al mismo tiempo que disminuye la formación de dañinas inscrustaciones de cal en las piezas internas de la máquina Vaciar periódicamente el deposito de agua limpiarlo y llenarlo con agua fresca No utilizar nunca agua con gas o carbonatada Tiempo de funcionamiento La máqu...

Page 37: ...eparación de café esta bloqueada si la temperatura es insuficiente o excesiva la máquina incorpore termostato de seguridad y protección contra sobrecalentamiento Protección contar impurezas de café en grano Incluso el mejor café en grano puede contener alguna pequeña piedra o impureza Para evitar daños al molinillo este dispone de una protección antipiedras si un objeto extraño se introduce dentro...

Page 38: ...salida agua caliente Apagar el máquina con el interruptor general 19 y dejar la solución descalcificadora actuar durante cinco minutos Repetir este proceso hasta acabar toda el agua con descalcificador del deposito Terminada la descalcificación enjuagar el de posito de agua 7 y llenarlo con agua fresca y haciendo salir el agua por el tubo agua caliente aprox 2 l De esta forma eliminamos todos los ...

Page 39: ...o café muy fino El piloto control de temperatura café parpadea La café no adecuado o no es fre sco grado de molido inadecua do El circuito hídrico tiene sedimen tos calcáreos Grupo de café no esta en su po siciòn de reposo Verificar el enchufe el interruptor y los fusibles Cerrar la puerta de servicio Colocar correctamente el grupo de café Colocar correctamente la cubeta Colocar correctamente el c...

Page 40: ...Acionamento Motoredutor velocidade 900gr min Grau de moagem Regulavel Protecção antiblocagem Automática depois de 20 seg Contentor de café em grão Capac 350 gr Dimensões l x p x a 337 x 325 x 377 mm Peso c acessórios 8 5 Kg Cumprimento do cabo de alimentação 1 2 m Guarda cabo Sim Elemento de aquecimento Caldeira aluminio Control de temperatura Electrónico Tempo de aquecimento da água 2 mn cerca Te...

Page 41: ...ão têm possibilidade de brincar com a máquina As crianças não sabem distinguir o perigo que existe ao brincarem com aparelhos eléctricos Localização Colocar a máquina sobre um plano estável onde não possa ser balançada Não usar aparelhos por perto Não posicionar a máquina sobre superficies muito quentes ou perto de chamas livres para evitar que a carcaça possa ser deformada Perigodequeimaduras Evi...

Page 42: ... café em grão Coloque a tampa do contentor de café 11 no contentor do café 10 Mantenha ao seu alcance o pincel de limpeza e a chave para o grupo Desenrrolar o cabo de alimentação no cumprimento necessário 17 retirando do lado posterior da máquina O contentor de café em grão 10 é fixado mediante dois parafusos Retirar a tampa 11 encher o contentor de café em grão cerca de 350 gr voltar a colocar a ...

Page 43: ...o a mistura de café a moagem e a justa temperatu ra da água é determinante até pela qualidade da água Aconselhamos usar água com um limitado conteudo de calcário que garanta o melhor gosto do café Esvaziar diariamente o reservatório da água e enche lo com água fresca Não usar água adicionada com anidrido carbonico ou gaseificada Tempo de funcionamento A máquina pode estar acesa o dia inteiro Todav...

Page 44: ...erruptor geral Em qualquer caso depois de 20 seg o moinho de café fica bloqueado automáticamente do control electronico posto no motor Importante Para evitar avarias no motor não colocar a máquina em funcionamento antes de primeiro ter eliminado o corpo estranho Dirigir se a um centro de assistência técnica autorizado Limpeza e manutenção Limpeza generica Manter o aparelho bem limpo e em ordem que...

Page 45: ...r duas os três vezes o pro cedimento até que todo o conteúdo do reservatório água com descalcificante através do tubo Terminada a descalcificação lavar bem o reservatório 7 e enche lo com água fresca Ligar novamente a máquina e fazer passar a água fresca bem por todo o circuito cerca de 2 litros através do tubo de vapor água quente Deste modo é expulso quase todos os residuos do descalcificante do...

Page 46: ...Gru po distribuidor não inserido ou bloqueado Cassete recolhe gotas não inse rida correctamente Cassete de café usado não inse rida correctamente O indicador luminoso para con trole 26 acende se nos seguin tes casos O recipiente para o café está vazio O recipiente para a água está vazio A luz de control de temperatura café e vapor lampeja depois do uso do vapor o circuito não está carregado ou est...

Page 47: ...n 102 Het apparaat ontkalken 102 Het apparaat opbergen 103 Onderhoud 103 Het apparaat afdanken 103 Storingen en oplossingen 103 104 105 Voeding Zie typeplaatje dat aan de onderkant van het apparaat aangebracht is Nominaal vermogen Zie typeplaatje dat aan de onderkant van het apparaat aangebracht is Kenmerkenvanhetapparaat Koffiezetapparaat verwarmingssysteem warmwaterreservoir pomp elektromagnetis...

Page 48: ...n Verzeker u ervan dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen Kinderen hebben geen weet van het gevaar dat huishoudelijke elektrische apparaten met zich meebrengen Plaatsing Zet het apparaat op een stabiele ondergrond neer waar niemand het apparaat om kan stoten Gebruik het apparaat niet in de open lucht of in vertrekken waarin de omgevingstemperatuur laag is Zet het apparaat niet op bijzond...

Page 49: ... eigen veiligheid en die van anderen is het van groot belang dat u zich strikt aan de op bladzijde 94 en 95 vermelde veiligheidsvoorschriftenhoudt Stel het apparaat nooit zonder water en zonder koffiebonen in werking Decksel van de koffiepot 11 op de koffiepot 10 zetten De kwast voor de schoonmaak van de koffiepot en de sleutel van de machine in de buurt van de machine bewaren Rol het elektrische ...

Page 50: ...e maalfijnheid merkt u pas na drie of vier kopjes koffie Kwaliteit van de koffie Controleer of de koffie vers is en gebruik een specifiek mengsel voor espresso koffie Bewaar de koffie op een koele plaats in een bus die hermetisch afsluit Kwaliteit van het water Om een heerlijk kopje koffie te zetten is behalve het koffiemengsel de koffiemaling en de juiste watertemperatuur ook de kwaliteit van het...

Page 51: ...fiedikopvangbak of de lekbak niet in het apparaat zitten dan kunt u geen koffie geen warm water en geen stoom krijgen Elektronisch controlesysteem van de koffiemolen Zodra de koffiebonenbak leeg is dan stopt de maling automatisch na circa 20 seconden en dan gaat het controlelampje 26 branden Vul de bak met koffiebonen en als u op de toets 21 drukt dan kunt u de koffiezetcyclus weer starten Elektro...

Page 52: ...in zit dan zal het controlelampje 26 Om het apparaat te ontkalken moet u als volgt te werk gaan Giet terwijl het apparaat uitgeschakeld is het ontkalkingsmiddel in het waterreservoir waarbij u de aanwijzingen die op de verpakking van het produkt dat u gebruikt staan aan moet houden Zet een beker of iets dergelijks die groot genoeg is onder het stoom warmwaterpijpje 5 en draai de kraan langzaam ope...

Page 53: ...nu blijft branden Probeer een ander koffiemengsel of stel de maalfijnheid af zoals be schreven in het vorige punt Ontkalk het apparaat zoals be schreven op blz 102 Het apparaat krijgt geen stroom toegevoerd De serviceklep is open Het controlelampje 26 knippert De uitloopeenheid zit er niet in of zit niet goed vast De lekbak zit er niet goed in De koffiedikopvangbak zit er niet goed in Het verklikk...

Page 54: ...107 OPMERKING 106 OPMERKING ...

Reviews: