22
22A
VERSIONE
CON TELECOMANDO
34!.$!,/.%
VERSION
WITH INFRA-RED
REMOTE CONTROL
34!.$!,/.%
VERSION AVEC
TÉLÉCOMMANDE
34!.$!,/.%
INFRAROT-VERSION
FERNBEDIENUNG
34!.$!,/.%
VERSIÓN CON
MANDO REMOTO
A INFRARROJOS
34!.$!,/.%
VERSIE
MET INFRAROOD
AFSTANDSBEDIENIN
34!.$!,/.%
SI RACCOMANDA
DI LEGGERE
ATTENTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI
PRIMA DI UTILIZZARE
IL TELECOMANDO
QUESTO
TELECOMANDO SERVE
UNICAMENTE PER PILOTARE
GLI APPARECCHI
IN VERSIONE
CVP–ECM–T
READ
THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY
BEFORE USING
THE INFRA-RED
REMOTE CONTROL
THIS REMOTE CONTROL
IS USED
ONLY TO PILOT
APPLIANCES
IN
CVP–ECM–T
6%23)/.
NOUS
VOUS RECOMMANDONS
DE LIRE ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER
LA TELECOMMANDE
CETTE TÉLÉCOMMANDE
SERT UNIQUEMENT
AU PILOTAGE
DES APPAREILS
EN VERSION
CVP–ECM–T
VOR DER VERWENDUNG
DER FERNBEDIENUNG
DIESE ANLEITUNG
AUFMERKSAM LESEN
DIESE FERNBEDIENUNG
DIENT AUSSCHLIESSLICH
DER STEUERUNG
DER GERÄTE
DER VERSION
CVP–ECM–T
HET IS AANBEVOLEN
DEZE INSTRUCTIES
AANDACHTIG TE LEZEN
VOORALEER
DE AFSTANDSBEDIENING
TE GEBRUIKEN
DEZE AFSTANDSBEDIENING
DIENT UITSLUITEND
OM TOESTELLEN
TE BESTUREN
IN VERSIE
CVP–ECM–T
LE RECOMENDAMOS
QUE LEA ATENTAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
EL MANDO A DISTANCIA
ESTE MANDO
SIRVE EXCLUSIVAMENTE
PARA CONTROLAR
LOS APARATOS
EN VERSIÓN
CVP–ECM–T
I venticonvettori sono dotati di
sche-
DA ELETTRONICA DI POTENZA
MB,
predisposta per poter assolvere a
diverse funzioni e modalità di rego-
lazione così da meglio soddisfare
le esigenze di installazione.
)VENTILCONVETTORI
non possono essere
MESSIINRETE
)LTELECOMANDOREGOLA
UNSOLOVENTILCONVETTORE
ALLAVOLTA
The fan coils have an
MB
ELECTRONIC POWER BOARD
set to
carry out different functions and
adjustment modes, in order to meet
the installation requirements.
4HEFANCOILS
cannot
BENETWORKED
4HEREMOTECONTROL
ADJUSTS
ONEFANCOILATATIME
Les ventilo-convecteurs sont équipés
d'une
CARTEÏLECTRONIQUEDEPUISSANCE
MB,
prévue pour pouvoir exécuter
diverses fonctions et des modalités
de réglage afin de mieux satisfaire
les exigences d'installation.
,ESVENTILOCONVECTEURS
NEPEUVENTPAS
ÐTREMISENRÏSEAU
,ATÏLÏCOMMANDERÒGLE
UNSEULVENTILOCONVECTEUR
ËLAFOIS
Die Gebläse-Konvektoren besitzen
eine
ELEKTRONISCHE
MB-
Leistungskarte,
die für die Ausführung verschiedener
Funktionen und Regelungen vorgerüstet
ist, um allen Installationsanforderungen
gerecht zu werden.
$IE'EBLÊSE+ONVEKTOREN
KÚNNENNICHTANDAS.ETZ
ANGESCHLOSSENWERDEN
$IE&ERNBEDIENUNG
STEUERTJEWEILSNUREINEN
'EBLÊSE+ONVEKTOREN
Los fan coils están equipados con
TARJETAELECTRØNICADEPOTENCIA
MB,
preparada para poder cumplir con
diferentes funciones y modalidades de
regulación para poder satisfacer lo mejor
posible las exigencias de instalación.
.OPUEDE
CREARSEUNARED
DEFANCOILS
%LMANDOADISTANCIA
REGULAUNSOLOFANCOIL
ALAVEZ
De ventilators-convectors zijn uitgerust
met een
ELEKTRONISCHEVERMOGENKAART
MB,
voorzien om te kunnen instaan voor
verschillende functies en wijzen voor
afstelling, alsook om beter te beant-
woorden aan de installatievereisten.
$EVENTILATORSCONVECTORS
KUNNENNIETINNETWERKWORDEN
OPGESTELD
$EAFSTANDSBEDIENINGREGELT
EENENKELEVENTILATORCONVEC
-
TORTEGELIJK
M
ODEL
CVP–ECM–T
M
ODÈLE
CVP–ECM–T
M
ODELL
CVP–ECM–T
M
ODELO
CVP–ECM–T
M
ODEL
CVP–ECM–T
M
ODELLO
CVP–ECM–T
Summary of Contents for Carisma Fly CVP-ECM
Page 70: ...NOTES NOTES ...
Page 71: ......