background image

Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TEN-
SION. Veillez à ne brancher l’appareil que sur un réseau de très 
basse tension de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité ou 
garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des 
erreurs  commises  sur  cet  appareil.  L’installation  des  appareils 
ne  doit  être  effectuée  que  par  du  personnel  qualifié  et  autorisé. 
Seules les données techniques et les conditions de raccordement 
indiquées  sur  l’étiquette  signalétique  de  l’appareil  ainsi  que  la 
notice d’instruction sont applicables. Des différences par rapport 
à  la  présentation  dans  le  catalogue  ne  sont  pas  mentionnées 
explicitement  et  sont  possibles  suite  au  progrès  technique  et  à 
l’amélioration  continue  de  nos  produits.  En  cas  de  modifications 
des  appareils  par  l’utilisateur,  tous  droits  de  garantie  ne  seront 
pas reconnus. L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui 
ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son 
mode de fonctionnement. Cet appareil ne devra pas être utilisé à 
des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des 
personnes  contre  les  dangers  ou  les  blessures  ni  comme  inter-
rupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni 
pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.
Il  est  possible  que  les  dimensions  du  boîtier  et  des  accessoires 
du  boîtier  divergent  légèrement  des  indications  données  dans 
cette notice.
Il est interdit de modifier la présente documentation.
En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur 
emballage d’origine et que si tous les éléments de l’appareil sont 
complets.

Consignes pour l’installation mécanique :
Effectuer le montage en tenant compte des dispositions et règles 
standards à ce titre applicables pour le lieu de mesure (par ex. des 
règles de soudage, etc.) Sont notamment à considérer :
– Mesure technique de températures selon VDE  ⁄  VDI, directives, 

ordonnances sur les instruments de mesure pour la mesure de  
 températures.

– Les directives « CEM », celles-ci sont à respecter.
– Ne pas poser les câbles de sonde en parallèle avec des câbles 

de puissance.

– Il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, ce faisant raccorder 

l’une des extrémités du blindage sur le DDC  ⁄ API.

Effectuer l’installation en respectant la conformité des paramètres 
techniques correspondants des thermomètres aux
conditions d’utilisation réelles, notamment :
– Plage de mesure
– Pression maximale admissible, vitesse d’écoulement
– Longueur de montage, dimensions des tubes
– Éviter les oscillations, vibrations, chocs (< 0,5 G)
Attention !  Il faut impérativement tenir compte des limites de solli-
citation mécaniques et thermiques des tubes de protection suivant  
DIN 43763 et  ⁄ ou suivant les standards spécifiques de S+S !

Consignes pour le raccordement au process des sondes à visser :
Si possible, choisissez le matériau du tube de protection de façon 
à ce qu’il soit conforme au matériau de la tuyauterie ou de la paroi  
du récipient dans laquelle  ⁄  lequel le thermomètre sera monté !
Voici  la  température  maximale  T

max

  et  la  pression  maximale  p

max

 

pour :  doigts de gant en laiton TH-ms = +150 °C, p

max

= 10 bars et 

doigts  de  gant  en  acier  inox  TH-VA  (standard)  =  +400 °C,  p

max

  = 

40 bars.

Raccord fileté :
Lors du montage, veillez au positionnement correct du joint ou du 
matériau d’étanchéité !  Les couples de serrage sont donnés à titre 
indicatif pour les raccords filetés :
M 18 x 1,5; M 20 x 1,5; G1 ⁄ 2"  :  50 Nm
M 27 x 2,0; G3 ⁄ 4" 

: 100 Nm

Fixation par bride :
Pour fixer une bride, veillez à appliquer un serrage égal à chacune 
des vis de la bride. La vis de serrage latérale doit être bien serrée, 
car sinon l’embout du tube de sonde pourrait passer à travers.

Doigts de gant à souder :
Respectez les règles de soudage spécifiques. Les soudures doivent 
être dépourvues d’ aspérités ou d’effets similaires qui pourraient
influencer la compatibilité de l’installation avec un système NEP.
Les conduites à haute pression nécessitent des contrôles de pres-
sion et une surveillance régulière.

F  

Montage et installation

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE  

PLANIFICATION
Vitesses d’afflux admissibles pour tubes de 

 protection afflués en travers dans l’eau.
Cet afflux fait que le tube de protection est mis 

en vibration. 
Si la vitesse d’afflux n’est que légèrement  dépassée, 

ceci peut entraîner des effets  négatifs sur la durée 

de vie du tube de protection (fatigue des matériaux).
Veuillez respecter les vitesses d’afflux admissibles 

pour tubes de protection en acier inox (voir dia-

gramme TH-VA) ainsi que pour tubes de  protection 

en laiton (voir diagramme TH-ms).
Éviter les décharges de gaz ou les coups de bélier 

car ceux-ci nuisent à la durée de vie des tubes de 

protection ou les endommagent.

TH-VA

TH-ms

50

75

100

125

150

175 200 225 250 275 300 325 350 375 400

0

10

20

30

Vitesse d’afflux admissible pour tubes de protection 8 x 0,75 mm 

P = 20 bars  ⁄  T = 200°C  (eau)

[v

] = 

m

⁄s

[l] = mm

9

10

11

Summary of Contents for Thermasgard ETF 5 KTY 81-210

Page 1: ...itung Einschraubfühler Tauchtemperaturfühler mit passivem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Screw in temperature sensors immersion temperature sensors with passive output F Notice d instruction Sonde à visser sonde de température à plongeur avec sortie passive r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик температуры ввинчиваемый погружной с пассивным выходом ETF5 21300 2011 ...

Page 2: ...THERMASGARD ETF5 D G F r Maßzeichnung ETF5 Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж ...

Page 3: ... SW27 Ø 8mm Anschlusskopf Form B Werkstoff Aluminium Farbe weißaluminium ähnlich RAL 9006 Umgebungstemperatur 20 100 C M 20 x 1 5 elektrischer Anschluss 0 14 2 5mm über Schraubklemmen auf Keramiksockel max Druck Edelstahltauchhülse 40 bar Isolationswiderstand 100MΩ bei 20 C 500V DC Feuchte 95 r H Schutzklasse III nach EN 60730 Schutzart IP 54 nach EN 60529 IP 65 optional D THERMASGARD ETF 5 Typ WG...

Page 4: ...den Bauteil max Temperaturbelastung Anschlusskopf B Kopf Aluguss mit Gummidichtung 100 C Aluguss mit Silikondichtung 150 C VA Teil mit Teflondichtung 200 C Kunststoffkopf Anschlusskabel 100 C PVC normal PVC wärmestabilisiert 70 C 105 C Silikon 180 C PTFE 200 C Glasseidenisolation mit Edelstahlgeflecht 400 C Maximale Temperaturbelastung der Bauteile Grundsätzlich sind alle Temperaturfühler vor unzu...

Page 5: ... erfolgen insbesondere Messbereich zulässiger maximaler Druck Strömungsgeschwindigkeit Einbaulänge Rohrmaße Schwingungen Vibrationen Stöße sind zu vermeiden 0 5 G Achtung Berücksichtigen Sie in jedem Fall die mechanischen und thermischen Belastungsgrenzen der Schutzrohre nach DIN 43763 bzw nach speziellen S S Standards Hinweise zum Prozessanschluss von Einbaufühlern Wählen Sie den Werkstoff des Sc...

Page 6: ... type 2 wire connection 3 or 4 wire connection optional Testing current ca 1mA Protective tube stainless steel 1 4571 V4A Ø 6mm Immersion sleeve stainless steel 1 4571 V4A G1 2 straight pipe thread wrench size 27mm Ø 8mm Connecting head form B material aluminium colour white aluminium similar RAL9006 ambient temperature 20 100 C M 20 x 1 5 Electrical connection 0 14 2 5mm via terminal screws on ce...

Page 7: ...nt max thermal load Connecting head type B Aluminium casting with rubber seal 100 C Aluminium casting with silicone seal 150 C VA stainless steel part with Teflon seal 200 C Connecting head made of plastic Connecting cable 100 C PVC normal PVC heat stabilized 70 C 105 C Silicone 180 C PTFE 200 C Fibreglass insulation with stainless steel texture 400 C Maximum thermal load on components On principl...

Page 8: ... respect of Measuring range Permissible maximum pressure flow velocity Installation length tube dimensions Oscillations vibrations shocks are to be avoided 0 5 g Attention In any case please observe the mechanical and thermal load limits of protective tubes according to DIN 43763 respectively according to specific S S standards Notes regarding process connection of built in sensors If possible sel...

Page 9: ...2 fils option 3 ou 4 fils Courant de mesure environ 1mA Tube de protection acier inox 1 4571 V 4A Ø 6mm Doigt de gant acier inox 1 4571 V 4A G1 2 SW27 Ø 8mm Tête de raccordement forme B matériau aluminium couleur blanc aluminium similaire à RAL9006 température ambiante 20 100 C M 20 x 1 5 Raccordement électrique 0 14 2 5mm par bornes à vis sur bornier céramique Pression max doigt de gant en acier ...

Page 10: ...Il est possible de monter une protection solaire et anti rayonnement SS 02 disponible en accessoire Pièce contrainte thermique maximale Tête de raccordement forme B Aluminium moulé avec joint en caoutchouc 100 C Aluminium moulé avec joint en silicone 150 C Pièce en acier inox avec joint en téflon 200 C Tête en matière plastique Câble de raccordement 100 C PVC normal PVC stabilisé thermiquement 70 ...

Page 11: ... des thermomètres aux conditions d utilisation réelles notamment Plage de mesure Pression maximale admissible vitesse d écoulement Longueur de montage dimensions des tubes Éviter les oscillations vibrations chocs 0 5 G Attention Il faut impérativement tenir compte des limites de solli citation mécaniques et thermiques des tubes de protection suivant DIN 43763 et ou suivant les standards spécifique...

Page 12: ... двухпроводной схеме опционально трех или четырехпроводная Измерительный ток прибл 1мА Защитная трубка высококачественная сталь 1 4571 В4A Ø 6мм Погружная гильза высококачественная сталь 1 4571 В4A G1 2 SW27 Ø 8мм Присоединительная головка Б образной формы алюминий цвет белый алюминий аналогичен RAL 9006 Температура окружающей среды 20 100 C М 20x1 5 Электрическое подключение 0 14 2 5 мм по винтов...

Page 13: ...ов температуры Подробности на последней странице В целях предотвращения повреждений и неисправностей предпочтительно применение экранированных кабелей Необходимо избегать параллельной прокладки с токоведущими кабелями Соблюдайте предписания техники электрической безопасности Установка приборов должна производиться только квалифицированным персоналом ВНИМАНИЕ Измерительный ток вследствие саморазогр...

Page 14: ... эксплуатации в особенности диапазона измерения максимально допустимого давления и скорости потока установочной длины размера трубки допустимых колебаний вибраций ударов д б 0 5 G Внимание В обязательном порядке следует учитывать предельные допустимые механические и термические нагрузки для защитных трубок согл DIN 43763 либо специальных стандартов S S Указания к монтажу встраиваемых датчиков Мате...

Page 15: ... de montage Схема монтажа Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitted with the approval of S S Regeltechnik GmbH La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S S Regeltechnik GmbH Перепечатка в том числе в сокращенном виде разре...

Page 16: ... 743 00 790 88 1 068 65 2 232 00 50 0 40 0 84 27 842 70 791 00 830 83 1 158 95 2 332 00 40 0 30 0 88 22 882 20 842 00 871 69 1 934 70 1 269 25 2 432 00 30 0 20 0 92 16 921 60 893 00 913 48 2 030 41 1 385 15 2 532 00 20 0 10 0 96 09 960 90 946 00 956 24 2 127 68 1 508 65 2 632 00 10 0 0 0 100 00 1 000 00 1 000 00 1 000 00 2 226 53 1 639 60 2 732 00 0 0 10 0 103 90 1 039 00 1 056 00 1 044 79 2 327 0...

Reviews: