S+S Regeltechnik Thermasgard ETF 5 KTY 81-210 Operating Instructions, Mounting & Installation Download Page 10

Principe de mesure des sondes de température pour applications CVC (HVAC) en général:
Le principe de mesure se base sur le fait que le capteur à l’intérieur génère un signal de résistance dépendant de la température. Le signal 
de sortie est déterminé par le type de capteur qui se trouve à l’intérieur. On distingue les capteurs de température actifs et passifs suivants:

a)  Pt 100 – résistance électrique (suivant DIN EN 60 751)
b)  Pt 1000 – résistance électrique (suivant DIN EN 60751)
c)  Ni 1000 – résistance électrique (suivant DIN EN 43 760, TCR=6180 ppm ⁄ K)
d)  Ni 1000_TK5000 – résistance électrique (TCR=5000 ppm ⁄ K)
e)  LM235Z, semi-conducteur IC (10mV ⁄ K, 2,73V ⁄ °C). Lors du raccordement électrique, veiller à la bonne polari ⁄ - !
f)  NTC (suivant DIN 44070)
g)  PTC
h)  KTY- capteurs de température en silicium

Les courbes caractéristiques les plus importantes des capteurs de température se trouvent à la dernière page de cette notice d’instruction. 
Conformément à leur courbe caractéristique, chacun des capteurs de température présente une montée différente dans la plage située 
entre 0 et 100°C (valeur du coefficient de température). Pareillement, les plages de mesure maximales possibles varient en fonction du 
capteur utilisé (voir quelques exemples à ce sujet dans la rubrique données techniques).

Remarque! 
Dans le cas des sondes à visser, choisissez la profondeur d’immersion de telle façon que l’erreur due à la dissipation de chaleur reste 
dans les limites d’erreur admissibles. Valeur indicative: 10 x Ø du tube de prot longueur de la sonde. Dans le cas des sondes sous 
forme de boîtier, notamment dans le cas des sondes extérieures, n’oubliez pas de tenir compte de l’influence du rayonnement thermique. 
Il est possible de monter une protection solaire et anti-rayonnement SS-02 (disponible en accessoire).

Pièce ....................................................................contrainte thermique maximale 
Tête de raccordement forme B:
Aluminium moulé avec joint en caoutchouc ........................................... +100°C
Aluminium moulé avec joint en silicone................................................... +150°C
Pièce en acier inox avec joint en téflon ................................................... +200°C
Tête en matière plastique:
Câble de raccordement ............................................................................ +100°C
PVC normal (PVC stabilisé thermiquement) ...........................+70°C (+105°C)
Silicone ........................................................................................................ +180°C
PTFE ............................................................................................................. +200°C
Isolation soie de verre avec tresse inox.................................................. +400°C

Contrainte thermique maximale des composants: 

En général, toutes les sondes de température doi-
vent être protégées contre la surchauffe!

Les  valeurs  indicatives  standard  sont  applicables 
pour chaque élément en fonction du choix du maté-
riau en ambiance neutre et dans les autres condi-
tions  de  service  normales  (voir  tableau  à  droite).

Lors  d’une  combinaison  de  plusieurs  types  d’iso-
lation, c’est toujours la température minimale qui 
est applicable.

F  

Généralités

F  

Courbes caractéristiques  (cf. dernière page)

Pour éviter des endommagements ou erreurs de mesure, il est conseillé d’utiliser de préférence des câbles blindés.  
Ne pas  poser les câbles de sonde en parallèle avec des câbles de puissance. Les  directives CEM sont à respecter !  
L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié!

ATTENTION !
À cause de son propre échauffement, le courant de mesure influence 
la précision du thermomètre et ne doit donc pas dépasser les valeurs 
suivantes :

Valeurs indicatives pour le courant de mesure:
Courant de mesure maxil .................................................................I maxi
Pt100, Pt1000  (éléments résistifs) ................................. < 0,1 - 0,3 mA
Ni1000 (DIN), Ni1000 TK5000 .................................................... < 2 mA
NTC´s ................................................................................................ < 1 mA
LM235 ............................................................................... 400  µ A … 5 mA

Incertitudes de mesure selon classes:
Tolérances à 0 °C:

Sondes platine  (Pt100, Pt1000): 
DIN EN 60751, classe B ..............................................................± 0,3 K
1 ⁄  3 DIN EN 60751, classe B ......................................................± 0,1 K

Sondes nickel: 
NI1000 DIN EN 43760, classe B ...............................................± 0,4 K
NI1000 1 ⁄  2 DIN EN 43760, classe B ......................................± 0,2 K
NI1000 TK5000 ...........................................................................± 0,4 K

9

10

11

Summary of Contents for Thermasgard ETF 5 KTY 81-210

Page 1: ...itung Einschraubfühler Tauchtemperaturfühler mit passivem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Screw in temperature sensors immersion temperature sensors with passive output F Notice d instruction Sonde à visser sonde de température à plongeur avec sortie passive r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик температуры ввинчиваемый погружной с пассивным выходом ETF5 21300 2011 ...

Page 2: ...THERMASGARD ETF5 D G F r Maßzeichnung ETF5 Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж ...

Page 3: ... SW27 Ø 8mm Anschlusskopf Form B Werkstoff Aluminium Farbe weißaluminium ähnlich RAL 9006 Umgebungstemperatur 20 100 C M 20 x 1 5 elektrischer Anschluss 0 14 2 5mm über Schraubklemmen auf Keramiksockel max Druck Edelstahltauchhülse 40 bar Isolationswiderstand 100MΩ bei 20 C 500V DC Feuchte 95 r H Schutzklasse III nach EN 60730 Schutzart IP 54 nach EN 60529 IP 65 optional D THERMASGARD ETF 5 Typ WG...

Page 4: ...den Bauteil max Temperaturbelastung Anschlusskopf B Kopf Aluguss mit Gummidichtung 100 C Aluguss mit Silikondichtung 150 C VA Teil mit Teflondichtung 200 C Kunststoffkopf Anschlusskabel 100 C PVC normal PVC wärmestabilisiert 70 C 105 C Silikon 180 C PTFE 200 C Glasseidenisolation mit Edelstahlgeflecht 400 C Maximale Temperaturbelastung der Bauteile Grundsätzlich sind alle Temperaturfühler vor unzu...

Page 5: ... erfolgen insbesondere Messbereich zulässiger maximaler Druck Strömungsgeschwindigkeit Einbaulänge Rohrmaße Schwingungen Vibrationen Stöße sind zu vermeiden 0 5 G Achtung Berücksichtigen Sie in jedem Fall die mechanischen und thermischen Belastungsgrenzen der Schutzrohre nach DIN 43763 bzw nach speziellen S S Standards Hinweise zum Prozessanschluss von Einbaufühlern Wählen Sie den Werkstoff des Sc...

Page 6: ... type 2 wire connection 3 or 4 wire connection optional Testing current ca 1mA Protective tube stainless steel 1 4571 V4A Ø 6mm Immersion sleeve stainless steel 1 4571 V4A G1 2 straight pipe thread wrench size 27mm Ø 8mm Connecting head form B material aluminium colour white aluminium similar RAL9006 ambient temperature 20 100 C M 20 x 1 5 Electrical connection 0 14 2 5mm via terminal screws on ce...

Page 7: ...nt max thermal load Connecting head type B Aluminium casting with rubber seal 100 C Aluminium casting with silicone seal 150 C VA stainless steel part with Teflon seal 200 C Connecting head made of plastic Connecting cable 100 C PVC normal PVC heat stabilized 70 C 105 C Silicone 180 C PTFE 200 C Fibreglass insulation with stainless steel texture 400 C Maximum thermal load on components On principl...

Page 8: ... respect of Measuring range Permissible maximum pressure flow velocity Installation length tube dimensions Oscillations vibrations shocks are to be avoided 0 5 g Attention In any case please observe the mechanical and thermal load limits of protective tubes according to DIN 43763 respectively according to specific S S standards Notes regarding process connection of built in sensors If possible sel...

Page 9: ...2 fils option 3 ou 4 fils Courant de mesure environ 1mA Tube de protection acier inox 1 4571 V 4A Ø 6mm Doigt de gant acier inox 1 4571 V 4A G1 2 SW27 Ø 8mm Tête de raccordement forme B matériau aluminium couleur blanc aluminium similaire à RAL9006 température ambiante 20 100 C M 20 x 1 5 Raccordement électrique 0 14 2 5mm par bornes à vis sur bornier céramique Pression max doigt de gant en acier ...

Page 10: ...Il est possible de monter une protection solaire et anti rayonnement SS 02 disponible en accessoire Pièce contrainte thermique maximale Tête de raccordement forme B Aluminium moulé avec joint en caoutchouc 100 C Aluminium moulé avec joint en silicone 150 C Pièce en acier inox avec joint en téflon 200 C Tête en matière plastique Câble de raccordement 100 C PVC normal PVC stabilisé thermiquement 70 ...

Page 11: ... des thermomètres aux conditions d utilisation réelles notamment Plage de mesure Pression maximale admissible vitesse d écoulement Longueur de montage dimensions des tubes Éviter les oscillations vibrations chocs 0 5 G Attention Il faut impérativement tenir compte des limites de solli citation mécaniques et thermiques des tubes de protection suivant DIN 43763 et ou suivant les standards spécifique...

Page 12: ... двухпроводной схеме опционально трех или четырехпроводная Измерительный ток прибл 1мА Защитная трубка высококачественная сталь 1 4571 В4A Ø 6мм Погружная гильза высококачественная сталь 1 4571 В4A G1 2 SW27 Ø 8мм Присоединительная головка Б образной формы алюминий цвет белый алюминий аналогичен RAL 9006 Температура окружающей среды 20 100 C М 20x1 5 Электрическое подключение 0 14 2 5 мм по винтов...

Page 13: ...ов температуры Подробности на последней странице В целях предотвращения повреждений и неисправностей предпочтительно применение экранированных кабелей Необходимо избегать параллельной прокладки с токоведущими кабелями Соблюдайте предписания техники электрической безопасности Установка приборов должна производиться только квалифицированным персоналом ВНИМАНИЕ Измерительный ток вследствие саморазогр...

Page 14: ... эксплуатации в особенности диапазона измерения максимально допустимого давления и скорости потока установочной длины размера трубки допустимых колебаний вибраций ударов д б 0 5 G Внимание В обязательном порядке следует учитывать предельные допустимые механические и термические нагрузки для защитных трубок согл DIN 43763 либо специальных стандартов S S Указания к монтажу встраиваемых датчиков Мате...

Page 15: ... de montage Схема монтажа Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitted with the approval of S S Regeltechnik GmbH La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S S Regeltechnik GmbH Перепечатка в том числе в сокращенном виде разре...

Page 16: ... 743 00 790 88 1 068 65 2 232 00 50 0 40 0 84 27 842 70 791 00 830 83 1 158 95 2 332 00 40 0 30 0 88 22 882 20 842 00 871 69 1 934 70 1 269 25 2 432 00 30 0 20 0 92 16 921 60 893 00 913 48 2 030 41 1 385 15 2 532 00 20 0 10 0 96 09 960 90 946 00 956 24 2 127 68 1 508 65 2 632 00 10 0 0 0 100 00 1 000 00 1 000 00 1 000 00 2 226 53 1 639 60 2 732 00 0 0 10 0 103 90 1 039 00 1 056 00 1 044 79 2 327 0...

Reviews: